Глава 233. Громовая атака молнии.

Пара готовилась к новой атаке, но гидра нанесла ответный удар. В попытке тянуть время и позволить оторванной ноге снова соединиться, шары черного огня выстрелили из его пяти голов. На их врага обрушилась дикая атака, они взорвались при соприкосновении, распространив повсюду черное пламя.

В отличие от гидры, Сю Ло Ян был проворным и снова прицелился, на этот раз в одну из голов. С другой стороны, Мин Юэ стремилась уничтожить уже сломанную конечность. Она бы не позволила этому зажить так легко.

Когда он выпустил еще одну огненную стрелу, гидра атаковала ее, одна из голов испустила дуновение пламени, которое ослабило атаку. Двое других выпустили еще больше пламени на Сю Ло Яна. Оставшиеся две головы стремились защитить его отрубленную ногу, прикрывая ее, наблюдая за любыми приближающимися атаками.

С этими двумя на ее пути Мин Юэ выбрала несколько копий. Они могут заблокировать некоторые из них, но не все. На них обрушился шквал копий, хотя им не хватало силы, этого было достаточно, чтобы отвлечь их и замедлить исцеление.

Пока все это происходило, корабль простаивал, пока все наблюдали за боем. Это было определенно интенсивно, когда Сю Ло Ян летал, уклоняясь от множества огней во время атаки. Хотя они не могли хорошо видеть Мин Юэ, они определенно видели шквал ветряных копий, сбивающих гидру. Чудовищное существо с нечестивой аурой, поражающей все, к чему прикасается.

Длинный Ван двинулся к одной из пушек, повернув ее, чтобы нацелить на гидру.

«Мы должны помочь. Мы не можем просто стоять здесь и ничего не делать».

Один за другим к ней присоединялись остальные. Они не могли просто смотреть на это и не помогать. Они не были бойцами, но имели свою гордость как исследователи и как люди. Как бы мало они ни помогали, каждая мелочь на счету. Управляя пушками, они целились в гидру, стараясь не задеть остальных.

«По моему сигналу, цельтесь в крайнюю левую голову!»

Лонг Ван закричал, когда каждая пушка начала заряжать свой выстрел. Тот, на кого они нацелились, стоял неподвижно, прикрывая свою раздвоенную конечность, выдерживая натиск ветряных лэнсов. В общей сложности восемь пушек гудели от мощности, искры электричества собирались у ствола. Ядра синих молний сияли, пока все смотрели и ждали.

«В настоящее время!»

В разгар боя восемь лучей молнии пронеслись по небу. Громовой рев эхом разнесся по всей могиле, когда эти молнии слились воедино в последний момент перед тем, как ударить в голову гидры.

Неподготовленная к этому внезапному удару голова гидры взвизгнула от боли, прежде чем дернуться от бегущего электричества. Остальные четыре головы почувствовали это и начали оглядываться в поисках источника этой атаки. Этот момент игнорирования дал Сю Ло Яну шанс подлететь к этой дергающейся голове и схватить ее.

Имея всего две стрелы, он схватил одну из них сзади и вонзил ее прямо в глаз гидры. Второй стрелой он пронзил шею плоти и толкнул стрелу, пока ее острие не появилось с другой стороны.

Он открыл рот, и из него вырвалось дыхание красного огня, обжигая голову.

Другие головы повернулись к нему, чтобы нанести ответный удар, но новая волна молнии ударила в их тела. Если бы не тот факт, что гидра сосредоточила большую часть своего внимания на том, чтобы вернуть себе потерянную ногу, пушки «Ревущий гром» не имели бы большого эффекта.

Гидра была в меньшинстве, и она была зла, даже разъярена. В момент ярости одна из голов протиснулась сквозь боль, чтобы посмотреть на маленький корабль, все еще плывущий перед трупом белого дракона.

Черный огонь вырвался из его пасти диким образом, разбрызгивая все вокруг корабля. Он был широким и простирался далеко, почти закрывая и корабль, и труп белого дракона.

«Нет!» Взгляд Сю Ло Яна проследил за пламенем и обнаружил, что оно коснется трупа его возлюбленной.

