Книга 3: Глава 43: Любить и защищать тебя

Горы провинции Кай были покрыты белым туманом и холодным осенним холодом, вызванным полупрозрачным дождем, который непрерывно лил на увядшие листья, но все еще была яркая сосна, залитая каплями дождя, которая олицетворяла последнюю листву этого сезона.

Симузу и Лили в этот момент стояли под этой самой сосной, держа вместе малиновый зонтик.

«Какая? Хочешь оставить ножны у меня? — озадаченно спросила Лили, держа в свободной руке красивый и теплый чехол.

«Если я оставлю что-то из своего с тобой, сестричка, и буду знать, что ты ждешь моего возвращения, нося это с собой каждый день, это успокоит меня», — заявил Симидзу.

«Действительно? …Хорошо, — мягко ответила Лили, краснея.

«Маленькая сестренка. Хотя Юми отвратительная женщина, она действительно не совершала никаких непростительных преступлений. Я встретился с Хайхимэ по этому поводу и почувствовал, что Земля Сотни Демонов не так проста, как Земля Востока. Хотя мы и Сотня Демонов можем считать друг друга врагами, на самом деле внутри Сотни Демонов также присутствует растущее скрытое течение и невообразимое желание мести.

«Угу…» Лили вспомнила битву между Сютэн Додзи и Сугавара-но Митидзанэ. Если бы какой-нибудь из этих двух образцов Великого Демона обнаружил ее тогда, они могли бы убить ее одним щелчком пальца, но в то время они, казалось, находились в конфликте друг с другом.

— Я ухожу, сестричка.

«Э?!» Лили вздрогнула: «Почему? Не с большим трудом ли ты вернулась, сестренка? Мы наконец воссоединились после преодоления опасностей. Сестра Уэсуги тоже ушла, сказав, что уходит. Вы только что спасли меня несколько минут назад, так почему же вы уходите после того, как тронули мое сердце, сестра Симидзу?

«Тише!» Симидзу нежно сомкнула губы Лили пальцем, а затем открыла блестящие губы, чтобы сказать: — Тебе нельзя упоминать имя этой женщины при мне, поняла?

— А?

«Я тоже не хочу расставаться с тобой, сестричка, в тысячу миллионов раз больше, чем с тобой, поняла? Тем не менее, есть еще кое-что, что я должен сделать, как и у тебя тоже есть чем заняться, сестричка. Разве это не так? Если я скажу тебе остаться со мной навсегда и никуда не уходить, что ты будешь делать, сестричка?

Лили была ошеломлена, услышав это, так как знала, что она не может этого сделать.

Никто не мог помешать ей отправиться в путешествие, которое она запланировала.

Поскольку это было так, она поняла, что у нее тоже нет квалификации, чтобы требовать компании своей сестры Симидзу в своем путешествии.

Симидзу нежно погладил волосы Лили, увидев, что Лили колеблется: «Я вернусь к тебе, как только закончу со своим делом, так что до тех пор ты должна быть очень осторожной, хорошо? Я не всегда буду рядом с тобой, чтобы защищать тебя, как в этот раз.

— Ты тоже… Сестра. Будь осторожна, — Лили чувствовала, что то, что планировал сделать Симидзу, было довольно опасным, а также знала, что ей самой вскоре тоже придется отправиться в путешествие, но она не могла снова видеть, как ее близкие плачут, — Что ты собираешься делать, сис? Позвольте мне тоже сопровождать вас!»

Лицо Симидзу вспыхнуло, а глаза наполнились эмоциями, как будто все ее тело наполнилось счастьем быть погруженным в сахарин.

«Слышать, как ты это говоришь, делает меня очень счастливым, Lil’ Sis Lily. Однако я не смогу выполнить то, что хочу, если ты пойдешь со мной». «Э?! Но…»

Симидзу снова зажала губы Лили пальцем, хотя она не хотела расставаться с Лили, женщиной, которая была для нее всем.

Но именно поэтому у Симидзу не было другого выбора, кроме как расстаться с ней.

Во взгляде Симидзу, наполненном любовью, промелькнул решительный блеск: «Я ухожу, сестричка. Ты должен… позаботиться о себе…»

«Сестричка…»

«Давайте сделаем это, хорошо? Мы не будем прощаться друг с другом, таким образом, мы обязательно увидимся снова в будущем! Потому что ни Небеса, ни этот мир не могут поколебать мою решимость снова увидеть тебя, сестричка!

