Книга 5: Глава 83: Небесный Оракул

Лили не могла поверить, что это был первый поцелуй Аяки. У этой, казалось бы, неопытной женщины было какое-то природное превосходство, которое немного приводило Лили в восторг.

Конечно, если бы Аяка ничего не сказала по этому поводу, Лили точно бы не догадалась.

В это время Лили стало трудно ясно мыслить. В ее голове не было места для других мыслей, кроме поцелуев. Ей хотелось подумать и найти контрмеру для этой ситуации, но она не могла.

Лили несколько раз пыталась оттолкнуть ее, но поцелуй Аяки, казалось, истощил ее силы. Руки Лили уперлись в тело Аяки, и в ответ та еще сильнее толкнула ее на землю.

Должно быть, потому что я чувствую печаль госпожи Аяки. Если я насильно оттолкну ее в этот момент, ей станет только грустнее… Это не поцелуй взаимной привязанности. Это, это просто для утешения… Мысли Лили сначала были сумбурными, но постепенно такие мысли совсем растаяли.

Она могла только позволить Аяке прижать себя к земле и продолжить их крепкий поцелуй. Аяка схватила Лили за руки одной рукой и прижала их над головой, в то время как другая рука свободно блуждала по беззащитному телу Лили, заставляя ее извиваться и дрожать…

По общему признанию, Лили в глубине души не испытывала неприязни к Аяке. Невозможно было не любить такую ​​сильную и красивую женщину. Тем не менее, Лили действительно не хотела, чтобы ее целовали, и не хотела, чтобы ее целовали, не успев отдышаться1. Да, это был, казалось бы, бесконечный поцелуй.

Если бы не крик снаружи, сообщавший об их скором прибытии в резиденцию главного советника, было неизвестно, когда бы Аяка остановилась.

В это время Лили лежала под Аякой со слегка расстегнутой одеждой, обнажая части ее большой груди. Хотя губы Аяки отделились от ее собственных, красивый маленький рот Лили, казалось, все еще наслаждался этим чувством. Ее губы были слегка приоткрыты, она продолжала задыхаться.

В ее глазах не было слез, но глаза выглядели туманными. Она просто смотрела на угол паланкина, на котором не было особого украшения.

Ее уже целый день целовали, поэтому сейчас не было смысла жаловаться или сопротивляться.

Это только отражало бы ее собственное бессилие и давало бы леди Аяке понять, что она больше не способна сопротивляться после поцелуя, таким образом создавая ошибочное впечатление, что она была частично покорена одним лишь поцелуем. Это было абсурдно.

Лили была очень сильной девочкой и не признавалась в этом. В этот момент, есть ли смысл плакать и сожалеть о ее полном отсутствии сопротивления?

Что особенно разозлило Лили на себя, так это затяжное чувство, которое Аяка оставила на ее губах. Это было сладкое, прекрасное чувство, хотя она отказывалась в этом признаться…

Как и раньше, Аяка помогла Лили привести в порядок ее лацкан, чтобы она могла почувствовать свою нежную сторону после бури.

Думаешь, это меня утешит? Думаешь, я прощу тебя просто так? Сердце Лили было в отрицании.

Она оттолкнула руку Аяки и пожаловалась: «Ты поправил мой вырез для меня и сказал, что девочек нужно охранять. Было ли это просто для того, чтобы другие ничего не видели, в то время как вы можете смотреть столько, сколько хотите? Я не понимаю вас, лорд-главный советник. Вы правите династией Хэйан, но разве такая верховная власть, как вы, должна действовать так произвольно и управлять всем? Я, я знаю, что тебе сейчас очень грустно… поэтому я не буду винить тебя за то, что произошло сегодня, но я надеюсь, что ты сможешь быть внимательным к чувствам других людей и не повторишь этот инцидент в будущем!»

Лили сделала праведное предупреждение.

Аяка наклонилась, и аромат ее волос снова затуманил разум Лили.

«Лили, я понимаю твои чувства лучше, чем ты сама. Поскольку мы смотрим с разных точек зрения, я вижу в себе то, чего не замечаешь ты…»

От щекочущего дыхания над ухом Лили стало стыдно: «Не говори глупостей…»

«Следи за тоном своего голоса. Ты думаешь, что из-за того, что я тебя запугивал, ты можешь так грубо разговаривать с лордом-главным советником?

