Книга 5: Глава 18: Конфликт

В зеркальном пространстве шары пурпурного света, переполненные большим количеством сущности древнего мира духов, полетели к Кагуре, которая была подвешена в воздухе и слилась с нижней частью ее живота.

Ядро сикигами естественным образом размещалось в их дворце духов.

Неподалеку Юки-Онна сняла белую шаль и повесила ее на деревянную подставку. Затем она подошла к углу, как будто не хотела, чтобы ее увидели, поглощающей дух Эмиши.

«Хм…» Возможно, женщины-шикигами и другие шикигами реагировали по-разному, когда дело доходило до поглощения духов Эмиши. Кагура продолжала парить с закрытыми глазами и плотно сжатыми нефритовыми губами. Казалось, что поглощение древних сущностей духовного мира оказало довольно острое воздействие на тело. Хотя Кагура не произнесла ни звука, ее лицо и выражение выдали ее.

С другой стороны, Юки-Онна казалась более зрелой и опытной. Неизвестно, какое выражение лица она делала в это время, но она, должно быть, уединилась в углу по уважительной причине.

Хотя их гримасничающие лица могут выглядеть жалко, сила этих двоих явно росла, особенно Кагуры, чье основание было ниже. Всего за несколько вдохов они достигли уровня святого меча средней стадии и излучали ауру, намного более сильную, чем обычные святые меча! Эти духи эмиси были действительно отличными сокровищами для развития сикигами.

Лили увидела, что двум сикигами потребуется много времени, чтобы поглотить духов Эмиши, поэтому она вернула свое сознание во внешний мир.

Однако вскоре она услышала громкий шум снаружи.

«Где Кагами Лили1?!» Сукея возглавил группу оммёдзи и самураев, агрессивно ворвавшихся в резиденцию.

Офуку, Кумачу и еще несколько человек были поражены. Они смотрели на человека, который ворвался внутрь, с изумлением. Сукея выглядел мрачным, и воины позади тоже были окутаны мрачной атмосферой.

«Ах, господин Сукейя, что сделала эта новая женщина, чтобы так вас разозлить?» Офуку приветствовал его привычной улыбкой.

«Теряться!» Взмахом руки Сукея оттолкнул Офуку в сторону и нахмурился: «Сейчас найди Кагами Лили!»

Какой бы тактичной ни была Офуку, она никогда раньше не видела Сукею такой сердитой, поэтому испугалась и замолчала.

«Я здесь.» На Лили была белоснежная юката, которая казалась слегка прозрачной в свете свечей в комнате.

Она не переоделась в юкату специально, но изначально думала выйти на улицу, чтобы искупаться в лунном свете и почувствовать силу луны.

Сукея не мог не сглотнуть, увидев фигуру Лили, но он все еще не мог утолить свой гнев: «Кагами Лили, пойдем с нами!»

«В чем дело? Почему Господь Сукейя так разгневан; что случилось?» Лили была озадачена.

«Что случилось, спросите вы?! У тебя уже нет идеи?! Поторопитесь и следуйте за нами!» Сукея закипел.

Несколько воинов хотели выйти вперед, но Лили сказала: «Поскольку у Господа есть ко мне дело, вам нужно только отдать приказ, и я буду там. Зачем тебе такая шумиха? Не подходи ко мне; Я просто пойду с тобой».

Могла ли быть раскрыта ее кража большого количества сокровищ?

Если это так, то это событие не было очень удивительным. В конце концов, они отправили так много людей, и все они были сильными воинами, но Лили не боялась. Если другая сторона не предоставила веских доказательств, ей нужно было вести себя так, как будто ничего не произошло.

Группа отправилась в главный зал Бюро Прорицаний и оказалась в темной открытой комнате. В зале сидел мужчина, одетый в роскошную светлую одежду и высокую шляпу, в окружении Куджо и остальных.

Когда они добрались туда, они привели Лили в комнату.

Сукея стоял рядом с ней. Крепкий старик был на полголовы ниже Лили, но вдвое толще.

«На колени!» Сукея ругалась.

