Книга 7: Глава 25: Ночное путешествие в порт Аябе

Около десяти месяцев назад.

Храм Ёсицунэ, город Такэсита.

В окрестностях освещенного голубым храма царила тишина, легкий летний ветер дул в слабом тумане.

Уэсуги Рей молча молилась, стоя на коленях перед статуей Ёсицунэ в храме, не обращая внимания на то, что женщина в красном, с которой она только что познакомилась, смотрела на нее из кустов храма.

Как женщина-самурай Гэндзи, она тоже считала Ёсицунэ своим божеством-защитником и видела в нем символ рыцарства.

Даже у такой нелепой и высокомерной, как она, бывали времена, когда она хотела молиться богам.

Она сказала про себя: «Я надеюсь, что вы найдёте отклик в мире своим героическим духом и направите меня с Небес, чтобы я могла найти правду, стоящую за этим вопросом!»

Из глаз Рей катилась слеза.

Прямо сейчас Рей сидела на развилке массивного дерева в лесу.

Она распустила седые волосы, прижалась спиной к одной из ветвей дерева и держала в руке старую, рваную бумагу.

Ее мысли только что вернулись к реальности после воспоминаний о прошлом. Ее текущая ситуация была далеко не оптимистичной, поскольку она заблудилась в лесах Танба и не знала, в каком направлении бежать. Другие монстры должны были обнаружить ее и раскрыть ее местонахождение, даже если она каким-то образом избавилась от множества монстров. преследует ее в данный момент.

Она уже осознала, что чем дальше бежала, тем больше монстров встречала.

Рей положила бумагу на сундук и опустила голову, позволив своим серебристым волосам упасть и скрыть ее содержимое.

Она достала эту пожелтевшую, окровавленную бумагу только потому, что сейчас была совсем одна. Она никогда не рассказывала о его существовании другим, даже своим товарищам, как бы сильно им ни доверяла.

Глядя на эту газету, она наполнилась желанием продолжать работать даже в этих отчаянных обстоятельствах.

Движения ближайших монстров достигли ее ушей.

— Горный демон пришел сообщить, что только что видел здесь мико с мечом. Она может быть впереди нас. Ищите ее!» По лесу разнесся хриплый голос.

Рей сложила бумагу и спрятала ее, прежде чем встать. Затем она прыгнула на спину Nioh и призвала его бежать глубже в горы1.

Хотя вчера был довольно пасмурный день, сегодня была затяжная ночь.

Лили, наконец, прорвалась через окружение монстров вместе с сестрами Цунага после тяжелого боя, но до Порта Аябе оставалось еще двести километров.

Несмотря на то, что водный путь был намного быстрее, у нее не было средств, чтобы взять с собой так много людей по этому пути, а также не хватало корабля. Сестры Цунага были сильны, но их группа состояла из дворянок и их женского окружения, за исключением принца Наринаги, и ни одна из них не умела плавать. Под водой также обитало множество монстров, поэтому более быстрый водный путь был намного опаснее, чем более медленный наземный.

Группа временно избавилась от преследователей благодаря усилиям Лили. Девочки все валялись на земле, чтобы немного отдохнуть прямо сейчас, а некоторые из них даже заснули, несмотря на то, что были в дикой природе.

Лили вернулась к файлу, подсчитав, что монстры сейчас в дюжине километров от группы. Она считала, что это даст группе некоторое время, поскольку монстры не знали, куда они направляются.

Девочки слишком устали и нуждались в отдыхе.

Однако Лили не была такой уставшей, так как все монстры, кроме паука уровня Трона, не были ее противниками.

Иджуин Рейра прислонилась спиной к стволу дерева и почти заснула, стоя, но тут же проснулась и зорко огляделась, держа рукоять клинка.

«Что вы не делаете перерыв, мисс Иджуин?» — спросила Лили.