«И что? Ты накажешь меня? Тогда накажи меня!» Лили тоже была очень злой и немного неуравновешенной.

«Я не буду наказывать тебя сегодня, но если ты будешь вести себя так самовольно передо мной позже, может быть, я накажу тебя очень строго».

«Вы, очевидно, делаете все, что хотите, но при этом говорите, что я своевольный?!»

Аяка сжала руки Лили и торжественно посмотрела на нее: «Ты думаешь, что, как главный советник, я так просто поступлю с любой женщиной2? Нет, это не так. Лили, вообще-то я…

— Лорд главный советник, мы прибыли в поместье. В этот момент из-за двери раздался внезапный крик.

Аяка отпустила руку Лили и сказала: «Слезай с паланкина».

Независимо от того, хотела Лили или нет, Аяка все еще настаивала на том, чтобы держать Лили за руку, и тащила ее до самого особняка. Чувствуя, что Лили хочет стряхнуть ее, Аяка увеличила свою силу, чтобы не смогла. В отличие от элегантной и твердой походки Аяки, шаги Лили были несколько неустойчивыми, когда ее тащили на задний двор.

Другие слуги, которые никогда раньше не видели, чтобы их лорд-главный советник вел себя подобным образом, не осмелились ничего сказать. Им оставалось только нервно поклониться и занести паланкин внутрь, прежде чем закрыть дверь. Что еще они могли сделать? Они не могли говорить о делах, касающихся лорда-главного советника.

Только Хоши Мурасаки наблюдал, как леди Аяка вытащила сопротивляющуюся Лили на задний двор. Ее взгляд упал на тонкую талию и пухлые ягодицы Лили, которые слегка ревниво покачивались из стороны в сторону. Ее ревность только возросла, когда она увидела грациозные шаги и неоспоримую хватку Аяки.

«Почему госпожа Аяка никогда так со мной не обращалась…? Я, я не буду сопротивляться, как та женщина. Я… Слезы текли по лицу Хоши Мурасаки, и она подошла к стене особняка3.

Вернувшись в кабинет, в огромном и тихом дворе остались только Лили и Аяка. Лили думала, что ее собираются наказать за грубость или подвергнуть другим подобным обращениям. Лили не любила, когда с ней обращались силой… но в таком месте было очень трудно сопротивляться ей.

Однако Аяка серьезно села напротив Лили и сказала: «Лили, эта затянувшаяся ночь все еще продолжается, но мне все равно нужно идти в суд во второй половине дня».

— А? Она вдруг заговорила о служебных делах? Лили негде было выразить свои изначально бурлящие эмоции.

«Что случилось?» — спросила Аяка.

Что случилось? Что ты только что сделал со мной, а теперь вдруг ведешь себя официально, как будто ничего не произошло? В душе у Лили было раздражение, но она чувствовала необъяснимую пустоту.

Но на первый взгляд она могла только в соответствии: «Я жду приказа госпожи Аяки». В это время выражение лица Лили также было неописуемо прекрасным.

Аяка снова использовала тайное искусство, чтобы изолировать звук внутри. Однако Лили считала, что эта изоляция предназначена не только для защиты конфиденциальной информации, но и для предотвращения утечки звука, что бы с ней ни делали, верно?

Лили почувствовала, что слишком много думает о том, что произошло…

— Лили, — волна печали промелькнула в глазах Аяки, когда она сказала, — прости, что заставила тебя пройти через такое.

— Пожалуйста, не говорите так, миледи. Чтобы случилось что-то подобное, я уверен, Миледи расстроена больше, чем я.

«И Йоруко, и я посвятили себя большой ответственности за сохранение небесного пути. Поскольку мы выбрали этот путь, то и она, и я рано или поздно подготовились к такому дню. Ёруко — самурай, и она уже давно могла столкнуться со всем этим лицом к лицу. Она была в курсе ситуации». Несмотря на это, глаза Аяки все еще блестели от слез.

