Книга 7: Глава 40: Чек Ибараки

В глубокой пещере, в десятках миль от Имперской Армии.

Ибараки Додзи, Камаки, Котобан и Аокиба Такамидзу стояли в темной пустой пещере. Все эти четверо были членами Десяти Демонов Силовиков Шутена. Ибараки был лидером десяти, а также членом Четырех Гневных Королей.

Котобан был серым уродливым демоном в рваной рубашке. Он был горбатый, лысый, и один глаз был закрыт, как слепой, а другой был так широко открыт, что казалось, он не может закрыться.

Среди этих четырех архидемонов самым слабым был Аокиба Такамидзу, генерал на троне среднего уровня.

Камаки и Котобан были одними из самых могущественных из Десяти Силовиков Демонов. Камаки был правителем на троне на пике! Что касается Котобана, то он был правителем на троне поздней стадии.

Лидер Ибараки Додзи был ужасающим монархом-архидемоном на троне, непостижимо могущественным!

Ибараки Доджи начал говорить: «Возможно, армия людей застряла в лесах Танба, но их численность значительна, мы должны подготовиться».

«Ибараки, это всего лишь люди, даже если мы позволим им пройти к горе Ооэ, они будут бежать только навстречу смерти». Котобан издал почти извращенный шипящий звук и высунул свой длинный язык.

«Гора Ооэ не боится людей, но замок Камеяма находится менее чем в двухстах милях от них. Это может быть заброшенный замок, но если они обнаружат там шахты, это будет проблематично! Ибараки опроверг.

«Ненавистный! Могу только сказать, что эти ребята пришли не вовремя!» Котобан прошипел: «Мы пытаемся сломать эту древнюю печать шахты в полную силу, и по какой-то причине имперская армия решает атаковать разрушенный замок Камеяма именно в это время!»

«Человеческим армиям всегда нравится делать своей целью замки, в этом нет ничего странного». Ибараки ответил: «Эти шахты были открыты древними небесными богинями войны, хотя они давно умерли, печать, которую они наложили на шахту, была специально разработана для противодействия сверхъестественной энергии, даже Шутен Доджи не хочет рисковать. Теперь, когда мы пригласили монахов храма Хонгандзи и потратили на это несколько лет, мы очень близки к успеху, люди не должны прерывать нас! Лорд Шутен послал нас сюда по этой причине.

Камаки высказал свое мнение: «Даже если бы не было шахты, мы должны воспользоваться преимуществом, пока люди здесь в ловушке, и время от времени совершать набеги на них! Мясо и души человеческих экспертов — все деликатесы! Ахахаха!»

Чтобы культивировать тело бога-демона, необходимо было проглотить других экспертов, чтобы усилить себя, но проглатывание других экспертов не было такой уж редкостью среди демонов.

Ибараки приказал: «Мы продолжим набег ночью. Мы будем постепенно ослаблять и разрушать их! Ешьте их понемногу! Наша великая армия все еще у горы Ооэ, у нас не хватает сил, чтобы уничтожить имперскую армию одним укусом, в конце концов, они пригласили двух членов Восьми легионов Ямато, и число их экспертов не мало.

«Господь, позволь нам совершить набег на них сегодня ночью! Я обязательно поймаю эту маленькую девочку Кагами Лили и съем других экспертов! Эта маленькая девочка, с которой я буду играть, а потом есть…» На лице Камаки было свирепое и непристойное выражение.

«Дурак! Кагами Лили — женщина лорда Шутена, вы можете только захватить ее, вы не можете бездельничать! Понимать?» Ибараки предупредил.

«Это… я знаю… но такая сногсшибательная красота… вздох! Неважно, я обязательно получу огромную награду, передав ее лорду Шутену.

«Конечно.» Ибараки холодно рассмеялся.

……

В долине, где отдыхала императорская придворная армия, ветры и дожди сильного шторма опустошили местность.

Многие солдаты перетаскивали свой багаж и палатки на возвышенности, чтобы избежать воды. Многие грязные ручьи вышли из берегов из-за шторма.

Асикага Макото стояла на склоне холма, беспокоясь, наблюдая, как солдаты передислоцируют строй.

Что касается Лили, то она сидела на гончей-демоне, прибыв сюда с передовой. Увидев Макато, она спешилась и подошла.

— Мать Макото, — Лили подняла зонтик и посмотрела на тысячи солдат в долине. «Армия наступала кругами, не в силах ни наступать, ни отступать, ситуация значительно опасна».

Макото кивнул: «Я уже отправил всех ниндзя на разведку пути, но большинство еще не вернулись».

«Возможно, мне стоит отправиться на разведку в поисках замка Камеяма».

«Мм? Ты?»

«Я возьму птицу-демона и разведаю с неба. Замок Камеяма — такое огромное здание, я не верю, что не смогу его заметить».

— Что, если ты найдешь замок и потеряешь связь с нами?

«Если армия через день зажигает дымовые шашки примерно в пяти милях от построения, я должен видеть это с неба, плюс я должен помнить обратную дорогу. Поскольку мы не можем определить местонахождение замка Камеяма, армия может прекратить этот бессмысленный марш и найти благоприятную местность для создания временных укреплений и построений. Это облегчит работу с ночными рейдами».

— В таком случае, разве судьба всей армии не будет лежать только на ваших плечах? Что, если ты не сможешь найти способ… Командиры, вероятно, будут винить тебя.

