Глава 424: Род Красной Императрицы

Могущественный зверь, зарегистрированный в каталоге, известный как Хуа Му Пантера. Это одновременно редкое и опасное существо, равное зверю 4-го ранга. Мало того, что он был быстрым, белая кора дерева на его теле действовала как броня, защищая тело пантеры.

А его третий глаз был способен оглушить их врага.

Учитывая силу зверя, Мин Юэ будет трудно сражаться, особенно без ее меча.

Однако именно этого она и хотела, достаточного испытания, сурового испытания, которое она сама себе навязала. Не говоря уже о том, что она не искала драки, она искала убийство.

Спрятавшись в кустах, она внимательно наблюдала за Хуа Му Пантерой, лежащей у воды и отдыхающей. С одного ракурса казалось, что пантера спит, но если посмотреть на нее, вы обнаружите, что глаза пантеры широко открыты.

«Хм, мне нужно быть достаточно быстрой, убить его одним ударом, и он даже не заметит», — подумала она.

Приготовившись, молодой культиватор встала, крепко сжимая кинжал.

«Пожинающий клинок».

Ее тело, казалось, слилось с тенями, прежде чем Жемчужный кинжал появился из ниоткуда, пронзив пантеру за шею и пробежав по ней.

Зверь умер, даже не заметив этого, и Мин Юэ вышла из темноты, вытаскивая свой кинжал.

В отличие от Призрачного Ветра, Reaping Blade был по-настоящему тихим. Первый не оставил после себя никаких следов и только чувство страха, в то время как последний метод был чистой скрытностью. Как только она использовала призрачный ветер, пантера заметила бы, что что-то не так.

В этом был недостаток этой техники, какой бы быстрой она ни была, от нее всегда оставался бы след. Это была слабость, которой не было у Жнеца, но и у этой техники были свои недостатки.

Она посмотрела на свой кинжал неудовлетворенным взглядом, прежде чем взглянуть на пантеру.

Хотя он был мертв в одном ударе, это не был чистый порез. Он был немного зазубренным, как будто кинжал не мог его прорезать, поэтому он прорвался насквозь.

«Нет, это все еще не идеально. Я не могу использовать Жнец клинка, если нет тени. Даже в этом случае мне все еще нужно работать тихо и быстро. Лезвие жатвы может дать результаты, но условия трудны. чтобы выполнить. Мне все еще нужно больше практики, и я должен быть знаком с этой областью, если я хочу убить демонов воре.»

Протянув руку, она взяла пантеру в свое пространственное кольцо и двинулась дальше.

Двигаясь через болота, Мин Юэ искала в одиночестве. На этот раз Сяо Инь и Хэй Юэ с ней не было.

Тихо она направилась вглубь этого места, тяжелый воздух и жужжание насекомых скрыли ее присутствие.

Было влажно и выглянуло солнце, хотя были облака. Мин Юэ бродила по лесу, не находя ни одного живого существа. Скорее, она была лишена какой-либо жизни здесь. Что-то похожее на последний раз, когда она приходила сюда.

А затем она услышала это шипение, постепенно становившееся громче.

«Вор-демон? Подожди, это не тот, что был раньше, не лидер, а один из подчиненных», — подумала она.

По сравнению с шипением Цин Чая это было не так мощно или, скорее, ужасающе. Рядом с ней Мин Юэ почувствовала дрожь по спине, но здесь она почти не чувствовала страха.

Таким образом, она подбиралась все ближе и ближе к источнику звука, прежде чем увидела, кто это был.

Это была женщина с бледной кожей и тремя рогами на лбу. Ее глаза были светло-красными, и, в отличие от Цин Чай, она носила не маску, а тонкий шарф, закрывающий рот.

Этот демон был одет в красную униформу с парой кинжалов на бедрах.

Она стояла посередине, держа в руках кролика. В его глазах был страх, но он не пытался убежать, кролик знал, что это невозможно.

