Глава 66: Стрелы шокируют ретрансляционную станцию

Ретрансляционная станция Западной пустыни занимала площадь в сто му

. Он был расположен на главной дороге Западных регионов и поля Хвост Огненной Звезды. Следуя по этой дороге, можно было добраться до Поля Иностранных Звезд. Это был единственный путь для караванов, поэтому он был очень загружен. Когда группа Чен Мо прибыла, ретрансляционная станция Западной пустыни уже была заполнена несколькими сотнями людей.

Люди продавали свои товары, совершали сделки, кричали и визжали, терлись друг о друга плечами и следовали за другими — очень оживленная сцена.

— Похоже, пришло много людей.

«Каждый из вас может пойти и посмотреть, не нужно ли вам что-нибудь еще купить. Я собираюсь осмотреться. Встречаемся через два часа у северных ворот». — сказал Ло Куй.

После того, как они войдут в Западную пустыню, температура поднимется до небес. Для воина Ци и Крови Девяти Оборотов такая жара не имела значения, но для слабой Нянью она страдала до смерти. Чен Мо прижал девушку к своей груди, ее крошечный язычок слегка высунулся наружу, она изо всех сил пыталась дышать, как рыба, выброшенная на берег. Палящее солнце над ее головой и его ослепляющие лучи также причиняли Нянью дискомфорт. Ее глаза были расфокусированы, кожа пылала.

Чен Мо кружил вокруг этого рынка ретрансляционных станций.

В изнуряющей жаре было совершенно ясно, что недобросовестные бизнесмены не упустят шанс разбогатеть. Чен Мо нашел кабинку и помог выбрать шелковую шаль, чтобы помочь Нянью избежать солнечного света. Владелец продавца упорно трудился, чтобы представить кусок черного шелка. Сообщается, что он был соткан из холодного шелка, по своей сути несущего холод. Чен Мо проверил это. Этот холодный шелковый дамаск не считался магическим оружием, но действительно охлаждал кожу.

«Как же так, неплохо, правда. Она точно будет хорошенькой, если наденет его». Слюна продавца летела, пока он говорил. «Это шелк, сотканный холодным шелковичным червем северной земли, абсолютно прохладный при высоких температурах. Сорок тысяч лян

золота, это абсолютно не потеря для вас».

«Для таких вещей, как сокровища, сделанные из шелка холодного шелкопряда, даже одна нить стоит тысячи золотых. Этот дамасский холодный шелк замачивается только в холодной воде. Он будет работать временно, но через семь дней эффект будет уменьшаться все больше и больше. В конце концов, он ничем не будет отличаться от обычного шелка. Не говоря уже о сорока тысячах, даже четыре тысячи — это убыток». Чен Мо, казалось, улыбался.

«Хм?’ Продавец был ошеломлен.

Этот паршивец выглядел молодым и неопытным, как он мог так хорошо торговаться.

«Это невозможно, я продал несколько таких. Я никогда не встречал покупателя, который доставил бы мне неприятности». Продавец стиснул зубы.

«Вот тебе повезло. Ты узнаешь, если останешься здесь на семь дней». Чен Мо утверждал: «Десять тысяч золотых, и я их возьму».

Продавец хотел сорок тысяч, но Чэнь Мо в полной мере проявил добродетель, прошедшую через пять тысяч лет китайской истории, — умение торговаться.

После торга цену наконец снизили до двадцати тысяч. Продавец кричал, что дело идет плохо, но Чен Мо знал, что этот кусок шелка не стоит и двадцати тысяч. Однако больше его нельзя было беспокоить. Нянью наблюдала, как он торгуется со стороны, но не обращала особого внимания.

Он дал этот Дамаск из холодного шелка Нянью, чтобы он носил его, и девушке он очень понравился.

«О, вы, жители Центральных Равнин, честно торгуетесь». Внезапно позади него раздался неуправляемый голос.

Чен Мо повернул голову и увидел высокую и жестокую женщину с черными волосами и злыми глазами, смотрящую прямо на него. На ее теле был такой же черный кусок шелка. Хотя она закрыла половину своего лица, эти злые и раскованные глаза были незабываемы.