«Госпожа Аяка, госпожа Йоруко попросила меня принести небесного оракула в последний момент».

Глаза Аяки сузились, и она жестом попросила Лили замолчать. Она потащила Лили в заднюю комнату, где стоял небольшой алтарь. Аяка благоговейно поклонялась алтарю, на котором висел очень красивый и трогательный портрет древней богини. Богиня парила в небе и повелевала всем живым существом своей красотой и силой. В ее руке был меч, и хотя картина была не совсем на месте, художественная концепция, которую восприняла Лили, показалась ей знакомой.

— Цукуёми Сворстайл?

Лили также показала свое благоговение перед алтарем.

«Это великий бог, Цукуёми-но Микото. Хотя мы, клан Фудзивара, не имеем права иметь такого великого бога в качестве нашего божества-покровителя, мы поколениями поклонялись ей как символу красоты и боевой мощи». — благоговейно сказала Аяка.

«Портрет очень красивый. Легенда гласит, что великий бог луны — это бог красоты, правящий ночью. Я впервые вижу портрет великого лунного бога». Лили восхитилась.

— Ах, Лили, ты действительно слишком проста. Как мог кто-либо в мире увидеть настоящего бога луны? Это было только нарисовано в соответствии с собственным воображением людей. Я думаю, что настоящий лунный бог должен быть в тысячу раз красивее этого портрета».

«Я тоже так думаю…»

— Хорошо, Лили, теперь ты можешь сказать мне небесного оракула в присутствии лунного бога.

«Хм».

Лили благоговейно и торжественно молилась в своем сердце: «Великий Лунный Бог, пожалуйста, благослови старшую сестру, моих сестер и госпожу Аяку. Не позволяйте им трагически пожертвовать собой ради небесного пути, как это сделала мадам Йоруко. Пожалуйста, благослови этот мир и искорени зло, загораживающее небесный путь, как можно скорее, и позволь солнечному свету вернуться на землю».

После молитвы Лили посмотрела на Аяку и сказала: «Небесный оракул, который сказала мне мадам Йоруко, был: Те, кто восстают против небесного пути, — это три архидемона».

«Какая?!» Аяка был потрясен: «Три архидемона — это те, кто разрушает небесный путь?»

— Да, это весь небесный оракул. — сказала Лили.

Аяка на какое-то время потеряла сознание. Конечно, она абсолютно верила в Лили, а еще больше в Ёруко, пожертвовавшую собственной жизнью ради небесного оракула. Она глубоко задумалась над этими словами и не могла не смотреть на портрет бога луны: «Это небесный оракул, пришедший с высоких небес? Вот и получается, что первопричиной этого небесного беспорядка являются три архидемона, создающие проблемы в мире. Если мы хотим, чтобы небесный порядок вернулся к норме, мы должны сначала избавиться от трех архидемонов…»

Внезапно в другом конце комнаты заклинание, которое Аяка наложила, чтобы изолировать внешний мир, было развеяно порывом ветра. Холодный ветер и дождь ворвались в комнату и погасили все свечи на алтаре, и даже портрет великого лунного бога был взорван. Аяка бросилась схватить его, но даже с ее быстрой реакцией ей не удалось поймать его сразу.

Грохот—! Вспышка молнии, которая была ярче дневного, испугала сердца таких сильных экспертов, как Аяка и Лили. В этот момент портрет бога луны вылетел в окно и приземлился в дождь и грязь.

Аяка и Лили выбежали из комнаты и подобрали упавший под дождем портрет лунного бога. Они обнаружили, что дождь промочил чернила, оставив два чернильных следа, которые текли из прекрасных глаз бога луны, которые выглядели грустными и горькими. Эти глаза, казалось, текли кровавыми слезами!

«Это, что это за дурное предзнаменование?» Даже Аяка, мастер оммёдзи номер один династии Хэйан, с отчаянием смотрела на дождливое небо, дрожа в своем мокром белом платье…

Робинксен: Если бы это было сделано по-другому, люди бы ополчились против отказа.

Робинксен: Это не оправдание.

Робинксен: Следующий соперник?

Робинксен: Зло начинает распространяться.