Книга 5: Глава 81: Невинность

Палач принца Наринаги несли четыре дворцовых служителя в черной одежде. Даже во время прогулки под дождем они сохраняли целостность императорской семьи и величаво делали четыре шага за раз.

Кресло-седан было поднято на один уровень с платформой.

Князья не могли свободно взаимодействовать с внешним миром. В глазах людей династии Хэйан они были потомками Бога.

Эти служители позже пришли с помощниками, чтобы снять носилки с подъемной стойки и отнесли их в холл.

Аяка похлопала Лили по спине и жестом попросила ее встать. Она отвела Лили к краю платформы и вежливо опустилась на колени.

Кресло принца стояло прямо на платформе, наблюдая за вестибюлем. Внешняя бамбуковая занавеска была поднята, открывая белую газовую занавеску внутри. Сквозь эту занавеску виднелась фигура красивого юноши, одетого в сексуальное фиолетовое кимоно.

Привычка принца одеваться в женскую одежду высмеивалась многими дворянами и воинами за бесстыдство, а некоторые даже распространяли вульгарные истории о том, что принц не любит женщин. Однако ходил и непристойный слух о том, что есть мужчина, который любит обращаться с принцем как с женщиной.

Тем не менее, все вели себя уважительно и преклонили колени, когда увидели приближающегося принца.

«Приветствую принца Наринагу». Все отдали честь.

Аяка сказал: «Его Королевское Высочество принц сегодня здесь, чтобы разъяснить правду о том, что произошло прошлой ночью, даже если ему придется показать свое лицо перед вами и светским миром».

— Лили, почему ты еще не поблагодарила Его Королевское Высочество? — напомнила Аяка.

— Да, — Лили уважительно поклонилась паланкину принца, — Лили благодарит Ваше Королевское Высочество принца.

Принц своей маленькой белой рукой тайком приподнял угол занавески и посмотрел на двух женщин, которые, казалось, ярко сияли.

— Кхм… — старый дворцовый служитель рядом с принцем подтолкнул его, и он быстро опустил занавеску.

Принц заговорил незрелым голосом, который звучал как девичий: «Сегодня я совершил специальную поездку, чтобы свидетельствовать в пользу этой сестры-самурая. Министр юстиции, пожалуйста, не беспокойтесь о моем присутствии. Если у вас есть какие-либо вопросы, просто спросите меня, как если бы я был обычным свидетелем».

— Этого я не смею. Хотя эти воины тайком бранили принца, когда пили и ели мясо, но при встрече с ним лицом к лицу боялись и боялись нарушить правила.

«Секретарь юстиции, поскольку я здесь, я, естественно, пришел с правдой. Мои действия рискуют стать большим табу, поэтому я надеюсь, что вы сможете ускорить темп и не усложнять мне жизнь. Если у вас есть какие-либо вопросы просто спросить.» Принц говорил мягко, как женщина.

— Да, я понимаю, — снова поклонился Кимура и спросил, — Ваше Королевское Высочество принц, эти трое имперских гвардейцев обвинили Кагами Лили в том, что она ворвалась во дворец и попыталась похитить вас. Это правда?»

Принц посмотрел сквозь занавеску на троих мужчин, лица которых были бледны от страха, а затем посмотрел на Лили и Аяку. Он медленно сказал: «Это неправда».

Вся комната была в смятении.

«Тишина!» Минамото-но Ёситада сделал выговор: «Как ты можешь поднимать шум перед Его Высочеством принцем?»

Все тут же затихли, остался только звук все еще барабанящего дождя.

Принц продолжил: «Прошлой ночью я шел во дворе, когда услышал шум, поэтому я тихо подошел и увидел эту сестру-самурая, Кагами Лили, недалеко. Она была окружена группой имперских самураев-охранников и оммёдзи. От начала и до конца сестра-самурай меня не замечала и не предпринимала никаких действий для сопротивления. После безуспешных споров она отдала свое оружие, и они его забрали».

Все недоверчиво посмотрели друг на друга, и трое охранников задрожали, встав на колени. Холодный пот струился по их лбам, как будто они были на улице под дождем.

