Книга 5: Глава 85: Дворец Хэйан

Аяка достала три магатамы светло-лазурного цвета, висевшие на коротком мотке веревки.

«Лили, это наю1, мой жетон. Когда нужно, ты можешь показать эту штуку, чтобы представить мою власть. Вы можете использовать его, чтобы принимать решения во время кризиса и получать помощь клана Фудзивара, а также некоторых сил, верных главному советнику».

Лили взяла наю, которая, казалось, источала необычайную ауру.

Аяка продолжила: «Вы, должно быть, почувствовали чудесную силу этой наю. Помимо представления моей воли, эта наю также может хранить предметы. Хотя я знаю, что у вас уже есть хранилище сокровищ, я думаю, что в нем не должно быть много места. В каждой из этих трех лазурных магатам есть место для хранения размером с это исследование, которое намного больше, чем продаваемые на рынке мешочки для хранения размером с повозку для быков. Предметы также можно напрямую перемещать между тремя магатамами, если они связаны друг с другом. Возможно, вам придется собрать улики в этой миссии, поэтому возьмите с собой больше защитного оружия и предметов».

Лили знала об опасности своей миссии и, естественно, не отвергала ее.

Она взяла наю обеими руками: «Спасибо, леди Аяка».

Выразив свою благодарность, Лили повязала наю на запястье.

Глядя на светлое и тонкое запястье Лили, Аяка вдруг кое-что вспомнила и сказала: «Кстати, перед инцидентом я отнесла твои ледяные хризантемы этому мастеру по нефриту и попросила его начать делать для тебя этот нефритовый браслет. Вам не о чем беспокоиться. Он будет готов примерно через месяц, и тогда я принесу его вам».

Такую великую доброту можно было оценить только в сердце. В это время Лили взяла на себя тяжелую ответственность и низко поклонилась.

— Лили, — в глазах Аяки мелькнула грусть и решимость, — я оставлю вопрос о Ёруко на тебя!

Лили серьезно кивнула, не говоря ни слова. Она уже решила, что даже если ей придется перевернуть мир с ног на голову, она отомстит за госпожу Йоруко!

Долгая ночь продолжалась, и дождь не прекращался.

Аяка села в свое большое паланкин и отправилась в императорский дворец, чтобы присутствовать на заседании суда.

Императорский дворец Хэйан-кё был высоким, темным, древним и величественным. Он был элегантен и красив, но при этом излучал безграничную ауру, как дремучий горный лес.

Изогнутый мост с красной аркой вел к дворцовым воротам, ниже которых текла длинная река, окружавшая город. Бесчисленные лотосовые фонари плыли по реке вокруг дворца. Они были подобны заблудшим душам, излучающим время от времени чувство прекрасной и скорбной обиды.

Темной ночью большое паланкино Аяки появилось перед дворцовыми воротами. Кроме нее и трех императоров, в этом мире не так много людей, которые могли бы войти в главный вход в своих паланкинах.

Проходя через дворцовые ворота, были дворцы, расположенные в четких и асимметричных узорах. Участки верхних террас и заглубленных садов гармонировали друг с другом, образуя уникальную и величественную художественную концепцию.

Поднятые коридоры проходили через волнообразные сады, создавая ощущение прогулки по верхушкам деревьев у тех, кто ходит по ним. Было также несколько тихих водных систем, протекавших по каменным каналам. Они текли во двор сквозь странные каменные изваяния и блестели в отражении фонарей.

В саду стояли огромные древние статуи, которые были намного выше окружающих деревьев. Они выглядели свирепыми, высокими и слегка тучными, с мощными руками и ногами. Они также держали различное оружие и, казалось, охраняли боковой дворец в этом дворе.

Эти высокие дворцовые башни были соединены друг с другом извилистыми коридорными мостами, и было много плавающих медных фонарей различной формы, которые время от времени мерцали угольками света, добавляя пугающую атмосферу в этот элегантный темный дворец.