Лили совсем не испугалась: «Господин Сукея, что вы имеете в виду? Хочешь, я отдам дань уважения мужчине передо мной? Лили, естественно, сама поздоровается, так почему ты ведешь себя так грубо?

Лили сделала вид, что ничего не понимает. Поскольку они еще ничего не сказали, она была бы дурой, если бы призналась в своих проступках. Хотя она не боялась этих людей, в Хэйан-кё было много сильных личностей, которые могли легко ее подчинить.

«Кагами Лили!» Сукея закричал и указал своим грубым пальцем на ее лоб: «Говори правду! Это ты разбил вазу?

— Какая ваза? Лили внутренне обрадовалась, что они пришли спросить о вазе. Казалось, они так и не узнали, что казна почти пуста. Сукея вообще не имел права войти в сокровищницу.

«Перестать притворяться! Конечно, я имею в виду большую белую вазу у входа в Зал Артефактов, а также множество других больших и маленьких ваз и посуды. Ты сломал их? Скажи мне правду!» Сукея указала на Лили и закричала.

«Ты говоришь о вазах в Зале Артефактов…?» Лили прикрыла рот рукой и покраснела: «Ну, они…»

«Они что?! Быстрее объясни!» Борода Ичидзё вздрогнула от гнева, когда он посмотрел и захлопнул веер.

«Они были случайно сломаны, когда я убирался. Мне жаль.» Лили закрыла покрасневшее лицо и тихо сказала:

Лили не собиралась отрицать этот инцидент. Снаружи были охранники, которые услышали шум, и она была единственной, кто вошел и вышел в это время. Поскольку она не могла отрицать свою причастность, она могла честно признаться в этом.

— Конечно же, это был действительно ты! Думаете, достаточно просто извиниться?! Вы знаете, насколько ценны эти вазы, особенно та большая белая ваза?! Вы знаете, для чего он использовался?!» — возмутился Ичидзё.

«Ах, что я мог сделать? В этих вазах не было никаких мистических качеств; это были обычные вазы. Я не умею убираться, а в комнате было темно и грязно, поэтому я случайно опрокинул и разбил несколько ваз. Я также сломал несколько каллиграфических работ и рисунков, но я компенсирую потерю!» — беззаботным голосом сказала Лили.

«Какая? Ты еще и картины ломал?! Сукея взорвалась от гнева рядом с ней.

«Компенсация? Тебе легко говорить! Это был драгоценный антиквариат, подаренный предыдущим императором, императором Сиракава. Он должен был стать отличным подарком на день рождения действующему императору от имени императорского дворца. Вы маленький b̲i̲t̲c̲h̲, можете ли вы позволить себе заплатить за это? У тебя есть деньги? Ичидзё упрекнул.

«Нет, — сказала Лили с унылым видом, — я приехала из Камакура и потратила по пути почти все свои деньги, но вы можете сначала перевести их на мой счет, и я верну вам их в будущем».

— Я никогда не видел такой бесстыдной женщины, как ты. Вы разбили вазу, которую должны были подарить императору, у вас нет ни угрызений совести, ни страха, и вы явно не в состоянии заплатить. Но ты ведешь себя как негодяй». Борода Ичидзё тряслась от гнева.

«Мой Лорд, давайте внесем ясность. Кто именно негодяй? Я, Лили, действительно порвал твои вещи, но я сказал, что сначала буду вести счет, а потом компенсирую тебе. У меня действительно сейчас нет денег, так какой же я негодяй? Кроме того, разве вы, ребята, не виноваты? Я заявил, что я самурай из восточных земель, но что ты сделал? Вместо того, чтобы позволить мне убивать демонов и служить суду, меня назначили Омнё но Джоджо. Что это за чиновник? Это вообще звание? На самом деле, разве это не просто поручает мне убираться? Это преднамеренная попытка унизить или подразнить меня? Я известная личность в восточной стране и владыка территории. Я также умею убивать демонов и устранять зло, но я никогда не убирала и не делала домашнюю работу с тех пор, как родилась, и не буду! Это потому, что вы намеренно подвергали меня остракизму и усложняли мне жизнь, заставляя меня делать то, в чем я не разбираюсь, почему произошел этот несчастный случай. Разве вы не должны взять на себя ответственность за свое бесхозяйственность и небрежность2?»