Принц продолжил: «Я не боюсь сообщить вам об этом инциденте сейчас. Более полумесяца назад, когда я отправился в храм снаружи и вернулся в Хэйан-кё посреди ночи, я столкнулся с Ночным Парадом Ста Демонов. Именно Лили, эта сестра-самурай, убила всех демонов и спасла мне жизнь. Если она действительно хотела сопротивляться, как могли ее поймать обычные дворцовые стражники? Кроме того, как могла такая добрая, смелая и красивая старшая сестра сделать что-то вроде того, чтобы держать меня в заложниках. Хотя я не знаю всей правды по этому поводу, я считаю, что сестра-самурай определенно не убийца мадам Йоруко1!

«Той ночью я очень беспокоился об аресте сестры-самурая, поэтому послал кого-то срочно доложить лорду-главному советнику. Если бы не это, я боюсь, что сестру-самурай замучили бы и унижали ни за что. Это действительно шокирует и разбивает сердце».

Голос принца был прекрасен, но печален.

«Вы, дерзкие безумцы, зачем вы придумали такую ​​предательскую ложь, что зеркальная девушка пыталась похитить принца?!» Кимура тоже был в ярости и упрекнул их перед принцем.

Несколько имперских гвардейцев низко поклонились: «Нас также инструктировали другие. Мы бы не осмелились сфабриковать такую ​​огромную ложь».

«Кто это был?! Кто приказал тебе так говорить?

«Мы не можем сказать. Не говоря уже об обезглавливании, вся наша семья умрет, если мы что-нибудь скажем!»

«Этот… кто посмеет открыто угрожать свидетелям Бюро Правосудия?!» Красивое лицо Кимуры было полно гнева.

«Лорд Кимура, сегодня мы допрашиваем Кагами Лили. Лучше пока взять этих людей под стражу, а потом потихоньку допрашивать! Не слишком увлекайся другими перед принцем. Средний советник посоветовал.

Кимура посмотрел на Аяку. Прямо сейчас слова среднего советника больше не имели значения.

Аяка кивнула.

— Уведите их и эту старую ведьму и держите их под строгим наблюдением! — приказал Кимура.

«Аяка благодарит Ваше Высочество за то, что он изо всех сил спустился в эту грязную и кровавую небесную тюрьму и дал показания в пользу моей вассалки». Аяка опустилась на колени и поблагодарила принца.

«Везде, где я могу помочь лорду-главному советнику и сестре-самураю, я…»

— Кхм! Служитель дворца снова прервал его.

— Аяка с уважением желает благополучного возвращения Его Высочества во дворец.

— Мы благополучно сопроводим принца обратно во дворец.

Группа служителей унесла носилки принца. На самом деле принц все еще не хотел уходить и надеялся остаться еще немного, чтобы больше общаться с такими женщинами, как Лили и Аяка.

Однако, в конце концов, их личности были разными, и его можно было только унести в паланкине и сопроводить обратно во дворец. Принц уже внес свою лепту, дав показания и улучшив шансы Лили на то, что ее невиновность будет доказана.

Люди думали, что титул князя чрезвычайно престижен, но на самом деле это было похоже на птичью клетку. Хотя он приобрел уважение и статус, ему пришлось отказаться от своей молодости и свободы.

После ухода принца зал для допросов погрузился в тишину.

— Это, лорд-главный советник, последующий допрос… — осторожно спросил Кимура.

Белая одежда Аяки развевалась, когда она встала, выглядя элегантно и решительно.

Она помогла Лили встать и обняла Лили за талию2, прежде чем сказать: «Что ты все еще допрашиваешь? Факты и так очевидны. Некоторых преступников уже забрали. Что касается остальных крыс, которые подставили моего вассала, вы можете пойти и расследовать это сами. Тщательно расследуй и обязательно дай мне объяснение, когда я увижу тебя снова!»

— Это… — сказал Средний советник, — хотя со свидетелями были некоторые проблемы, это может только опровергнуть обвинения в том, что Кагами Лили держала принца в заложниках. Это не доказывает, что Лили не убивала мадам Фаюми-но Йоруко. Хотя ее подозрения значительно уменьшились, ее все равно нужно задержать для дальнейшего допроса…»

Ух! Ух!

Снежный лотос из белого шелка прямо опутал Среднего Советника и ударил его о столб.

«Это я попросил Лили навестить мадам Фаюми-но Йоруко! Вы и меня хотите задержать и допросить?» — холодно сказала Аяка.

«Я не смею!» Кимура и Минамото-но Ёситада тоже могли только встать на колени.

«Кашель…» Средний советник был прижат к столбу и не мог говорить.

