Глава 253: Битва Сюкуна

С точки зрения внешнего вида, Инь Чжу был хорошо одет в серую мантию и с рукавами, закрывающими его руки. У него были длинные черные волосы с белой прядью, спускающейся по ним. Он был перевязан простой лентой. Оружия при нем не было, хотя его свободные рукава говорили об обратном.

«Спрятанное оружие? Или он использует кулаки?» она думала.

Она посмотрела на него за несколько секунд до того, как обернулась на свой меч. Инь Чжу едва двинулся со своей позиции, только водя пальцами по словам и листая страницы. Его лицо не выражало ничего, кроме интереса к происходящему перед ним.

Старейшина Сян все еще парил над ними, наблюдая и ожидая, пока все соберутся. Он увидел 120 маленьких групп, усеивающих территорию арены, и начал объявлять первую ротацию сражений. Эти группы поднялись на платформы, а остальные остались и наблюдали.

Из десяти арен Мин Юэ обратил внимание на одну, расположенную ближе к центру Колизея.

Две группы встретились лицом к лицу, но в одной группе у трех человек были насмешливые улыбки и высокомерные глаза, когда все они смотрели на одного человека. Напротив них стоял Ксукун с мечами в ножнах, выражение его лица было спокойным, но глаза выдавали ненависть, которую он таил.

Эта троица показалась Мин Юэ знакомой.

Когда она впервые столкнулась с Сюкунем и Аньцином, над ними издевалась группа учеников во главе с Цзя Сяном. Они высмеивали его за его отношение и кололи его происхождение как сына павшего клана Ву. Теперь не только двое его последователей, но и сам Цзя Сян был в противоположной команде.

На самом деле Цзя Сян посмотрел прямо на Сюкуня и сказал ему несколько слов. В его лице уже не было столько презрения, как прежде, вместо этого у него было выражение злобы. Должно быть, он хотел отомстить за то, что было раньше, и это была его возможность сделать это.

Однако Сюкун не ответил на его насмешки. Вместо этого он молча ждал, пока старейшина Сян начнет первые сражения.

Бои были поставлены, оружие вытащено, все вот-вот должно было начаться.

Старейшина проверил все десять арен и взглянул на башню, где находился Великий Старейшина. Он быстро кивнул Великому Старейшине и закричал.

«На ваших телах будет клеймо! Если вы испытаете смертельный удар, вы будете отправлены с арены!»

Казалось, никто не понял, что он сказал, все были сосредоточены на врагах перед ними. Старейшина просто кивнул и одним словом начал раунд.

«Начинать!»

В одно мгновение на всех десяти аренах раздались вспышки света и взрывы. Каждая платформа имела такую ​​же интенсивность, как и следующая.

Мин Юэ внимательно наблюдала за ареной Сюкуна.

Два его меча были вынуты, но на этот раз один парил за его спиной, а другой был крепко сжат в руке. Это были тонкие мечи, тот, что плавал, был чисто белым, и это было то, что он получил на Поле битвы Рен Хуан. В его руке был его первый меч, лезвие бежевого цвета.

С ним он бросился на Цзя Сяна, владевшего однолезвийным мечом. Это был причудливый меч с жемчужинами на рукоятке. Цзя Сян улыбнулся и захихикал, когда его меч столкнулся с мечом Сюкуна. Вокруг них другие члены их команды начали бой.

«Ты дурак! Не забывай, что я не одинок! Позаботься о нем, пока никто не пришел ему на помощь!»

Сзади Цзя Сяна стояли его последователи, которые бежали по обе стороны от Сюкуна и наносили удары. У одного была булава, излучающая молнии, другой использовал боевой молот, охваченный пламенем.

«Молниеносный удар зверя!»

«Разрушающее пламя!»

Держа его над головой, они обрушились на позицию Сюкуна, который не мог отступить из-за Цзя Сяна. Но он не смутился. Белый меч, который парил, гудел и сиял, прежде чем расколоться на три части.