«Сука! Даже обычный человек не смог бы разбить столько драгоценных сокровищ за одну уборку! Вы явно недовольны и мстительны!» — крикнул Куджо Лили.

— Я не знал! Я просто не был осторожен, что я могу сделать? Я не хотел этого делать. Не бросайте на меня обвинения!» Слова Лили были правдой.

«Замолчи!» Ичидзё яростно заревел: «Откуда взялась эта маленькая свинья?! Вы навлекли такое большое бедствие, но вы не раскаиваетесь и проявляете такое высокомерное отношение, даже заходя так далеко, что обвиняете лордов! Кто-нибудь, возьмите этого Кагамая… Что еще, Кагами?

— Кагами Лили, мой Лорд, — сообщила Сукея.

«Кто-нибудь, разденьте эту Кагами Лили догола перед судом и положите ее на деревянную платформу для жестокого избиения двумя сотнями плетей. Посмотрим, посмеет ли она после этого быть упрямой!»

Туп, тук, тук… За дверью послышались тяжелые шаги, и несколько человек с гороподобными телами и головами почти до потолка вошли один за другим. Из-за своего размера они носили свободные одежды. Их фигуры не были похожи на типичных самураев. Все они были борцами сумо, и только их руки были толще талии Лили.

Двое здоровяков принесли тяжелую платформу и поставили ее посреди комнаты, а двое других затопали, чтобы поймать Лили.

«Ждать!» Лили закричала: «Мой Лорд, хотя я и нарушила ваш важный антиквариат, я не нарушила никаких законов. Я сказал, что не был осторожен. Какое преступление я совершил? Даже если я допустил ошибку, не слишком ли много для тебя раздеть меня как девочку и избить на глазах у стольких мужчин?

«Хм, теперь ты знаешь, как бояться? Слишком поздно. Нам не нужны ни деньги, ни жизнь такого высокомерного ублюдка, как ты. Мы будем мучить тебя, пока ты сначала не станешь послушным, а потом позволим тебе использовать свое тело, чтобы расплатиться с долгами!» — властно сказал Ичидзё.

«Это…» Слова Ичидзё звучали слишком громко даже для Куджо, который слушал. Хотя они не привыкли к унижению и линчеванию женщин-оммёдзи, было немного стыдно говорить об этом так прямо.

«Мой Лорд, я предупрежу вас в последний раз. Не позволяй своим свиньям прикасаться ко мне. Меня представил здесь лорд Фудзивара-но Аяка!

«Хм, такое дерьмо, как ты посмел вызвать главного советника, чтобы напугать меня? Мы забьем тебя до смерти за то, что ты назовешь имя главного советника! Давай, раздень ее догола и побей на этой платформе! Не проявляй милосердия!» — приказал Ичидзё.

Два могучих борца сумо схватили Лили за руку своими большими ладонями и натянули на нее юкату.

Как могла Лили позволить этим борцам сумо прикасаться к ней? Она не стала ждать, пока противники схватят ее одежду. Она повернулась и пнула одного из них, отскочив назад со скоростью молнии.

Бум! Ноги Лили были подтянуты и стройны. Хотя в комнате на ней не было обуви, одна только сила ее босых ног заставила борца сумо весом в несколько сотен фунтов полететь, как гигантский мешок с песком.

Борец сумо, похожий на небольшую гору, вылетел, прежде чем разбить деревянные стены главного зала и приземлиться прямо во дворе.

Другой борец сумо попытался схватить Лили за одежду, но она выгнулась и подалась под него. Затем она схватила его за лацкан обеими руками и перекинула через плечо, а он едва коснулся ее!

Бам! Он врезался в другого крупного борца сумо и вместе пробил пол.

Робинксен: ОТРУБИТЬ ЕЕ ГОЛОВУ.

Робинксен: Она не ошиблась…

Робинксен: Сплат.