— Манао? Чен Мо был несколько удивлен, увидев ее в этом месте.

У Манао была Летающая Колесница Туманности, пересечение опасной среды было абсолютно несложным делом.

Женщина-телохранитель рядом с Манао сердито посмотрела на продавца: «Какой ты хитрый житель Центральных Равнин, если продал ему это за двадцать тысяч, а Ее Высочеству — за сорок тысяч. Ухаживаешь за смертью». Женщина-телохранитель уже собиралась вытащить меч, когда Манао осторожно остановил ее.

«Забудь об этом, не заморачивайся по пустякам».

Взгляд Манао сосредоточился на Нянью, ее глаза ярко блестели. «Это?»

«Она моя младшая сестра». Чен Мо отдал шелк слабой Нянью, спокойно отвечая.

«О, она подающая надежды красавица». — многозначительно сказал Манао.

Чен Мо огляделся. В этом месте было слишком много колосьев, поэтому он нашел прилавок с травяным чаем, заказав несколько чашек. Манао села вместе с ними, а женщина-телохранитель стояла в стороне. Хозяин и слуга были разными, и она не осмеливалась нарушать правила.

«Ваше Высочество Манао, почему вы находитесь в этом месте? Неужели Летающая Колесница Туманности, которую выковал Ваш Слуга, бесполезна?» Чен Мо смочил горло и спросил.

«Куда ты идешь!» — спросил Манао, не отвечая. «Как многообещающий мастер кастинга, вы не должны появляться в таком опасном месте».

Конец дороги Западной пустыни вел к Полю чужих звезд. Это не то место, куда должен идти кастинг-мастер.

«Друг пригласил меня исследовать. Мы слышали, что есть несколько необычных камней духа, поэтому мы пришли посмотреть».

«Необычные камни духа?» Манао подняла брови: «Ты ищешь Башню?»

«Если это то место, где мы можем их найти, то ничего страшного».

«Учитывая, что ты помог этому Дворцу, этот Дворец даст тебе совет. Хочешь его услышать?»

«Я весь во внимании.» Чен Мо с благодарностью сказал.

«Тебе лучше отправить своего друга домой. Иначе пути назад нет». Манао пила чай, ее тон был таким же ровным, как и чай, но каким-то образом он был полон холода.

Чен Мо нахмурил брови. «Вы можете объяснить?»

— Это все, что я скажу, ты сам по себе. Манао встала и позвала свою охрану. Затем она вышла на улицу. Шаг этой женщины был устойчивым и полным силы, заставляя толпу естественно избегать ее, как будто король действительно спустился.

Чен Мо смотрел ей в спину, глубоко задумавшись.

Два часа спустя, северные ворота.

Когда Чен Мо прибыл туда, выход из северных ворот был заполнен людьми. Он увидел присутствующего Луо Куя, который, казалось, с кем-то ссорился.

Чжунли Санмэй также прибыл в это время и спросил: «Что это за ситуация?»

Чен Мо покачал головой.

С Луо Куи спорила группа воинов. Их возглавлял свирепый человек с квадратным лицом, а рядом с ним стояли другие воины.

Юнь Ша, Чжуан Цзин и другие поддерживали Ло Куя сзади. Обе стороны были враждебны, атмосфера мрачна. Их окружила толпа зевак, которые с волнением наблюдали за происходящим.

«Брат Ши Джин, ты пришел». Фатти радостно поприветствовал его.

Увидев, что кто-то присоединился к Ло Кую, группа мужчин с квадратным лицом не могла не повернуться к Чен Мо. Увидев, что он был обычным в присутствии, Три Цветка над головой без второго цветка, они выразили неодобрение.

«В чем дело?» — спросил Чен Мо.

«Что еще, кроме борьбы за этого верблюда из Белых Песков». Фатти намекнул на центр поля. Верблюд, полностью покрытый белым, как снег, мехом, сейчас стоял на коленях на земле. Это называлось верблюдом белых песков, который не был похож на песчаного верблюда. Все его тело излучало ощущение холода, что было весьма кстати для воинов, идущих по обжигающей жаре. В данный момент Луо Куй и тот человек с квадратным лицом спорили из-за этого.

