Книга 3: Глава 47: Линн и горный храм во время снежной бури (1)

Первый снег в провинции Кай был удивительно интенсивным, поэтому к раннему утру пейзаж за пределами пещеры уже окрасился в пушистый серебристо-белый цвет.

«Мастер, неужели мы действительно сможем получить сокровище в такую ​​сильную метель?» — обеспокоенно спросил Шиу, стоя у входа в пещеру.

«Сокровища никуда не денутся, так что, даже если это может быть немного сложно, одно преимущество в том, что Токугаве и Такеде будет трудно обнаружить наши следы. Я считаю, что Токугава, должно быть, уже отправил большое количество людей, чтобы выследить нас, — ответила Лили.

Юкико тоже встала, и хотя климат был довольно холодным, ее прежние меланхоличные глаза теперь были полны жизни. Ее кожа покраснела, и по необъяснимой причине она казалась довольной этим миром.

— Вы правы, леди Лили. Чем тяжелее снег, тем раньше мы должны отправиться в путь. Сокровище находится к северо-западу от провинции Кай, и нам нужно будет пройти через северные горы замка Цуцудзигасаки, чтобы добраться до него, поэтому мы должны действовать с максимальной осторожностью, — удовлетворенно улыбнулась Юкико.

Затем она взглянула на Лили и продолжила: «Но вы должны быть в тепле в таком холодном климате, леди Лили, так как тело ослабнет из-за холода. Вы должны убедиться, что этого не произойдет, так как вы наш хозяин и наша опора.

Сказав это, Юкико присела и несколько смущенно попыталась расправить боковой шов юбки Лили.

— Твой хозяин? Лили могла понять, почему Шиу позвала своего хозяина, но она была озадачена тем, почему Юкико сделала то же самое, а также не помнила, что принимала эту великолепную замужнюю женщину в качестве своей служанки.

Однако Лили не особо обращала внимание на эти мелкие детали, поскольку сейчас у нее были более важные дела.

Юми тоже уже встала, и, судя по всему, цвет лица у нее тоже был хороший, как и у Юкико. В конце концов, они были сестрами. Однако выражение ее лица выглядело не так хорошо, и взгляд, который она направила на Лили, все еще содержал некоторый страх и недовольство, как будто Лили сильно ею воспользовалась.

— Тогда пошли быстрее, — угрюмо заявила Юми.

«Подождите минутку», — Лили махнула рукой и показала тонкие, но изысканные шелковые ткани белого, светло-фиолетового и светло-розового цвета, каждая размером 7 на 7 футов.

«Хм?» трио восхищалось этой сценой.

«Хотя эти шелковые ткани тонкие, они сделаны из очень редких материалов. Таким образом, хотя они и не обладают какими-либо мистическими свойствами, поскольку их основной материал не является обычным шелком, они обладают естественной устойчивостью к холоду. Используй их как шарфы, ладно? Лили улыбнулась.

— О, это выглядит довольно красиво, и я никогда не видела шелка такого изысканного качества даже в клане Токугава, — прокомментировала Юкико, лаская белую шелковую ткань, которой было два.

Девочки в изумлении измерили Лили с ног до головы, и Юми продолжила вопросом, чтобы утолить ее любопытство: «Г-где ты взяла эти шелковые ткани?»

Лили загадочно улыбнулась ей и сказала: «Я, естественно, скажу тебе это в свое время».

Лили достала шелковые салфетки из зеркального пространства. Она также испытала некоторый шок после того, как обнаружила, что в прошлом это было возможно, что все женские одежды были реальными объектами, и поняла, что все одежды, которые ее душевное тело могло носить в зеркальном пространстве, можно было вынуть.

Однако Лили знала, что у нее нет возможности перемещать огромные каменные стелы в зеркальном пространстве, и что, хотя эти одежды были довольно рискованными и чувственными, они не обладали мистическими свойствами, что было очень жаль. Казалось, что эти предметы одежды созданы исключительно для того, чтобы пофлиртовать и ублажить чей-то взгляд. Они также были сделаны из невероятно качественных материалов, которых Лили до сих пор не видела, поэтому она была уверена, что это не изделия из шелка и хлопка.

Небо было покрыто слабым туманом, а земля белым пятном.

