Книга 5: Глава 68: Возвращение домой

«Теряться!» Дзюзабуро пнул девочку рядом с собой.

«Господи, как нам поступить с этой демонической девушкой-кошкой?»

«Хм, договорились? Такая низкорослая, как она? Продай ее обратно в один из низкоуровневых борделей Фуюцуки, и покончим с этим! Джузабуро безжалостно ответил.

Услышав низкий бордель, маленькая девочка-кошка проигнорировала боль от удара ногой и обняла ногу Дзюзабуро, умоляя: «Господи, пожалуйста, не делай этого, не оставляй меня! Не продавайте меня в бордель низкого уровня, мяу~~~1”

«Теряться!» Дзюзабуро схватил ее за волосы и швырнул к стене: «Если ты еще раз осмелишься приставать к этому лорду, я убью тебя!»

Дзюзабуро и его помощники покинули аукцион до его окончания. Оставив маленькую девочку-кошку, раненую и плачущую в темном углу этой отдельной комнаты. В этом Хэйан-кё, человек или демон, если вам не хватало силы или поддержки, вы могли только страдать от такой жестокости.

Дзюзабуро не собирался уходить таким образом, он ждал наверху лестницы, планируя наблюдать за тем, что произошло, когда у Кагами Лили не хватило магатам, чтобы заплатить за свою ставку.

«Такая женщина, как у нее могло быть столько магатам! Планируете меня обмануть? Хе-хе, когда тебя отправят в бордель, не волнуйся, этот лорд будет твоим первым клиентом! Ахахаха, ахаха… ха?

У входа в аукционный дом Лили сопровождал Рику, свободный, собранный и разговаривающий на выходе.

Смех на лице Дзюзабуро снова исчез…

«Невозможно!?» То, как шли эти двое. Как бы это ни выглядело, Лили вообще не было похоже на арест. Чувства Дзюзабуро были сложными, хотя он ненавидел Лили и хотел схватить ее за волосы, оттащить назад и избить, он не хотел видеть, как она идет рядом с другим мужчиной. Особенно, если этот мужчина был выше, красивее и могущественнее.

«Привет!» Джузабуро бросился к ним.

«Разве это не молодой лорд Джузабуро?» Рику приветствовал его с улыбкой.

«Эта женщина не может заплатить магатамам, как ты мог отпустить ее? Вы двое вступили в сговор, чтобы обмануть меня?!

Рику рассмеялся: «Юный господин Джузабуро, вы неправильно поняли. Она уже оплачена. Счет в более чем четыреста магатам полностью оплачен, и сокровища переданы юной леди Лили.

«Какая!???» Выражение лица Джузабуро было искажено.

— Тем не менее, я не могу винить молодого лорда за подобные мысли. Даже мне потребовались бы годы, чтобы заработать такое большое количество магатам, хахаха. Рику рассмеялся.

— Что ты говоришь, брат Рику присматривает за Фуюцуки. Какого крупного бизнеса вы не видели? Я думаю, что мой маленький бизнес ни за что не считается». Лили посмотрела на Рику с намеком на теплоту.

Увидев, как Лили улыбается Рику, Джузабуро был готов взорваться от ярости.

«Б̲i̲t̲c̲h̲… Ты!!!»

Лицо Рику мгновенно похолодело: «Юный господин Джузабуро, позвольте мне напомнить вам, что юная леди Лили — важная гостья Фуюцуки. Как сын сёгуна, мы дали тебе достаточно имени. Хоть мы и не вмешиваемся в споры между гостями, барышня Лили — гость, совершивший крупную покупку. Фуюцуки отвечает за ее благополучное возвращение. Это касается нашей столетней репутации, любой, кто посмеет бросить вызов этому… хех, не только я, но и настоящий владелец Фуюцуки тоже приму участие.

