Глава 123: Он не вор.

Глава 123

Луна была затуманена, и на небе мерцали звезды.

Девушка в фиолетовой одежде вышла из Дворца беззаботности вместе с девушкой, одетой в простую одежду.

«Цин Ин, теперь ты можешь идти», — сказала она.

Цин Ин только что освободили из тюремной камеры. На ней было грубое простое платье, волосы слегка растрепаны.

Она посмотрела на Девочку в фиолетовой одежде с недоверием и спросила: «Что ты сказала? Ты отпускаешь меня?»

«Это не я отпускаю тебя, а хозяин дворца», — ответила Девушка в пурпурной одежде, глядя на нее. «Ты отказалась назвать человека, который тебя учил, и держать тебя в заточении бессмысленно».

Цин Ин нахмурилась, все еще не веря своим ушам. «Правда ли то, что ты говоришь? Хозяин дворца больше не будет меня преследовать?»

«Вы знаете, что все во Дворце Без Забот были брошены в какой-то момент, либо родителями, либо мужчинами. У хозяина дворца доброе сердце, и он принимает нас, предоставляя нам место для проживания. Так почему же он так легко убивает кого-то?» — объяснила Девушка в Фиолетовой Одежде.

Цин Ин опустила взгляд и промолчала.

«Когда тебя бросили родители и чуть не продали в бордель, я спасла тебя. Но в процессе я чуть не причинила вред хозяину дворца. Это была моя халатность», — сказала Девушка в фиолетовой одежде, закусив губу.

«Сестра в фиолетовой одежде, прости меня. Я благодарна тебе за то, что ты спасла меня тогда, но…» — начала Цин Ин, но Девушка в фиолетовой одежде прервала ее.

«Достаточно. Неважно, какие у тебя причины, хозяин дворца уже отпустил тебя. Отныне ты не имеешь никакого отношения к Дворцу Без Забот. Мы были как сестры, и я любезно напоминаю тебе, что сердца людей непредсказуемы. Береги себя в будущем», — заключила Девушка в Фиолетовом, развернулась и вернулась во Дворец Без Забот.

Цин Ин стояла у ворот Дворца беззаботности и некоторое время нерешительно смотрела на них.

В конце концов она покинула Дворец без забот, не оглядываясь.

Девушка в фиолетовой одежде внезапно остановилась, повернулась, чтобы посмотреть на ворота, и тихо вздохнула.

Только «любовь» может заставить женщину, не имеющую родителей, рискнуть всем.

На следующий день Ся Мяомяо проснулась рано, чтобы помочь на кухне приготовить завтрак.

Прибравшись некоторое время в своей комнате, она решила завязать волосы.

Как только она открыла дверь и вышла, сверху на нее полилось ведро холодной воды. Ся Мяомяо не успела отреагировать и промокла насквозь. Сразу после этого с потолка упало деревянное ведро.

«Ах…» — воскликнула она.

Деревянное ведро ударило Ся Мяомяо по лбу, заставив ее поскользнуться и упасть на землю.

Тетя Чжан, которая жила неподалеку, услышала шум и быстро открыла дверь. Увидев, что Ся Мяомяо промокла и выглядела как утонувшая крыса, она поспешила ей на помощь.

«Мяомяо, что случилось? Почему ты вся мокрая?» — спросила она.

Ся Мяомяо потерла ушибленный лоб и встала. «Ничего страшного…»

Тетя Чжан увидела деревянное ведро на земле и взглянула на потолок, мгновенно поняв, что произошло.

«Кто это сделал? Пойдем, найдем Девочку в фиолетовой одежде. Она заступится за тебя!» — сказала тетушка Чжан.

«Тетушка Чжан!» Ся Мяомяо схватила ее за запястье. Хотя было лето, раннее утро, обливание холодной водой заставило ее невольно вздрогнуть.

«Я в порядке… Я просто переоденусь. Я не хочу обострять ситуацию», — кротко сказала Ся Мяомяо.