Что касается Воре Демона, то шрам покрывал ее рот, но не все, открывая силуэт ее зияющего рта. Ряды острых клыков выровняли ее челюсти, и из нее даже вытекло немного слюны. Он становился все шире и шире, пока даже шарф не смог его полностью скрыть.

Но это не имело значения, потому что она развязала его с одной стороны, позволив ему упасть на другую сторону и полностью открыв рот.

Даже Мин Юэ не могла смотреть на это без отвращения и ужаса. Это было похоже на неестественно растянутую пасть акулы. Что касается этих зубов, то они были зазубренными и острыми, сотнями маленьких лезвий, готовых разорвать плоть.

Шипящий звук стал громче, прежде чем демон поднял кролика над ее ртом, готовый бросить его внутрь.

«Спасибо за еду.»

Ее хватка ослабла, когда она выпустила кролика, и тот упал ей в рот. В этот момент Воре-Демон не заботился ни о чем, кроме этой еды, готовясь насладиться ею.

«Пожинающий клинок».

Ослабив бдительность, она не заметила блеска кинжала, пронзившего ее шею, прежде чем перерезать ей горло. Тень накрыла ее, когда рука схватила кролика всего в нескольких дюймах от его смерти. В следующее мгновение она ничего не ела, когда кровь брызнула из ее горла.

Это даже начало хорошо и пузыриться в ее рту, когда она задохнулась и упала на землю. Ее руки крепко сжимали смертельную рану на шее.

Ее глаза были широко открыты, когда они переводили взгляд с одного направления на другое, пытаясь найти того, кто напал.

«Хеук-что-убил-меня?»

Пока текла кровь, она произнесла эти слова, прежде чем испустить последний вздох. Но ее глаза все еще были широко открыты, все еще задаваясь вопросом, кто ее убил. Через несколько мгновений после того, как ее жизнь была угасла, Мин Юэ появилась из теней с кроликом на руках.

Встав на колени, она отпустила кролика, прежде чем подойти к мертвому демону и осмотреть тело.

«Все еще не чисто, но… по крайней мере, теперь я знаю».

И точно так же, как пантера, она взяла труп в свое пространственное кольцо, прежде чем двигаться дальше.

Было многое, что можно было извлечь из этого убийства. Самое главное, что она могла убить.

«Пока они отвлечены, я могу ударить. Их шеи тоже работают, но это место немного опасно, может быть, слишком опасно. Интересно, есть ли другой способ… может быть, в затылок? теперь, когда она мертва, другие наверняка узнают… Но если она просто какой-то разведчик, все может быть в порядке.

Затем Мин Юэ остановилась и посмотрела на небо, обнаружив, что оно темнеет с каждой секундой, пока солнце садится.

«Я должен вернуться, показать коммандеру Цзы Цзин труп. Может быть, он что-то скажет».

С этими словами она повернулась назад, прибыв на место как раз в тот момент, когда луна полностью взошла. Как только она появилась, другие солдаты остановились и поклонились из уважения, прежде чем вернуться к своим патрулям. Она сделала то же самое, приветствуя их, прежде чем двигаться дальше.

И пока она двигалась, она поймала взгляды учеников Секста Джейдвуд, все из которых исследовали лагерь.

— Это она? Фея Луны? — указал один из них.

Остальные смотрели, их глаза следили за ней, когда она вошла в палатку Командира.

— Как ты думаешь, что она там делает?

«Наверное, сообщают о чем-то, не так ли?»

«Может быть, все-таки вы все ее видели, она хорошенькая?»

Цзянь И посмотрел на них суровым взглядом.

«Мы здесь не для того, чтобы глазеть на кого-то. Давайте закончим с барьерами и потом потренируемся», — проинструктировала она.

Все ее младшие выпрямились и послушно кивнули вслед за ней. Тем не менее, никто из них не мог не взглянуть на палатку, любопытствуя, что происходит внутри.