Но он не мог отступить, а если бы и отступил, то не успел бы. Он не хотел, чтобы ее тело было так испорчено, и наблюдал, как над ней нависла волна разлагающего пламени.

«Барьеры, быстро!» — закричала Лонг Ван, направляя пушку на пламя.

Ксин Куо быстро активировала свой барьер, защитив весь корабль. Но они знали, что он не выдержит такого количества атак.

Старшая Бэй схватила вращающийся зонтик и открыла его. Сняв три меча, она положила их на зонт, заставив их вращаться в противоположном направлении. Зонт засветился, когда появился серебристый барьер, на который она направила его от приближающихся атак.

Они зарядили пушки и как можно быстрее, ориентируя выстрелы на брызги огня. Они должны были защитить не только себя, но и труп белого дракона. В конце концов, это был труп партнера Сю Ло Яна, поскольку дракон доверил им свою защиту. Они не подведут его.

Прежде чем оно достигло их, пушки выстрелили еще раз, рассекая волну пламени и ослабляя ее. Но это не остановило его и черная волна обрушилась на первую преграду. Корабль принял на себя все пламя, даже огонек не коснулся трупа дракона.

«Начальник отдела, формация динамического обуздания дракона! Я активирую ее», — сказал Синь Куо Лонг Вану перед тем, как спуститься по кораблю, чтобы активировать ее.

«Лонг Вэй! Открой лодку!» Лонг Ван крикнула своему брату, продолжая стрелять из пушки в пламя.

В каюте капитана Лун Вэй быстро нажал два рычага, и лодка заскрипела. Боковая часть распахнулась, обнажив величественную формацию, модифицированную баллистой «Драгун». Флаги и пустые белые ядра были встроены в баллисту, соединяя ее с Формированием Динамического Укрощения Дракона.

Положив на него руки, Синь Куо активировала формацию, и образовалась всасывающая сила, вдыхающая и собирающая черное пламя. Он крутился, словно пытаясь вырваться, но формация в конце концов поглотила его. Ядра, встроенные в баллисту, медленно темнели, и из кристаллических ядер вырывались маленькие струйки огня. Черное пламя рассеялось, а формация продолжала притягивать их и превращать в свою собственную.

Пламя медленно вливалось в заряженный болт, поворачивая струю назад и испуская злую ауру.

«Поверните корабль, поверните налево!» Синь Куо закричал снизу, что Лонг Вэй услышал и развернул корабль.

Ксин Куо шагнул вперед, схватившись за рычаг спереди.

Мин Юэ обернулась и увидела, что корабль открылся, обнажив строй и баллисту.

«Сю Ло Ян, отойди! Корабль стреляет по их баллисте».

Она предупредила дракона, который боролся с головой той же гидры, все еще пронзенной двумя стрелами.

Император Драконов ничего не ответил и потянул за голову гидры. Стрела, все еще вонзенная в шею, взорвалась, разорвав плоть и кости и превратив их в пепел. Он сильно дернул и оторвал голову гидры, прежде чем отступить.

Остальные четыре головы издали пронзительный крик от боли, когда он потерял одну из голов.

Сю Ло Ян сделал движение к ноге, летя к конечности, которая только начала сливаться с гидрой. Как и голову, которую он держал, он оторвал ногу и отступил.

Его глаза покраснели от боли и гнева, гидра уставилась на Сю Ло Яна, который держал отрубленные части ее тела.

Стоя перед гидрой, этот великий дракон, казалось, насмехался над ней, подбрасывая голову и ногу в воздух, прежде чем сжечь ее дотла. Это был явный признак высокомерия и сигнал к атаке. Гидра, спотыкаясь, двинулась вперед, передвигаясь только на трех ногах. Ненависть ослепила его, когда оставшиеся четыре головы открыли рты, чтобы разорвать дракона на части.

Спрятавшись за Сю Ло Яном, корабль выстрелил, когда Синь Куо опустил рычаг.

Затем он споткнулся, когда черная стрела пронзила воздух и пронзила другую переднюю ногу. Размер и сила болта отбросили ногу назад, в результате чего гидра упала.

Для такого страшного врага это было неуклюже и просто. Когда он лежал на земле, он был легкой мишенью для Сю Ло Яна.