Услышав настоящего владельца Фуюцуки, Дзюзабуро и его помощники, которые ничего не боялись, побледнели. Он стиснул зубы и посмотрел на Лили: «Подожди и увидишь, Кагами Лили, тебе лучше молиться, чтобы ты больше не встречал меня!»

«Пойдем!» Джузабуро увел свою группу.

«Хе-хе-хе, сын этого сёгуна… он все эти годы скитался по всему Хэйан-кё, но подумать только, что он потерял бы все лицо, встретившись с тобой. Ты действительно заставляешь меня восхищаться тобой».

Лили могла только посмеяться над риторикой: «Это все благодаря брату Рику, который помог мне».

Неторопливо поговорив с Рику некоторое время, Лили отклонила его приглашение посетить несколько странных мест. Она пошла на четвертый этаж, чтобы встретиться с Кагурой и Юки-онной.

«Вы двое…»

Лили была удивлена, увидев, что Юки-онна держит в воздухе несколько пакетов со льдом.

Кагура раздраженно пожаловалась: «Не смотри на меня, это все, что делает эта женщина!»

«Эхе-хе-хе!» Юки-онна широко улыбнулась: «Расслабься, Лили, все эти хорошие вещи продаются со скидкой! В целом, это стоило всего пять магатам, оно того стоит!»

«……»

Прежде чем корабль достиг канавы, все трое вернулись на четвертый этаж, чтобы купить то, что хотела Лили, но, увидев магазин Лили, Кагура почувствовала еще большее отчаяние…

Высадившись на скале, Рику вместе с несколькими охранниками сопровождал Лили.

«Юная леди Лили, вы везете дорогое сокровище, я лично отправлю вас обратно».

На этот раз Рику действительно действовал из лучших побуждений, поэтому она согласилась. Хотя она и не боялась Дзюзабуро, она не хотела вступать в конфликт с сыном сёгуна в Хэйан-кё.

Как они и предполагали, Дзюзабуро и его группа прятались в тенях, ожидая засады на Лили, но когда они увидели сопровождающего их охрану Рику, они ничего не смогли сделать.

— Юная леди Лили, эти двое…?

— Это мои сестры, Кагура и Юки-онна.

Лили и Рику разговаривали во время прогулки, в конце концов забравшись в повозку с волами.

— Юки-онна!? Подслушивая их, Дзюзабуро был шокирован: «Подумать только, что легендарная Юки-онна следует за ней, неужели она стала сикигами!?»

Следуя за повозкой с волами, Дзюзабуро становился все злее и злее, но он почувствовал, что что-то не так, когда они прибыли на бульвар Нидзё. Повозка с волами остановилась перед дверью главного советника, и одетый в черное старейшина вышел навстречу Лили. При этом Джузабуро, который следовал за ним, был ошеломлен.

«Эта… эта женщина на самом деле живет в особняке главного советника!??»

Дзюзабуро в ярости топнул ногами, сломав несколько плиток. Он знал, что Рику не может охранять Лили все время, поэтому планировал найти шанс напасть на Лили. Но то, что она вошла в особняк главного советника, означало, что у Джузабуро не было шансов.

«Проклятие! Какое несчастье! Как я мог столкнуться с такой женщиной! Просто подожди! Когда начнутся мемориалы… Я заставлю тебя унижаться до тех пор, пока ты не посмеешь остаться в Хэйан-кё! Джузабуро несколько раз выругался, прежде чем уйти со своими помощниками.

Попрощавшись с Рику, Лили вошла в особняк. У нее не было разрешения приглашать людей. Однако привести Юки-онну и Кагуру не было проблемой. Она сообщила старейшине, что они ее сикигами.

— Госпожа Кагами, лорд-главный советник оставил приказ, когда вы вернетесь, вы должны найти ее в кабинете.

— Леди Аяка? Услышав это, Лили бросилась в кабинет. Если Аяка звонила ей, значит, что-то должно было случиться2.

Робинксен: Вздрогнуть!

Робинксен: Вздох! Кто это видел?!