Глава 103: Чудесная битва

«Что это?» она думала.

Это определенно был опыт, не похожий ни на один другой.

Мин Юэ оказалась на травянистой равнине. Насколько хватало глаз, деревьев не было, а ночное небо было ясным. Луна была необычайно яркой, а звезды сверкали, как драгоценные камни. Она любовалась зрелищем, оно было спокойным и приятным. Прохладный ветерок обдувал ее лицо. Все это казалось таким расслабляющим, как будто она заботилась о мире.

И все же с этим эфирным местом было что-то неладное. Одна вещь, которая потрясла ее от этого фантастического чувства.

В воздухе витал запах крови.

Она осмотрелась и побродила по равнине, пытаясь определить, откуда именно исходит этот кровавый смрад.

Чтобы найти причину, потребуются считанные секунды. Несколько шагов по равнине, и она заметила две фигуры, обращенные друг к другу, окруженные небольшими холмами.

Это отличалось от опыта Лэй Цзяна или Сюань Иня. Не было ни мифического монстра, ни армии, ничего величественного и эпического.

Просто две фигуры, смотрящие друг на друга, неподвижные и расслабленные.

Она подходила все ближе и ближе, прежде чем смогла увидеть, кем именно были эти две фигуры. Когда она подошла ближе, у нее появилось чувство шока и ужаса, когда она заметила, что было вокруг них.

Трупы, эти холмы были трупами, мертвыми телами, исчисляемыми тысячами. Каждый из них был окрашен в красный цвет своей собственной кровью, а также другие.

— Что здесь могло произойти? — подумала она про себя.

Она уставилась на две фигуры. Одной из них была женщина, на которую похожа статуя, изящная и утонченная. Эта женщина перевязала нижнюю часть волос маленькой ленточкой. На ней был простой белый ханьфу*, перевязанный светло-фиолетовым поясом. За ней парили четыре коротких меча, одинаковых друг с другом. Единственным отличием была гравировка на гарде меча: дракон, тигр, феникс и черепаха украшали лезвия. От них исходил легкий гул, тихий, но мелодичный.

Другая фигура тоже была женщиной, но вызывала у нее другое чувство. Она была свободна, безудержна. У нее было выражение гордости и уверенности, страха не было. Ее волосы были полностью распущены и легли на плечи. В отличие от своего коллеги, она не носила ничего похожего на эти мантии. Скорее всего, она была полностью одета в доспехи, ее тело покрывали сочетание толстой пластины и кольчуги. Ее наплечники имели форму головы льва, а большая часть ее доспехов была украшена многослойным узором*. Она была окрашена в черный и красный цвета. Не было ни плаща, ни мантии. Рядом с ней был ее шлем, украшенный черными крыльями и двумя малиновыми хвостами.

Она держала черное копье с богато украшенным металлическим наконечником. Бока головы расширены в две хвостовые лопасти с зазубренными краями. На самом шесте было выгравировано что-то вроде сцены. Если бы Мин Юэ пригляделась, она бы увидела огромного дракона, обвивающего его и устремляющегося к небу.

Пока Мин Юэ продолжала наблюдать.

Первой заговорила женщина в доспехах.

«Я давно не видел тебя, сестра.»

«Да, есть», — ответил другой.

«Сестра?» Мин Юэ подумала: «Они сестры?»

Она перестала думать об этом и продолжила смотреть.

«Когда мы в последний раз проводили время вместе?» — спросила женщина в доспехах.

«Я точно не помню. Прошло почти сто лет с тех пор, как мы виделись в последний раз, возможно, намного больше, с тех пор как мы вот так разговаривали».

Они обе были расслаблены, возможно, вспоминая время, когда они были близкими сестрами, семьей. Взгляд воспоминаний, как они скучали по тем дням, когда времена были простыми.

Этот момент молчания был прерван женщиной в белых одеждах.

— Знаешь, сегодня ночью один из нас умрет.

«В самом деле, один из нас…»

— Ты еще помнишь, что тогда произошло?

— Конечно, ты бросил меня.

Слова женщины в доспехах заставили ее сестру напрячься, в ее глазах появился легкий намек на гнев.

«Бросили? Нет, я отказался присоединиться к вам».

«И посмотри, где мы остались. Я, лорд-генерал Империи Ся, и ты, лидер какой-то ничтожной секты. Ты должен был взять меня за руку, когда у тебя был шанс. Ты мог бы купаться в лучах славы рядом со мной».

«И что? Резать миллионы? Вы выполняете приказы какой-то империи, как собака, убивая все и вся от их имени. Думаете, я этого хотел? Стать бездумной машиной для убийств? Вы не какой-нибудь лорд-генерал, а просто марионетка! Просто потому, что я встал у них на пути, они послали тебя, чтобы избавиться от меня. Я никогда не брал эту руку из-за того, что я видел в тебе жажду крови и битвы. Оглянись вокруг нас, все это кровь и резня. Я смотрел, как ты счастливо улыбаешься, когда рубишь все, что было на твоем пути».

Женщина в белом с отвращением говорила о своей сестре, которая разочарованно оглядывалась.

«В конце концов, через что мы прошли в детстве, вы все еще цепляетесь за свои убеждения. Сила — это все! Без нее, как вы думаете, как мы выжили все эти годы? У нас не было никого, кроме самих себя, и мы боролись за то, чтобы прожить еще один день…»

«Хватит. Я наслушался вашей чепухи. Когда я отказался присоединиться к вам, я перестал считать вас своей сестрой. Пойдемте, мы покончим с этим, лорд-генерал Юн Цзы Ю».