«Безумец Луо, я увидел это первым. Все знают, что любезность делает тебя богатым, так что не ссорься со мной из-за этого».

«Панг Сан, 1

эти глаза для украшения? Я, очевидно, сначала вел переговоры о продаже с хозяином этого верблюда, — решительно сказал Ло Куй.

— Ты не хочешь уступить? Пан Сан усмехнулся. Воины позади него тут же обнажили мечи.

«Если кто и должен уступить, так это ты».

Партии Ло Куя и Пан Саня часто много раз противостояли друг другу в своих приключениях в Западной пустыне и при поиске руин. Ни один из них не хотел сдаваться первым.

«Пан Сан, я думаю, тебе не стоит суетиться из-за этого верблюда Белых Песков, это даже не Звездный зверь». Ли Сюнянь прямо сказал. Старик, который уже начал совершенствовать свой Цветок Ци, совсем не возражал против палящей жары, но наблюдая за их ссорой, он почувствовал, что это пустая трата времени.

«Прямо как говорит Старый Ниан, Пан Сан, не будь такой сукой». — сказал Ло Куй.

«Похоже, что на этот раз вы пригласили даже Старую Ниан, похоже, вы тоже прилагаете все усилия». Пан Сан усмехнулся, совершенно не обращая внимания на давление Ли Сюняня.

В его отряде также был воин, распустивший Два Цветка Над головой. По силе никто не отставал.

«Будьте более прямолинейны. Вы, ребята, делаете свой ход, кто бы ни выиграл, он его получит».

«Да, говори с боевой доблестью».

Зрителей-воинов становилось все больше, они начинали аплодировать.

«Нам незачем драться, тратить свою ци и кровь». Пан Сан переосмыслил себя. Принять меры сейчас определенно означало бы, что пути назад уже нет. Позже это принесет пользу другим людям.

Поэтому он посмотрел на хозяина Верблюда Белых Песков: «Что вы думаете?»

Продавец Верблюда Белых Песков не хотел вмешиваться в спор между двумя воинами. Он был очень противоречив: «Это…»

«Лучше было бы устроить соревнование по стрельбе из лука. Поскольку нет необходимости поднимать такую ​​шумиху, победителя определит стрельба из лука. Мы узнаем это в одно мгновение». — сказал один из мужчин на стороне Пан Сана. «И мы будем стрелять в направлении солнца. Это будет проблемой даже для воина.»

Хозяин верблюда Белых Песков сказал: «Тогда это будет соревнование».

«Стрельба из лука?» Выражение лица Ло Куя было немного неприглядным. Он безжалостно посмотрел на этого человека.

«Мы определенно потеряем это. Стрельба этого человека очень грозна». Фатти покачал головой.

— Хозяин сам уже говорил. Вы не смеете соревноваться? Ладно, не деритесь из-за верблюда. Пан Сан громко рассмеялся.

Зрители-воины подняли шум.

Ло Куй посмотрел на своих людей. Юнь Ша, Чжуан Цзин и другие были относительно смущены. Их навыки стрельбы из лука действительно не были особенно исключительными.

«Тогда давайте соревноваться». Внезапно раздался голос.

Чен Мо выступил вперед.

«Товарищ Ши Цзинь. Ты умеешь стрелять из лука?» Ло Куй и остальные были очень удивлены.

«Я просто так получилось немного.» Чен Мо кивнул.

«Ха-ха. Паршивец, только ты один?» Пан Сан рассмеялся.

Ло Куй стиснул зубы: «Тогда давайте соревноваться».

Очень быстро какие-то воины зарыли кожаное яблочко в дюну в сотне метров, выровняв по солнечным лучам. Глядя на него в лоб, было несколько ослепительно. Эта цель была немного другой. Кожа была из тех, что намочили в воде, исключительно прочная. Обычные лезвия не могли разрезать его, а стрелы не могли легко пробить его.

Правила были очень просты. Пять последовательных выстрелов, тот, у которого больше всего выстрелов в центре мишени, становился победителем.

«Брат, я заставлю тебя осознать мою мощь».

