Глава 164 — Страна Опасностей

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Девятый цветник был наполнен всевозможными достопримечательностями. Насколько хватает глаз, огромное поле с красочной флорой и растительностью. При дневном свете каждая травинка, казалось, сияла

Стоя у входа, разрушенные стены, казалось, окружали сад. Ржавые ворота, которые были распахнуты настежь, осколки каменных кирпичей, которые лежали на земле бесчисленные годы.

Когда Мин Юэ огляделась, она почувствовала в воздухе слабый горько-сладкий запах. Большинство других уже толпились, готовые найти сокровища.

Она направила свою энергию на значок, спроецировав карту сада. Прямоугольная по форме, она изучила карту, отметив четыре больших павильона, которые шли один за другим. Расположенная по прямой линии, первая находилась недалеко от входа, а последняя стояла в конце сада.

Она повернулась к Аньцину и Сюкуну, которые тоже достали свои карты.

«Сад имеет пятьдесят километров в длину и двадцать километров в ширину. Этими павильонами он разделен на пять зон, каждая из которых имеет длину десять километров. Зона перед входом наименее опасна, а самая внутренняя — почти верная смерть», — сказал Сюкунь. который пытался сохранять спокойствие.

«Нам нужно добраться до начала четвертой зоны», — добавил Аньцин.

— Что именно мы ищем? — спросил Мин Юэ.

«Пурпурный мох-гадюка, выращенный на коре дерева фиолетовой кассии. Его можно найти только в третьей зоне, и говорят, что его там много. Его нельзя найти за пределами этой области», — сказал Аньцин.

— Понятно, тогда нам идти?

— Да, давай быстрее входить.

Когда они пошли, Мин Юэ остановилась и оглянулась. Хэй Юэ и Сяо Инь послушно последовали за ним, прежде чем посмотреть на Мин Юэ.

«Останься со мной, не трогай растения. Сяо Инь, скажи мне, если что-нибудь случится», — сказала она.

Звёздная Сова моргнула, словно понимая, и взлетела, наблюдая за происходящим сверху. Что касается Хэй Юэ, то он кивнул и пошел рядом с Мин Юэ. Сделав это, они вошли в первую зону сада.

При входе воздух внезапно изменился. Было устрашающе тихо, если не считать шелеста листьев. Пока день был еще ясным, они медленно двигались по первой зоне. Не было ясной дороги, только неровная почва, многочисленные деревья и кусты, лианы и другая растительность, покрывавшая путь.

Проходя мимо, Мин Юэ заметила несколько кустов диких трав. Алые стебли, гладкие на ощупь, лазурные корни, пахнувшие резко и едко, она собрала всего понемногу, чего хотела. Хотя он часто прерывал путешествие, двух других это не беспокоило. Они знали, что она делает лекарства, и понимали, что эти травы будут полезны.

К сожалению, это мирное время вскоре было нарушено.

Слабое жужжание было слышно, когда Сяо Инь завизжала. Все быстро выхватили оружие, а Хэй Юэ оскалил клыки. Когда жужжание стало громче, из листвы вылетела большая тень, летящая к ним. Вскоре группа из тридцати или около того последовала за ними, окружив троих.

Выяснилось, что это могут быть крупные шершни! Покрыт короткой шерстью черного цвета, крылья хлопают как в тумане! У него было шесть ножек, самые передние из которых имели форму спиральных сверл. Несмотря на их черные тела, сверла были кремово-белыми, как будто они были созданы из кости.

«Черные шнековые шершни! Нам не убежать от них, мы должны драться!» — крикнул Сюкун.

Он взмахнул своим мечом, обоюдоострым лезвием с бежевой рукоятью, и сразился с тремя шершнями.

Аньцин двигалась быстро, нанося удары копьем.

Мин Юэ держала Дрейфующее Небо одной рукой, рубя ближайшую к ней руку. Но, к ее удивлению, шершню удалось заблокировать меч своими буровыми руками. Оттолкнув меч, он бросился вперед, готовясь пронзить ее тело. Но Мин Юэ не паниковала. Вытащив свой кинжал, она отошла в сторону и пронзила тело шершня, когда тот прошел мимо нее. Поймав его кинжалом, шершень завизжал, прежде чем Мин Юэ с силой ударила своим кинжалом. Небольшой, но плотный шар ветра образовался на кончике кинжала и разорвал внутренности шершня.

Мин Юэ вытащила кинжал и атаковала следующего шершня.