«Нет. Я не могу заснуть». Хотя бледная Иджуин выглядела довольно усталой, ее глаза были полны решимости. «Это я привел их сюда, поэтому я обязан их защищать! Я должен вернуть их домой! Я… Ваа…

Иджуин посмотрела на своих сестер, которые отдыхали в лесу. Многие из них были ранены, и около тридцати из них были либо убиты, либо захвачены монстрами, а некоторые пропали без вести.

Ее сердце наполнилось горем, когда она вспомнила, как 600 из них вместе отправились в бой. Однако сейчас их осталось менее 250 человек.

«Их жертва не будет напрасной, так как армия императорского двора наконец прибыла. Я почти уверен, что они должны были стать духами, которые защищают мир, жертвуя своими жизнями, чтобы спасти Небеса. Не так ли, Лили? Иджуин всхлипнула, вытирая слезы.

Лили посмотрела на Иджуина и не высказала своих сомнений по поводу этой битвы, хотя и нашла ее бессмысленной. Весьма вероятно, что удар по их вере снизит их шансы на выживание.

«Ммм…» Глаза Лили блеснули, когда она мягко кивнула. «Добрые сестры Цунага пожертвовали своими жизнями, чтобы спасти Небеса. Они все удивительные девушки2».

Трудно было сказать, что было правильным или неправильным в этом мире.

Хотя Лили чувствовала, что действия сестер Цунага бессмысленны, потому что они переоценили свои возможности, даже Лили не была уверена, правильны ли ее действия.

Эти молодые девушки отказались от всего, чтобы спасти Небеса. Никто не мог бы сказать, какой путь был правильным, если бы они не выбрали его.

Лили подошла к месту, где отдыхали сестры Цунага, и остановилась у протекающего через него горного ручья, погрузившись в глубокие размышления.

— Сестра Кагами?

Принц Наринага, который сейчас был одет в зеленый топ и юбку, подошел к Лили. Он был намного ниже ее и не имел даже 160 см роста. Несмотря на то, что у него не было груди, он был похож на девушку со своей женственной фигурой.

Хотя Лили бросила взгляд на принца, она не повернулась к нему лицом и просто тихо сказала: «Надеюсь, вы простите меня за грубость по отношению к вам во время побега, принц Наринага».

Принц Наринага покраснел, когда услышал это. «Н-нет. Я виноват. Это потому, что я бесполезный мот… Я должен благодарить тебя за то, что ты пожурила меня, сестренка.

Лили слабо вздохнула. — Мальчик не должен снова и снова повторять, что они бесполезны, принц Наринага.

— Ты злишься на меня, сестренка?

«Хм? Почему ты спрашиваешь об этом, принц Наринага?

«Я переоделась девочкой, чтобы проникнуть к сестрам Цунага, и даже заставила женщин-самураев, которых я наняла, и многих сестер умереть, чтобы защитить меня. Я действительно бесполезен… Ах! Сожалею. Я не буду говорить это снова. Вы только что упрекнули меня, но я все равно совершил ошибку. C-Можете ли вы наказать меня за это, сестренка?.. — сказал принц Наринага с покрасневшим лицом.

Лили слабо сказала: — Простите, принц Наринага, но я не заинтересована в наказании мальчика. Я просто поступил так, чтобы спасти тебя и всех остальных, поэтому я надеюсь, что ты не поймешь меня неправильно.

Голос Лили звучал очень холодно и отстраненно, и ничто не могло считаться более жестоким по отношению к принцу.

— Сестра Лили… — уныло сказал принц Наринага. Он собрал все свое мужество после минутного молчания: «Я присоединился к сестрам Цунага ради тебя, сестра Кагами».

«Ха?»

Принц вздрогнул, его девичья кожа блестела в лунном свете, когда он взволнованно посмотрел на Лили. — Такой могущественной женщине-самураю, как ты, должен нравиться сильный и героический мужчина, верно? Я хотел закалить себя и стать сильнее. Вот почему я присоединился к сестрам Цунага, которых люди провозглашают самыми героическими авангардистами. Я хотел отточить свое мужество в боях! Вот почему я…”

Лили отвернулась и посмотрела на принца. «Почему ты не возглавил войска лично и не пошел в бой вместе с войском, если у тебя такие благородные устремления, князь Наринага? Почему ты настаиваешь на переодевании? Тебе так нравится становиться женщиной?