Девушки надели красивые и непромокаемые шелковые ткани вместо шарфов и отправились в путь к сокровищу.

Картография и навыки направления Лили были намного лучше, чем у обычной девушки, поэтому она смогла вести свою группу вперед даже во время метели в соответствии с маршрутом карты в ее воспоминаниях, параллельно проверяя настоящую карту.

Хотя маршрут был труднопроходим из-за сильного снегопада, ситуация была намного лучше, чем они предсказывали, и снег, по которому они прошли, достигал уровня их лодыжек только к полудню. В результате они не столкнулись с обычными монстрами по пути, и путешествие прошло относительно гладко. Несмотря на то, что они столкнулись с несколькими демонами-волками и блуждающими демонами-самураями-нежитью, павшими в конфликте с провинцией Синано, группа справилась с ними довольно легко.

По счастливой случайности, им также еще предстояло столкнуться с самураями из кланов Такеда и Токугава.

Ночью Лили и ее группе удалось безопасно обойти замок Цуцудзигасаки через заднюю часть горы, и они продолжили продвижение по заснеженной земле, которая медленно окрашивалась в синий оттенок ночи.

«Хм?» Лили почувствовала, что что-то следует за ними в этот момент, и увидела слабый фантомный образ девушки за большим деревом в сотне метров от себя, когда она внезапно обернулась, но сильный порыв ветра дул мимо, когда она моргнула, чтобы лучше рассмотреть и фантома больше не было.

И это явление уже имело место несколько раз к настоящему времени.

«Что происходит? Я так устал, что начал видеть галлюцинации на снегу?» Лили немного растерялась и использовала спиртовой зонд, но ничего не нашла.

Таким образом, она списала это на то, что это был просто снежный дух или ее галлюцинация.

В любом случае, Лили это явление не слишком обеспокоило.

Вот так они и направились к горному хребту на северо-западе, граничащему с провинциями Кай и Синано, и шли целых три дня под прерывистым снегопадом. Однако снегопад внезапно стал сильным, когда они подошли к долине, отмеченной на карте сокровищ.

Слабый фантомный образ таинственной девушки появлялся несколько раз на протяжении всего пути, но почти сразу же исчезал и оставался вечно неуловимым.

Тем не менее, Лили все еще не возражала против этого, так как в этот момент сокровище имело для нее большое значение. В этом трихилиокосме существовало бесчисленное множество божеств, так что она не была удивлена ​​тем фактом, что что-то могло безмолвно наблюдать за ней.

Пробравшись сквозь буйную метель, группа наконец прибыла в заснеженную долину на четвертый день, у входа в которую были две высокие горы, а всеобъемлющая пустота между ними образовывала скалистую расщелину высотой всего несколько метров, в то время как вершина горы почти сливались друг с другом, образуя очень крутой склон. Снаружи внутренняя часть долины казалась наполненной туманом, и в ней ничего не было видно. Острые чувства Лили также уловили слабый след необычной сверхъестественной энергии, исходящей из глубины тумана.

«Эта долина… является входом в страну сокровищ, отмеченную на этой карте сокровищ», — заявила Лили.

«Мы должны быть очень осторожны после входа внутрь. Я чувствую сильную сверхъестественную энергию, запертую в этой долине, — обеспокоенно заявила Юкико.

Юми шагнула вперед и посмотрела на туманную долину: «Раз это называется сокровищем, значит, его что-то защищает, верно?»

Лили немного волновалась из-за возможности столкнуться с Великим Демоном в этот момент времени и беспокоилась о том, что они могут потерпеть неудачу в получении сокровища и стать едой Великого Демона после такого долгого путешествия.

Однако они не могли повернуть назад после того, как зашли так далеко, и Лили уже сделала что-то, что могло разозлить ее старшую сестру, чтобы получить сокровище, поэтому она не могла сдаться сейчас!

«Давайте войдем внутрь и не забудьте соблюдать некоторую осторожность! Шиу, иди в центр, — заявила Лили.

Таким образом, Лили стояла впереди, за ней следовала Юкико, затем Шиу в центре и Юми сзади, когда группа приближалась к узкой долине в линию.