— Просто, лорд-главный советник, хоть вы и глава министров мира, и я не посмею помешать вам кого-либо забрать, это закон суда… — честно сказал Минамото-но Ёситада, рискуя жизнью.

— Хм… Раз ты говоришь о законе — Хоши Мурасаки! — крикнула Аяка. Хоши Мурасаки появился перед платформой в мокрой женской майке ниндзя и короткой юбке.

«Расскажи этим парням результаты своего расследования в резиденции мадам Йоруко!»

Капли дождя продолжали падать с кончиков волос Хоши Мурасаки, когда она подняла голову и сказала: «В доме мадам Йоруко был беспорядок, и были признаки битвы между очень могущественными экспертами. Мадам Йоруко осталась под дождем, и они ее проигнорировали, и у нее было несколько ножевых ранений. Я хотел отнести мадам Ёруко в дом с помощью своего подчиненного, но меня остановил какой-то самурай из Бюро юстиции, который сказал, что необходимо дальнейшее расследование и что тело нельзя легко перемещать.

Аяка холодно посмотрел на всех: «Вы, некомпетентные чиновники, кто из вас выезжал на место преступления перед допросом?»

Все лица изменились, они выглядели ошеломленными.

«Мы все получили отчет от моих подчиненных… Я виноват!» Кимура начал потеть.

«Если Йоруко действительно была убита внезапным нападением, согласно показаниям, то как могут быть какие-либо признаки ожесточенной битвы? Более того, если это была лобовая битва, как кто-то на уровне Spirit Jade мог убить Ёруко?» — снова спросила Аяка.

«Это…» Даже Минамото-но Ёситаде нечего было сказать.

— Ты все еще хочешь поговорить со мной о законе? Вы недостойны. Дело об убийстве Ёруко отныне будет передано в ведение Дома главного советника. Бюро Юстиции и Правая Имперская Дивизия немедленно откажутся от этого дела! Слушай внимательно, если я узнаю, что кто-то из вас причастен к убийству Ёруко… даже если ты Гэндзи, я обязательно похороню тебя вместе с Ёруко!

Бум… Мощный воздушный поток сотряс весь зал, казалось, он вот-вот рухнет, но никто не мог произнести ни слова возражения.

«Пойдем!» Аяка притянула Лили ближе и просунула одну руку ей за ноги3, поднимая ее.

— А? Лили почувствовала, как мир закружился, когда Аяка прижала ее к груди. На этот раз ее обнимали на глазах у стольких посторонних, и ее лицо быстро покраснело от смущения.

Однако в этот раз сила Аяки не позволила ей корчиться от стыда.

Она могла рассчитывать только на то, что Аяка благополучно вытащит ее из этой тюрьмы.

Поскольку она была слишком смущена, чтобы смотреть в лицо толпе, у нее не было другого выбора, кроме как уткнуться лицом в ароматную грудь Аяки. Она закрыла глаза, позволив Аяке держать и нести ее, куда бы она ни захотела, ни на что не глядя; не заботясь.

Аяка вышла из зала для допросов с Лили на руках и, подойдя к выходу, сказала: «Зонтик».

Служитель поспешно подошел, чтобы держать зонтик для Аяки и Лили, которые собирались идти под дождем.

Хоши Мурасай следовала за ними, но постоянно промокла под дождем, и у нее было кисло на сердце. Они обе были женщинами-служанками Старшей Сестры Аяки, но одну держали так нежно и мощно, укрывая от ветра и дождя, в то время как другая была заброшена одна под дождем. Леди Аяка даже не взглянула на нее.

Почему с момента появления этой женщины, Лили, мной неоднократно пренебрегали, как и любым другим обычным слугой, подающим напитки и чай… Глаза Хоши Мурасаки блестели от воды, но она не знала, дождь это или слезы.

Аяка усадила Лили в просторное кресло, и они вдвоем ушли.

Люди в зале для допросов не осмеливались дышать громко.

Кхе-кхе… Белый лотос рассыпался, и Средний Советник сполз вниз по колонне, пока его зад не коснулся земли.

Он сердито посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что главный советник ушел, и выругался: «Фу! Две женщины обнимаются на публике, где их порядочность?! Она министр номер один в династии, но она не знает стыда!

В зале еще больше назревало недовольство Аякой из-за этого дела4…

Робинксен: Скажи им, чувак!

Робинксен: Избавь меня, автор

Робинксен: Эта женщина.

Робинксен: Восстание гноится.