Когда Аяка прибыла сюда, она слезла с паланкина и ступила на платформу с красными перилами. Она привела министров клана Фудзивара, ожидавших там, и вместе пошла в конец деревянного коридора, который вел к великолепному дворцу с широкой темно-фиолетовой крышей.

Это был главный зал дворца Хэйан — Пурпурного дворца призраков.

Согласно легенде о династии Хэйан, он был создан в темную и призрачную эпоху, когда произошло много бедствий, и что больше всего восхищало людей, так это дух жертвенности и своего рода сочувствие и забота.

Поэтому центр мировой имперской власти получил довольно пронзительное название «Пурпурный дворец призраков».

Это не звучало особенно властно, но в нем было что-то вроде бесстрашия, которое было уникальным для людей этого мира на протяжении веков, которое было призывом не бояться смерти.

Однако сегодняшняя династия Хэйан давно изменилась после стольких лет мира. Хотя опасность снова возникла, нынешняя императорская семья и министры, скорее всего, забыли бесстрашие и героизм императора Цзиньму, когда он основал страну.

Каждый раз, когда Аяка шла по длинному мосту, ведущему к Пурпурному Дворцу Призраков, ей всегда становилось немного не по себе на сердце, как будто дворец окутывало смутное чувство.

Пурпурный дворец призраков был почти 100 метров в высоту и сотни метров в ширину. Возможно, это был самый большой дворец династии Хэйан.

За пределами дворца была большая открытая площадка над двором и горными скалами.

Здесь были охранники, оммёдзи и большое количество государственных чиновников ниже пятого ранга, все они стояли на коленях. Там было всего несколько самураев, и, если их не вызвать, большая часть самурайского класса не могла даже стоять на коленях снаружи.

Аяка и ее министры даже не взглянули на этих людей и направились прямо к выступающей платформе пурпурного дворца. Единственными людьми, которые могли подняться на платформу и войти во дворец спереди, были сёгун, главный советник и, конечно же, сопровождающие их чиновники.

Атмосфера внутри дворцового зала была тяжелой, а различные украшения из темного золота между балками и колоннами добавляли немного торжественности.

Может быть, это было из-за того, как были установлены огни, но казалось, что общий интерьер зала был темнее, чем ночное небо снаружи.

Перед главным залом, за несколькими закатанными портьерами, на высоком помосте алтаря сидел мальчик в пурпурном царском одеянии. Мальчик носил шляпу с короной, которая была символом императора, и у него были мягкие и нежные короткие волосы. Его внешность напоминала красивую молодую девушку, очень похожую на принца Наринагу, но глаза мальчика были более героическими и суровыми.

Один глаз мальчика был изумрудно-зеленым, а другой — фиолетовым, что содержало намеки на волшебную красоту.

Молодой человек, естественно, был номинальным верховным правителем всей династии Хэйан, императором Го-Тоба.

Аяка прошел слева от двух нижних платформ, расположенных ниже высокой платформы императора, шагнул вперед и торжественно развернулся, чтобы сесть.

Платформа справа, однако, была пуста.

Аяка, занимавшая одну из самых высоких должностей в качестве главного советника регента, могла, но не должна была кланяться императору. Когда принц Наринага прибыл в зал для расследований, Аяка только встала на колени, чтобы уступить дорогу и выразить свою благодарность.

Грубо говоря, согласно закону о придворном этикете, кланяться или не кланяться полностью зависело от собственной воли Аяки.

Большинство министров из клана Фудзивара сидели рядом с Аякой.

Это были настоящие высшие министры династии Хэйан.

Придворные занимали руководящую должность канцлера, за ними следовали левый министр, правый министр, министр внутренних дел, дайнагон и другие самые могущественные придворные министры.

С другой стороны, были министры кланов Гэндзи и Тайра и несколько военных чиновников с должностями выше пятого ранга. Среди них были знакомые лица, такие как средний советник, Минамото-но Ёситада и другие.

Место Аяки фактически было между императором и придворными, а место с другой стороны было вакантным.

Когда прибыли все министры, все, включая Аяку, почтительно преклонили колени перед императором, что показало его авторитет.