«Нет! Это не так, сис! Пожалуйста, сначала выслушай меня… Хотя я не ненавижу переодевание в одежду другого пола, ты не знаешь, насколько сложны судебные дела, сестричка. Они никогда не отпустят меня в бой и даже ограничат мою свободу, если я буду настаивать на том, чтобы идти в бой. Мне пришлось прибегнуть к переодеванию, потому что они узнают меня в мужской одежде, но я никак не ожидал, что доставлю столько неприятностей сестрам Цунага, двору и даже тебе, сестренка. Мне жаль!» Принц Наринага низко поклонился Лили, его длинные вьющиеся волосы немного ниспадали вперед.

Хотя он действовал из добрых побуждений, в итоге он навредил себе и окружающим. Тем не менее, он все еще заслуживал похвалы за свою храбрость и был самым простым и добрым человеком среди тех, кто находился в высшем эшелоне Империи Хэйан.

— Сестры Цунага сегодня не жертвовали своими жизнями ради вас, поэтому вам не нужно винить себя в их смерти, принц Наринага. Если вы действительно хотите, чтобы другие люди относились к вам лучше, продолжайте бороться. Хотя вы недостаточно сильны, чтобы противостоять монстрам Танба, вы все равно должны проявить всю свою храбрость и силу внутри себя. Это, несомненно, повысит ваши шансы на выживание. Вы можете вернуться в Хэйан-кё и завоевать уважение людей, если вернетесь отсюда живыми. Вы это понимаете? — сказала Лили.

«Да, сестра Кагами… да!» Боевой дух принца Наринаги возродился благодаря поддержке Лили.

«Кроме того… Вы можете перестать переодеваться в будущем, принц Наринага?»

«Ха? Сестренка, я тебе больше нравлюсь в мужском костюме?

— …Нет, я не это имел в виду, принц Наринага. Этот вопрос не имеет отношения к моим предпочтениям3». — ответила Лили, потеряв дар речи.

«Ты только посмотри на меня, сестричка… Как ты думаешь, я буду выглядеть мужественно, если надену мужскую одежду? Такой маленький мальчик, как я, может заслужить восхищение людей только в женской одежде, верно? Когда он сказал это, в дрожащих глазах принца была неописуемая уверенность.

Лили почувствовала легкую жалость, когда посмотрела на него.

— Возможно, ты прав. Лили мягко кивнула. — Как насчет того, чтобы немного отдохнуть, принц Наринага? Мы можем отдохнуть здесь только два часа, а после этого должны снова идти со всей силой».

— Ты не собираешься отдыхать, сестренка?

«Я в порядке. Иди отдыхай сейчас. Хотя у Лили было мягкое выражение лица, она беспокоилась о нем так же, как сестра о своем младшем брате.

«Ммм…» Хотя казалось, что принц хотел проводить больше времени с Лили, он смутился и ушел с некоторой неохотой. Он встал между сестрами Цунага и сел спиной к валуну. Однако он все еще продолжал поглядывать на спину Лили, так как не мог заснуть.

Лили просто проигнорировала его и села у горного ручья. Она закрыла глаза и все время поддерживала свои владения, чтобы остерегаться врагов, в то время как ее разум входил в зеркальное пространство, чтобы снова практиковать стиль меча Цукуёми. Тем не менее, симпатичный молодой человек, одетый в откровенное одеяние небесной девы, выглядел разочарованным после некоторого времени практики.

Лили все еще не добилась прогресса во втором пути стиля меча Цукуёми.

Робинксен: Она все еще свободна!

Робинксен: Ну, большинство из них идиоты, но… да, давайте будем вежливы.

Робинксен: Думаю, Лили просто неловко смотреть на свое отражение.