«Мама Макото, десятки тысяч жизней в опасности, тебя действительно волнует, обвинят ли они меня? Кроме того, даже если они обвинят меня, что они могут сделать?

Макото внимательно посмотрел на Лили, подумав, прежде чем кивнуть: «Лили, ты изначально была одинокой девушкой-воином, если ты хочешь идти, тогда иди, но ты должна быть очень осторожной».

— Да, пожалуйста, не волнуйся сильно.

Лили повернулась, чтобы уйти, но остановилась и вернулась: «Мама Макото, еще кое-что……»

«Да?»

— Это… ты можешь пощадить Хатано? Я не думаю, что у нее были плохие намерения1, кто бы знал, что у Танбы будет такая сложная местность». — смущенно взмолилась Лили.

«Я не отпущу ее, заточение в формации — это форма защиты. В лучшем случае она немного пострадает, но снаружи? Ее ненавидят несколько десятков тысяч самураев, кто знает, что будет дальше? Кроме того, она заслуживает наказания.

— Значит, так оно и было, я понимаю.

Сейчас было раннее утро, и Лили хотела воспользоваться дневным временем, чтобы разведать местность как можно быстрее. Как только наступит затянувшаяся ночь, с воздуха ничего не будет видно, и все, что она сможет сделать, это вернуться в лагерь.

Хотя птица-демон Сотни Рекордов могла бы заменить ее в разведке, дальность действия составляла бы всего десятки миль, поэтому ей нужно было оседлать птицу-демона и провести более масштабное расследование.

Подойдя к скале, она призвала огромную птицу-демона и прыгнула на нее. Птица сразу же взлетела и начала разведку, однако сейчас шел сильный дождь. Лили быстро обнаружила, что видимость была крайне плохой, и она могла видеть только на несколько миль. В любом случае, это было лучше, чем ходить.

Лили манипулировала своим доменом, и в своем зеркальном пространстве она управляла ручкой и бумагой и начала рисовать траекторию своего полета, примерно 50 миль на каждый нарисованный дюйм. Она, естественно, летела по прямой, а направление ей было безразлично.

По лесам путешествовали два архидемона.

«Владыка Котобан, давайте теперь разделимся, я нападу на тыл армии людей, с этим проливным дождем, я мог бы направить горный поток, чтобы смыть всю еду и зерно!» — сказал Аокиба.

Звероподобный Котобан был двухметрового роста, даже будучи горбатым, он кивнул и согласился: «Хорошо, поскольку Камаки настаивает на ночном набеге на авангард, чтобы захватить эту женщину, тогда отпустите его. Я совершу набег на основной отряд людей ночью, может быть, я смогу убить их главного командира! Разве это не была бы самая легкая победа?»

«Тогда удачи вам, лорд Котобан».

Котобан и Аокиба расстались.

Котобан не торопился, держался в десяти верстах от строя и отдыхал под деревом, дожидаясь ночи.

— Хм? Он посмотрел в воздух, когда почувствовал необычную ауру в небе.

Запрыгнув на ветви тысячелетнего дерева, он заметил летящую в воздухе демоническую птицу.

«Птица-демон? Это редкость в Танба». Он собирался проигнорировать это, но вдруг почувствовал, что что-то не так: «Почему у этой птицы аура девы клинка?»

Посмотрев еще раз, он увидел женщину, сидящую на птице, длинноволосую, одетую в красное.

— Это… не так ли? Его единственный глаз широко раскрылся, а длинный язык невольно высунулся. — Это не женщина по имени Кагами Лили? Так ли хороша моя удача? Э-хе-хе, Камаки, ты дурак, ты совсем не попал в цель!

В настоящее время Лили не активировала свой духовный зонд или исследование области. Чтобы найти замок, ни то, ни другое не нужно, достаточно хорошего зрения, плюс, если она активирует любой из навыков, не будет ли это сообщать врагу, где она находится? Кто знает, где находится гора Ооэ, а вдруг Шутен Доджи и его подчиненные случайно проходили мимо, это было слишком опасно.

Но вдруг она обнаружила проносящийся над ней духовой зонд.

«Нет! Меня обнаружили!» Лили была поражена, но продолжала летать, как ни в чем не бывало. Сохраняя бдительность, она подумала: «Может быть, этот человек думает, что я просто большая птица, или меня обнаружили?»

В руке Котобана появился изодранный дротик, наконечник дротика светился зеленым и шипел, касаясь воздуха, дым, который он выпускал, разъедал воздух.

На мускулистых длинных руках Котобана вздулись синие вены.

Бум-!!! Был выпущен чрезвычайно мощный бросок!

«Нехорошо!» Лили была потрясена, копье, летевшее к ней, было невероятно быстрым, а заключенная в нем сила была ужасающей!

Быстро реагируя, она заставила птицу вилять и уворачиваться, но скорость уклонения птицы была намного ниже, чем у копья.

Хлопнуть! Птицу ударили в голову. Мощный удар проделал в птице дыру и прямо расчленил ее. Изорванное тело птицы испарилось, превратившись в чернила, и остался туман шипящего ядовитого дыма.

Хотя нарисованное воплощение не было уязвимо для яда, огромной силы дротика было достаточно, чтобы уничтожить воплощение.

Что касается Лили, то она уклонилась в сторону и падала. Прежде чем упасть на землю, она вытащила зонтик сакуры и контролировала скорость спуска, плавно приземлившись на ветку дерева.

Юки: Правда? Когда несколько десятков тысяч солдат умирают от голода, имеют ли значение «плохие намерения»?