Когда они вошли в долину, снегопад значительно уменьшился, но все еще было довольно ветрено из-за постоянного потока ветра из долины наружу, что делало практически невозможным проникновение внутрь нормальных людей и зверей, за единственными исключениями. будучи самураем значительной силы.

Лили подняла голову и увидела сходящиеся каменные стены на вершине вершины долины, через которые проходил только один луч света, и на мгновение восхитилась этой сценой.

— Хм… — произнесла Юми.

«Что это?» — спросила Юкико.

— Мне… нужно облегчиться, — немного брезгливо заявила Юми, хотя была одета в относительно зрелую одежду куноичи.

«Ты такой беспокойный! Сделай это быстро!» — приказала Юкико.

— Не заходи слишком далеко, — мягко сказала Лили.

Поскольку долина была довольно узкой, Юми могла отойти всего на несколько метров и уйти в углубление в каменных стенах, чтобы присесть на корточки, из-за чего сцена, в которой она прятала голову между коленями, была видна издалека…

— Позволь мне охранять тебя, — внезапно перед Юми появилась Лили, и это заставило Юми подсознательно сжать ноги от страха.

Лили, естественно, не смотрела на Юми намеренно и повернулась, чтобы встать перед ней, прежде чем протянуть ей руку.

Юми на мгновение заколебалась, но в конце концов схватила Лили за руку с покрасневшим лицом.

— Леди… Лили, — немного неохотно произнесла Юми имя Лили, — что мы, сестры, должны делать в будущем?

— Хотя раньше ты обманывала меня и даже плела против меня интриги, Юми, я уже наказала тебя за эти грехи. Таким образом, я все еще сдержу свое обещание и позже приютю вас, двух сестер, на моей территории в соответствии с нашим соглашением. Ты будешь в безопасности, пока я смогу противостоять врагам, — твердо заявила Лили.

Юми притянула руку Лили ближе, сидя на корточках, и застенчиво повернула голову в сторону: «Понятно… значит, ты хочешь сказать, что возьмешь на себя ответственность, верно?»

«Хм?» Лили удивленно обернулась.

«Кья! Не смотри!

«Ах! П-извини.

«Тц… даже моя сестра теперь зовет тебя хозяином. Ты собираешься заставить меня называть тебя хозяином?..

«Я никогда не говорил, что нужно делать что-то подобное. Ты старше меня на два года, так что, должно быть, ты чувствуешь себя униженным, раз называя меня хозяином, верно? В таком случае вы можете просто называть меня по имени. Кроме того, как только мы окажемся на моей территории, ты должна называть меня Лин-химе во время формальных ситуаций.

«Хм… хотя я все еще чувствую себя немного обиженным из-за того, что вы сделали со мной в тот день, я все же хочу выразить свою благодарность за спасение моей сестры и за то, что позволила ей восстановить свое первоначальное поведение надзирателя клана. Спасибо.»

Даже Лили стало немного неловко, услышав это: «Все это должно было случиться, я вообще ничего не делала. Я также должен поблагодарить вас, две сестры, за вашу… тяжелую работу.

Лицо Лили невыносимо вспыхнуло от смущения, когда она вспомнила часть их «тяжелой работы».

Когда Юми закончила, группа продолжила движение вглубь долины.

Чем глубже они погружались, тем плотнее становилась жуткая энергия, что неизбежно повышало осторожность Лили и побуждало группу снижать скорость и продвигаться вперед шаг за шагом с осторожностью.

В то же время, пока Лили и ее группа сосредоточили свои усилия на том, чтобы осторожно углубиться в долину, так как в любой момент могли наткнуться на монстра, темная масса войск двинулась на группу Лили ровно с расстояния около 40 километров.

Войска этой плотной группы, пробираясь сквозь снежную бурю, постепенно раскрывали свой облик, и по внешнему виду они походили на армейскую дивизию, которая развевала знамена клана Токугава, а также знамена клана Такэда с четырьмя бриллиантовыми гребнями.

Дивизия войск простиралась далеко за горизонт, где они незаметно сливались с туманом, и состояла из сотен полностью бронированных солдат, каждый из которых был окутан доблестной аурой элитных самураев клана Такеда и Токугава1.

Сильва: Я так и знал, они здесь!