Противник пренебрежительно взглянул на Чэнь Мо, щелкающего большим луком из бычьего рога. На спину он положил кожаный колчан. Он сел на лошадь, его ноги были тверды, как ствол дерева, спокойны и сильны. Глядя на эту позу при стрельбе из лука верхом, было очевидно, что этот парень очень хорошо разбирается в стрельбе из лука.

Ло Куй и остальные вытерли холодный пот.

Удар! Удар! Удар!

Удар! Удар!

Пять четких ударов тетивы. Стрелы, которые он выпускал, были чрезвычайно быстрыми, отработанными и отточенными, как и ожидалось. Когда стрелы выходили из лука, они выпускались плавно, практически без запинок. Он и глазом не моргнул даже от солнечных лучей.

Пять стрел были выпущены последовательно, каждая попала в яблочко. Зазоров не было вообще.

Все хвалили его.

Эта стрельба из лука честно расширила их кругозор.

«Цзи Юаньфэй, 2

ваше «Песнь перьевой стрелы»3

так быстро продвинулся, — выражение лица Ло Куя было мрачным.

— Ты мне льстишь. Цзи Юаньфэй слегка ухмыльнулся и бросил свой лук Чен Мо: «Паршивец, не промахивайся и не теряй слишком много лица».

Все смеялись. В этом состязании по стрельбе из лука явно победил Цзи Юаньфэй.

«Отлично!» Чен Мо кивнул.

Эти пять последовательных стрел действительно можно считать мастерством мастера.

Чен Мо выступил вперед. В это время он больше ничего не сказал, уже тайно активировав Зрение Божественного Ястреба, сфокусированное на его глазах. Та цель, которая была в сотне метров, мгновенно оказалась прямо перед его глазами. Зрение Божественного Ястреба было секретным искусством секты Небесного Лука. Мало того, что он был способен улучшать все в поле зрения, увеличивать детали, он мог даже сдерживать его собственное дыхание, сосредоточивая больше его внимания на стрельбе из лука.

Его глаза смотрели в яблочко. Затем Чен Мо распространил свою Звездную Энергию, направляя ее через свои руки. У всех округлились глаза. Они смотрели, как Чен Мо сжимает лук одной рукой, а другой направляет стрелу. Стрела взялась за тетиву, он натянул лук до полной луны, отпустил тетиву и выпустил стрелу. Звук неторопливо вошел в воздух, грянув, как весенний гром.

Какая мощная сила.

Цзи Юаньфэй был ошеломлен. Стоя в стороне, он глубоко ощутил стрелу, выпущенную Чен Мо. Его мощная и чрезмерная мощь неожиданно больно ударила ему в лицо.

Свист, свист, свист, свист, свист.

По очереди было выпущено пять стрел. Одна стрела попала в центр мишени.

Хлопнуть.

Стрела неожиданно пронзила кожаную мишень.

«Хм?» Рот Цзи Юаньфэя отвис.

Еще четыре проникающих звука.

Остальные четыре стрелы полностью успешно пробили цель.

«Хм…» Все были ошеломлены. Никто не ожидал от, казалось бы, книжного темперамента Чен Мо, что он был настолько силен, что мог прострелить цель.

«Спасибо, что полегчало». После того, как Чен Мо закончил стрелять, он вернул лук, снял колчан и ухмыльнулся.

«Ты…» Цзи Юаньфэй несколько потерял дар речи.

Если бы не он сам, который также лично стрелял, он бы усомнился в том, фальсифицирована ли эта мишень.

«Какой метод совершенствования вы практикуете». Глаза Цзи Юаньфэя были немного безумными. Если бы стрельба из лука могла быть точной и безжалостной, это определенно было бы слишком мощно.

«Нет метода культивирования». — сказал Чен Мо. «Теперь мы можем идти?»

Ло Куй пришел в себя. Он от души рассмеялся над Пан Саном. «Спасибо, спасибо, что позволили нам победить».

Пан Сан холодно посмотрел на Чен Мо: «Считай этот раз нашей ошибкой. Мы оставим тебе этого верблюда Белых Песков. Если мы еще сможем встретиться в пустыне, тогда мы спросим совета».

Воины были молоды и бодры. Даже в случае поражения им нужно было оставить после себя яростные слова.

龐三 ↩

汲元飛 ↩

羽箭訣 ↩