Симидзу подошла на цыпочках и внезапно поцеловала Лили в губы, оставив после себя влажное, но холодное ощущение на губах Лили, когда она молча повернулась. Ее черные длинные рукава танцевали на ветру вместе с ее темными волосами, когда она развернула черный зонтик с золотым узором из мискантуса и исчезла в отдаленном лесу, никогда не оборачиваясь.

Это было потому, что она знала, что не сможет уйти, если повернется назад. Это было потому, что она слишком сильно любила свою младшую сестру. Она нравилась ей больше всего на свете. Вот почему ей пришлось расстаться с ней!

Лили проследила глазами за спиной Симидзу, держа в руке одинокие ножны, лишенные лезвия, и испытала глубокое чувство пустоты и потери, чего она никогда не чувствовала, когда была вместе с Симидзу ранее.

Симидзу ушел еще до того, как Лили успела насладиться счастьем воссоединения с ней, когда ее одинокий, бледный, но непоколебимый силуэт исчез в тумане.

«Питтер-Пэттер!» К тому времени, когда Лили пришла в себя, дождь стал проливным, и красный зонтик в ее руке также упал на землю.

Дойдя до точки, где было невозможно увидеть Лили даже после того, как она повернулась под потоками дождя, Симидзу, наконец, повернулась с тоской в ​​глазах и посмотрела в сторону, в которой была ее младшая сестра, хотя она не могла. не видеть ее вообще.

— Как я мог расстаться с тобой, сестричка? Ты для меня все и вся цель моей жизни… — Но я вовсе не могу быть небрежным в этом деле. — Это дело — самая большая скрытая опасность для твоей безопасности, сестричка. Я тщательно расследую это, потому что только так я могу по-настоящему защитить тебя! Я вернусь к тебе сразу же, как только закончу расследование, и тогда определенно сделаю тебя своей женщиной. Хе-хе. Одна только мысль об этом делает меня таким счастливым». «Препятствие, угрожающее безопасности младшей сестры из-за кулис, должно быть устранено! Любой ценой!» «Хмф. Было довольно неожиданно, что благодаря удаче я смог присоединиться к Сотне Демонов. Так я смогу намного больше помочь своей младшей сестре. Камакура, Сотня Демонов и Империя Хэйан могут отправиться в ад, мне все равно. Я сделаю все, что угодно, лишь бы это было выгодно для тебя, сестричка, и я устраню все угрозы для тебя, кем бы они ни были. Хе-хе-хе-хе! 1”

Симидзу озвучила мысли, которые она не смогла рассказать своей младшей сестре под дождем, и ее мягкий смешок эхом отозвался в глубинах дождливых гор, и единственными вероятными свидетелями были дождь и горные божества.

Симидзу повернулся вперед и постепенно исчез в глубине туманных гор.

Примерно в то же время Лили вернулась в пещеру в слегка расстроенном настроении. Она и Симидзу были недалеко от входа в пещеру, так что она не беспокоилась, что Юкико позволит Юми сбежать. Войдя в пещеру, она обнаружила, что Юми все еще связана на своем первоначальном месте, так что казалось, что Юкико действительно ничего не сделала.

Бездействие Юкико еще больше озадачило Лили и заставило ее задаться вопросом, не беспокоит ли ее месть младшей сестре. Однако потом Лили вспомнила, что Юкико никогда не злила ее, и еще больше уверилась, что она действительно непостижимая замужняя женщина.

«Ух!» Юми выплюнула носовой платок, засунутый ей в рот, и хватала ртом воздух, бросив на Лили обиженный взгляд: «Эй! Отпусти меня! Мне просто нужно отвести тебя туда, где сокровище, верно?! Хотя я сделал тебе что-то непростительное, я мог легко заколоть тебя, пока ты спал, но я пощадил твою жизнь! Разве ты не должен благодарить меня за это? — заявила Юми немного упрямо и своенравно, как будто она забыла о боли от пощечины Симидзу несколько мгновений назад.

Лили была в плохом настроении из-за ухода Симидзу, поэтому, услышав слова Юми, она почувствовала, как в ней закипает гнев.

Она шагнула вперед и потянула Юми за веревку за собой, а затем подняла ее на свою катану, втиснутую в крышу пещеры.

Катана была втиснута довольно прочно, так что она смогла правильно поднять лежащую лицом вниз Юми.

«Ч. Ч-что ты собираешься делать? Опусти меня… Юми, казалось, что-то вспомнила в этот момент, поэтому ее отношение стало намного мягче после того, как ее подняли.

Лили проигнорировала ее и повернула голову, чтобы посмотреть на кроткую Юкико: «Я собираюсь наказать твою младшую сестру у тебя на глазах. Если вы хотите просить меня о снисхождении, сделайте это быстро. Хотя нет никакой гарантии, что я тебя послушаю.