Император сидел, глядя на важных министров героическими и слегка меланхоличными глазами. Через некоторое время он дал знак всем подняться, но ничего не сказал.

Как обычно в суде, главный советник говорил первым.

Аяка сказала: «Долгая ночь продолжается, и я получил небесное видение. Сегодня мы все собрались здесь, чтобы обсудить контрмеры. Интересно, есть ли у кого какие-нибудь мнения?»

Все министры испуганно переглянулись. Вожатого избили сегодня утром, и хотя его раны лечили эликсирами, он все равно ненавидел это. Он хотел поговорить об этом, но не мог сразу заговорить об этом. В конце концов, текущая дискуссия была сосредоточена на небесном пути.

Все министры посмотрели на Аяку, все еще ожидая, что главный советник заговорит первым.

Поэтому Аяка продолжила: «Поскольку никому нечего сказать, я сначала скажу несколько слов. Небесное видение предупредило о потрясениях в мире, которые коснутся всей династии, включая меня, императора и даже народ. Можно сказать, что это имеет значительное и далеко идущее влияние. Если мы будем сидеть и смотреть затянувшуюся ночь, это, безусловно, поставит под угрозу стабильность нашей династии. Грубо говоря, если месяц не всходит солнце, как мы будем проводить весеннюю пахоту? Сколько урожая этого года погибнет и сколько останется урожая? Люди поддерживают свои средства к существованию в дневное время, а без еды как они могут выжить? В этом году я боюсь, что миллионы людей снова умрут от голода».

Дайнагон, Нагато Конза, был министром при Аяке. Худощавый и элегантный старик поднял нефритовую табличку и отсалютовал: «Слова лорда главного советника очень верны. Если затянувшаяся ночь действительно продолжится, проблемой станут не только люди, но и еда солдат. Однако долгая ночь — это время, когда демоны выходят из-под контроля, так как же мы можем защитить двор и народ?»

В это время канцлер Фудзивара-но Ренбо, высокий, толстый, бледнолицый и безбородый старик с черными бровями, сказал: «Дайнагон, твои слова верны, но как мы можем вмешаться небесным путем? С древних времен мы можем только молить богов о благословениях во время стихийных бедствий. На мой взгляд, в этом году нам нужно построить больше святынь и набрать больше молодых и красивых мико, чтобы делать подношения богам, чтобы искать мира и процветания».

— Великий канцлер, вы не представляете, как дорого быть шаманом. Где дополнительные деньги в казне, чтобы построить храмы, нанять мико и увеличить подношения?» Об этом заявил министр финансов Мицугу Сайонджи. Бюро финансов, естественно, отвечало за все финансы суда.

Люди, которые только что говорили, на самом деле были из клана Фудзивара.

В это время Тайра-но Катсу, мужчина средних лет с густой бородой из клана Тайра, представлявший класс самураев, заговорил: «Молитва богам пустыми подношениями может быть неэффективной, и похоже, что суд не может». не собрать достаточно денег прямо сейчас. Если мы не приложим собственных усилий, чтобы изменить небесный путь, мы будем только ругать небеса и других. До меня недавно дошли слухи, что во время небесного видения сошел небесный оракул. Если мы знаем содержание этого оракула, может быть, оно поможет нам?»

Говоря об этом, Аяка заговорила: «Тайра-но Катсу, на самом деле, прежде чем я пришла ко двору, я уже узнала содержание небесного оракула из некоторых надежных источников».

«Ой?» Император Го-Тоба, который всегда стоял при дворе, как красивая молодая ваза, наконец заговорил. Мальчик, казалось, особенно заинтересовался этим таинственным слухом. Он посмотрел на Аяку и заговорил слегка женственным голосом, в котором слышался юношеский героизм: «Дорогой министр2, пожалуйста, скажите мне побыстрее. О чем говорил в тот день небесный оракул?»

TLN: 纳玉 — это разновидность декоративного нефрита, но я не уверен, как это перевести на японский.

TLN: 爱卿 Согласно исследованиям, это ласковое прозвище, которым монархи называют своих подданных.