Женщина в доспехах закрыла рот, в ней была ярость, и она высвободилась.

«Хорошо, тогда, лидер секты Юн Цзы Зай, после того, как я убью тебя, я растопчу твою секту Сан Гуан».

Они столкнулись друг с другом. Глядя со стороны, Мин Юэ не могла не заметить их ауры. Это было похоже на бушующий шторм, идущий против спокойного моря.

Копье Юн Цзы Ю было направлено прямо на Юн Цзы Зай, в то время как ее четыре меча были направлены назад. Не говоря больше ни слова, бой начался.

Один ход, два хода, четыре, десять, пятьдесят, сто, обе фигуры бились в удивительном темпе. Прошли секунды, прежде чем обменялись еще сотней ходов. Это было почти слишком быстро, чтобы глаза Мин Юэ могли проследить за ним.

Звуки лязга оружия нарушили спокойную атмосферу равнины. Копье Цзы Ю двигалось, вращаясь и вонзаясь в воздух, парируя четыре меча Цзы Зай, которая осталась позади, контролируя мечи движениями рук.

После пятисот ходов борьба замерла. Оба еще не получили травмы.

Внезапно четыре меча отступили, и Цзы Зай схватил первый вернувшийся. Ее клинок мелькнул, выпустив волну драконов. Сформированный из света луны, он был белоснежным и потусторонним и несся к Цзы Ю.

Облака вздымались в небе, когда Цзы Ю накапливала свою силу. Одним мощным ударом сверкнула молния, и армия слетела с облаков. Скакали сотни рыцарей и их лошадей, их тела были сделаны из чистого электричества.

Они вступили в бой, фигуры молний врезались в светлых драконов.

Но ни то, ни другое не было закончено. Цзы Зай отпустил первое лезвие и схватился за второе. Вырвавшись вперед, появилась огненная птица с четырьмя гигантскими крыльями, она вызывающе завизжала и полетела вперед. С третьим, белый тигр, сформированный из звезд, устремился вперед. С четвертым взревела гигантская черепаха, черная, как ночь, и последовала за другими зверями.

Цзы Ю продолжила свою громоподобную армию несколькими другими приемами. Она развернула свое копье, ветер начал дуть, прежде чем перед ней образовался огромный торнадо. Он двинулся вперед, перехватывая малиновую птицу. Потом пошел дождь и начала формироваться большая фигура. Это был гигантский воин! Сформированный из бури, он схватил торнадо и понес его, как копье. Его доспехи и тело были сделаны из облаков и воды. У него было четыре руки, каждая из которых держала разное оружие, копье ветра, щит из облаков и две сабли молнии.

Таким образом, эти явления боролись друг с другом. Великий воин, сражающийся с этими грозными ударами. Посреди всего этого две сестры сражались, не сбавляя темпа.

Мин Юэ видела все это своими глазами. Что это были за силы? Для создания таких сцен!

Все их атаки казались такими простыми, но несли в себе непостижимое количество идей и концепций. Простой укол может создать армию, небольшой удар может призвать зверей, какой уровень должен быть у нее, чтобы достичь этого?

Это принципиально отличалось от ее собственной техники. Если бы ей пришлось объяснить разницу, ее можно было бы выразить одним словом: субстанция!

Смысл, идея, концепция — всего этого ей не хватало. Ее собственные техники были просто способами использования ее энергии, что многие описывали как грубые и грубые.

Она просто использовала свою энергию, не понимая этого. Таким образом, в ее технике нет смысла.

Эта битва показала, насколько ей еще есть куда расти, и только укрепила ее решимость.

Она снова сосредоточилась на битве, пытаясь впитать в себя как можно больше. За эти несколько секунд просветления битва разрослась непропорционально. Везде была разруха. Гигантский воин был тяжело ранен, потерял две руки и большую часть доспехов. Звери были в похожем состоянии, большинство драконов были мертвы, клыки тигра были сломаны, панцирь черепахи имел трещины, а у некоторых крыльев алой птицы сломались.

Но они продолжали сражаться с бесконечной яростью. Звери царапали, кусали и бросались в атаку, а воин сокрушал их своим торнадо-копьем и отбивался от зверей своим последним молниеносным мечом.

Две сестры дрались одинаково. Их оружие было на грани поломки, но они продолжали сражаться до конца.

Посреди всего этого копье Цзы Ю сломалось!

Он щелкнул перед ее глазами, наполненный шоком. Цзы Зай воспользовалась возможностью, и ее четыре меча метнулись вперед, пронзив тело ее сестры.

Цзы Ю уставился на нее, дрожа, когда она упала на колени. Гигантский воин исчез, а за ним последовали четыре зверя Цзы Зая.

«Кажется… что ты победил. Твоя… Техника Четырех Ночей победила меня. Как далеко… мы оба зашли, поистине удивительно».

Цзы Ю изо всех сил пыталась сказать что-то еще, пока Цзы Зай смотрела на нее, затем она отвернулась.

«Ваша техника Громового Бога была известна во всем мире. Увидев ее лично, она заслуживает славы, прощай».

«Хахаха…»

Закончив свое заявление, Цзы Зай ушла.

Цзы Ю умер со смеху, но это был не смех, а безумие. Затем, за считанные секунды, ее тело взорвалось.

Она взорвала собственное ядро ​​в последней отчаянной попытке убить собственную сестру!