Однако Юкико встала со слабой улыбкой на лице. Эта улыбка сильно отличалась от той, что была у Юкико раньше, и была намного спокойнее и собраннее, совершенно не похожей на ее прежний вид слабой, запуганной женщины. В то же время ее взгляд также стал мудрее и, казалось, видел сквозь многие вещи.

«Нет. Я не собираюсь просить о снисхождении. Я уже очень благодарен, что вы не убили ее, но эту мою младшую сестру, которая превратилась в полнейшего паршивого яблока, вы собираетесь ее наказать, верно? Позвольте мне помочь вам с этим, — спокойно заявила Юкико.

«Хм?!» Лицо Юми вспыхнуло в панике: «Ч-что с тобой, сестричка? Почему говорят такие вещи вместо того, чтобы спасти меня? Ты стал психически неуравновешенным после того, как тебя оскорбил этот Токугава?

«Замолчи!» Юкико яростно заявила: «Как ты смеешь поддаваться отчаянию и помогать Сотне Демонов! Вы запятнали престиж клана Мидо, не говоря уже о его чести!

Шиу, который собирался умолять ради Юми, был ошеломлен, услышав слова Юкико, задаваясь вопросом, почему Юкико, казавшаяся нежной и кроткой замужней женщиной, внезапно стала такой свирепой.

Даже Лили была ошеломлена таким развитием событий. Она наблюдала за Юкико и не заметила никаких травм на ее голове, поэтому она также была озадачена внезапной вспышкой и подумала, не это ли значит быть замужней женщиной.

Юкико, однако, больше ничего не сказала и прямо подняла юбку Юми. Затем она подняла одну ногу, чтобы снять собственную обувь, и трижды подряд ударила Юми по ягодицам.

Сила шлепков определенно не была на уровне обычной замужней женщины и не уступала по силе Юми!

«Арх! Я-больно!» Даже Юми была на грани слез от боли, но еще больше она была потрясена и пристыжена: «С-сестра…»

Юкико подошла к Лили, а затем встала на колени, прежде чем предложить свои туфли своими тонкими пальцами. — Мисс Лили. Пожалуйста, используйте обувь этой старшей сестры, чтобы крепко шлепнуть по ягодицам младшую сестру, совершившую ошибку! Неважно, даже если ее ягодицы расцветут от пощечин, пожалуйста, не будь с ней мягок!»

Лили очень хотелось дать Юми пощечину так сильно, что она расплакалась, но ее больше беспокоило изменение Юкико: «Мадам Юкико, что вы…»

Юкико показала выражение отвращения на своем равнодушном лице: «Пожалуйста, никогда больше не называйте меня мадам, это вызывает у меня полное отвращение! Так сильно, что мне хочется проткнуть кожу ногтями!»

Юкико задрожала от крайней ярости.

Лили действительно не могла понять ее, поэтому она взяла обувь Юкико и с недоумением подержала ее в руках, прежде чем спросить: «Разве ты не говорил, что зависимость от тирана в эти хаотические времена, по крайней мере, обеспечит достойную и комфортную жизнь даже если вам придется испытать какие-то обиды в обмен на это? Какие шутки ты проделываешь теперь, когда план твоей младшей сестры провалился?

«Пожалуйста, простите меня, мисс Лили, но мои слова не имеют ничего общего с неудачей моей сестры. Мне нужно было защитить настоящую тайну клана Мидо, даже если бы мне пришлось пожертвовать ради этого всей своей жизнью! — твердо заявила Юкико.

«Настоящий секрет клана Мидо?»

Лили, Шиу и даже подвешенная Юми смотрели на Юкико с сомнением на лицах.

«Да. Что касается меня, то я по-прежнему являюсь настоящим надзирателем клана Мидо, поскольку я никогда не уходил в отставку!

«Какая?!» Лили и остальные были ошеломлены, услышав это.

Юкико, однако, продолжала стоять на коленях и продемонстрировала силу, которой должен обладать древний член клана куноичи, когда она посмотрела на Лили и заявила набожным и решительным тоном: «Леди Лили, девушка-зеркало, я ждала тебя, нет». , правильнее было бы сказать, что мы, как надзиратели клана Мидо, давно ждали появления Зеркальной Девочки!»2

Робинксен: Я не могу сказать, стала ли она яндере или чем-то похожим, но не тем же.

Сильва: Вздох! СЮЖЕТНЫЕ ПОВОРОТЫ! Робинксен: Что ж, это неожиданно…