«Завеса мечей, три клинка: одна жизнь!»

Мечи вращались, как щиты, блокируя обе атаки и отражая их.

«Разделение! Три жизни, три разума!» Сюкунь закричал, когда три белых клинка разделились и сразились с прислужниками Цзя Сяна.

Своим тонким, но прочным корпусом белые лезвия соперничали с булавой и молотом.

«Черт возьми, эти мечи! Когда это ублюдок вообще получил такую ​​штуку?!»

«Это было меньше года, когда он стал таким сильным?»

Последователи Цзя Сяна оказались отброшенными назад и не смогли помочь своему лидеру. Быстрые удары мешали им двигаться. Что еще хуже, это были плавающие мечи, их было трудно поймать или сравниться с их скоростью. Три меча летали вокруг, атакуя кого хотели. Как будто у них был собственный разум.

Когда эти двое были под контролем, Сюкунь попытался позаботиться о Цзя Сян, чья улыбка застыла.

«Не думай, что я не могу справиться с тобой сам! Ты все еще слабак, пытающийся вылезти из долгов своей развалившейся семьи! Благословение Земли», — закричал он, и его оружие начало светиться.

Однолезвийный меч засветился зеленым, превратившись в большую саблю. Темно-коричневое дерево превратило его когда-то прекрасный клинок в жестокое оружие. Лезвие сабли было усеяно шипами, которые могли проткнуть кожу.

Но Цзя Сян еще не закончил, корни деревьев и камень покрывали его тело, как доспехи. Вот так он поднялся на несколько дюймов над Сюкунем, и его сила резко возросла.

Он отдернул саблю и быстро атаковал, поймав шипами меч Ксукуна.

«Изогнутая хватка!»

Шипы удлинились, обвившись вокруг бежевого меча и захватив его. Поймав лезвие, Цзя Сян отдернул и саблю, и бежевое лезвие. К его удивлению, Сюкун не отступил и даже не попытался сопротивляться, позволив себе потянуться вперед, когда он крутил и вращал лезвие.

«Удар извивающегося дракона!»

Он рванулся вперед, позволив мечу покинуть его руки и вонзиться в доспехи Цзя Сяна. Затем он пнул меч, вонзая его еще глубже в живот.

Оттолкнувшись назад, Ксюкун протянул руки, когда к нему полетели два белых лезвия.

Он бросился в сторону, вонзив два меча в последователя с молотом. Последователь, казалось, запаниковал и дико размахивал молотом. Ксукун был быстр и уклонялся от размахивающих ударов молота. Он скрестил мечи и атаковал, пронзив последователя в грудь. В этот момент метка на его теле активировалась, отправив его с арены.

Последователь с одетой в молнию булавой в шоке отступил назад, прежде чем атаковать. В то же время Цзя Сян наконец вырвал бежевый меч из своих доспехов и бросил его на землю.

«Возьми это! Громовой удар!»

Он ударил булавой, вызвав из нее луч молнии, который выстрелил в Ксукуна.

«Тысяча шипов, батальон копий!»

Цзя Сян направил свою саблю на Сюкуня, когда шипы выросли из его меча и доспехов. Они удлинились и выстрелили вперед. Словно копья, они были нацелены на Ксукуна, готовые проткнуть его тело и продырявить его.

«Сдвиг! Клинок и щит!»

Ксюкун призвал свой бежевый меч, который подлетел к его рукам, и три белых меча сошлись, вращаясь, и парили перед ним.

Удерживая его одной рукой, он приказал мечам блокировать атаку Цзя Сяна, а сам отправился разбираться с лучом молнии. Он откатился в сторону, уклоняясь от атаки и атакуя, нанося удар в грудь последователя.

На его лице было удивление, когда метка на нем засветилась и перенесла его.

Щит из лезвий вращался с невероятной скоростью, срезая шипы и удерживая их подальше от Сюкуня. Увидев это, лицо Цзя Сяна нахмурилось, он убрал шипы и пошел на прямое столкновение с Сюкуном.