Хэй Юэ бегала, сражаясь с шершнем вместе с Сяо Инь. Непрекращающийся шквал укусов и царапин в конечном итоге убил его, и они оба объявили победу, прежде чем перейти к следующему.

Аньцин изо всех сил пыталась сразиться с черным шершнем, и ее спина была отброшена к дереву. Она вонзила свое короткое копье только для того, чтобы ей противостояли сверла Черного Шершня. Устав от этого, она вытащила небольшой пузырек с пурпурно-красной жидкостью и бросила его в шершня.

Покрытый тем, что она бросала, шершень казался невредимым и игнорировал ее действия. Он рванулся вперед, готовый пробить дыру в ее теле. Это будет быстрое убийство, прямой путь, пока его крылья не перестанут трепетать. Шершень упал на землю, постоянно дергаясь. Аньцин пошел вперед, прежде чем несколько раз ударить шершня.

«Паралич?» Мин Юэ подумала: «Этот флакон был наполнен ее кровью?»

Она отбросила эти мысли и сосредоточилась на уничтожении остальных шершней.

Битва Сюкуна с тремя шершнями закончилась его победой. Хотя на его теле было несколько порезов, шершни были порезаны. Его меч издал тихое гудение, но еще более удивительным было то, что он парил в воздухе. Руками он делал движения, призывая его к бою еще раз. Он был быстрым и летал, как птица. На свою следующую жертву он стрелял, усеивая тело порезами. Тем не менее вид таких жуков, казалось, вызывал у него безмерное отвращение.

В течение часа они избавились от последних шершней, и Сюкун начал отрезать сверла.

«Их можно обменять на очки вклада. Они используются в ремесленных цехах», — объяснил он, осторожно убирая сверла двумя пальцами.

Следуя его совету, Мин Юэ начала отрезать сверла у каждого шершня, а два ее питомца продолжали наблюдать.

— Что это был за флакон? Мин Юэ посмотрела на Аньцин, когда она спросила.

«О, это было то, что я создал сам. Ничего особенного», — быстро ответил Аньцин, уклоняясь от вопроса.

Мин Юэ взглянула на нее, прежде чем она вернулась к сбору новых буров.

«Это определенно сделано из ее крови», — подумала она.

«Что вы ожидаете?» — сказала Сюэ Юэ. — У нее было отравленное тело, не так ли?

— Это правда. Хотя, скорее всего, она добавила что-то другое…

«Кто-то идет».

Мин Юэ встала и огляделась, уши Хэй Юэ навострились. Все слышали рядом с собой шорох в сочетании с шагами. Из кустов вышла еще одна группа учеников, которые с удивлением уставились на группу Мин Юэ.

Это была группа из шести человек, трех мужчин и трех женщин, у всех были сабли. Впереди шел молодой человек в желто-белой мантии. Его волосы были до плеч, а в глазах было острое и тираническое чувство. За спиной у него была большая сабля,

«Мы услышали какие-то звуки боя и пришли посмотреть, есть ли какая-нибудь помощь. Полагаю, это и есть ответ на наш вопрос», — сказал он на удивление учтивым тоном.

«Да, у нас все в порядке. Не о чем беспокоиться», — сказал Сюкун.

— Понятно. Ну, пока мы еще здесь. Я хочу тебе кое-что предложить? он сказал.

«Что бы это было?»

— Что-то вроде союза. Ты случайно не в третью зону отправляешься?

Сюкун сделал паузу, прежде чем Анцин ответила за него.

— Да, мы…

«Отлично, как скажешь, если мы все объединимся? Это было бы намного безопаснее!» мужчина сказал свои слова уверенно, как будто был уверен, что Аньцин согласится.

«Извините, но нам будет достаточно троих», — вежливо улыбнулась Аньцин.

«Ты уверен?»

— Да! О нас можно не беспокоиться.

С ее ответом выступил один из членов сабельных пользователей.

«Вы отказываетесь от помощи? Это Ли Баоцзюнь, ученик Зала Сабель, который может сравниться с любым из элитных учеников! Вы смеете отказывать ему в помощи?!» — надменно произнес он, вынимая саблю.

Это было толстое и широкое лезвие, направленное вверх, и он направил его на них.

«Остановите Хун Зао! Уберите эту саблю!» Баоцзюнь сердито закричал на Хун Зао, глядя на него.

«Но, брат Баоцзюнь, они…»

«Хватит, раз они не ищут помощи, так тому и быть. Пойдем», — он отвернулся от Аньцина и ушел со своей группой.

Хун Зао посмотрел на их группу, глядя на них, прежде чем последовать за Баоцзюном.