Послушное поведение Ся Мяомяо вызвало у тети Чжан укол сочувствия. «Ладно, иди и переодень мокрую одежду».

"Хорошо."

Ся Мяомяо вернулась в свою комнату, переоделась в сухую одежду, распустила волосы и вытерла их полотенцем.

«Ты знаешь, кто повесил ведро на потолок?» — спросила тетушка Чжан.

Ся Мяомяо на мгновение заколебалась, думая о том, что сказала вчера Би Юэ. Кроме нее, кто еще это мог быть?

Но она все равно ответила: «Я не знаю…»

«Такого еще не случалось во Дворце Без Забот! Ты такая благовоспитанная девочка, кто мог напасть на тебя?»

«Это неважно». Ся Мяомяо улыбнулась и посмотрела на тетушку Чжан. «Это всего лишь ведро холодной воды. Поскольку со мной все в порядке, нет нужды устраивать из-за этого большой шум».

«Мяомяо, ты действительно разумна! У тебя с лбом все в порядке? Я сварю яйцо, чтобы ты могла его потом нанести».

Ся Мяомяо коснулась лба, почувствовав небольшую боль. Она подошла к бронзовому зеркалу и увидела синяк.

«Спасибо, тетя Чжан».

«Всех людей во Дворце Без Забот бросили их семьи. Хозяин Дворца любезно принял нас, и мы всегда были едины. Таких инцидентов никогда раньше не случалось».

Ся Мяомяо была ошеломлена. Она удивилась и спросила: «Тетушка Чжан, я слышала снаружи, что Хозяин Дворца — известный ловелас?»

Неожиданно лицо тетушки Чжан стало серьезным. «Хмф! Это просто клеветнические слухи от посторонних! Поскольку мы все женщины во Дворце Без Забот, они пытаются опорочить Хозяина Дворца!»

«Тогда… почему во Дворце Без Забот нет ни одного мужчины?»

«Вы когда-нибудь видели мужчин, брошенных своими семьями?»

Ся Мяомяо внезапно поняла, что в этом мире предпочтение сыновей дочерям было серьезным вопросом. Женщины имели очень низкий статус, а мужчины обычно занимали руководящие должности. Даже если сын был никчемным и бесполезным, его все равно предпочитали дочери. В некоторых семьях они даже продавали или бросали своих дочерей. n/ô/vel/b//in dot c//om

Так вот, оказалось… Хуа Ую не был ловеласом.

У него не было десяти жен.

Тетушка Чжан продолжила: «Хозяин Дворца, в конце концов, мужчина. Он не стал бы слишком близко подходить к девушкам во Дворце Без Забот. Хотя Хозяин Дворца редко вмешивается в наши дела, Девушка в Фиолетовом Одеянии относится к нам хорошо».

Глаза Ся Мяомяо сверкнули, и она спросила: «Каковы отношения между Девушкой в ​​пурпурной одежде и Хозяином дворца?»

Тетушка Чжан улыбнулась и сказала: «Все девушки во Дворце без забот думают, что они — пара, созданная на небесах, но я чувствую, что у Хозяина Дворца нет никаких романтических чувств к Девушке в фиолетовом одеянии».

Ся Мяомяо опустила взгляд, погрузившись в раздумья.

«Ладно, Мяомяо, пора готовить завтрак».

"Хорошо…"

Поначалу Ся Мяомяо не обратила особого внимания на инцидент с обливанием холодной водой.

Однако той ночью, когда она вернулась в свою комнату и открыла дверь, она увидела несколько темных змей, свернувшихся на полу.

«Ах! Ах! Ах! Ах!»

Ся Мяомяо испугалась. Ее лицо побледнело, и она тут же выбежала, но случайно задела дверной косяк и вывихнула ногу.

Она всегда боялась этих мягкотелых существ, особенно змей, потому что в детстве ее укусила ядовитая змея. Это едва не стоило ей жизни и оставило глубокий психологический шрам.

Хуа Ую, находившийся у ворот двора, услышал испуганный крик Ся Мяомяо и поспешно вбежал во двор.

Увидев Ся Мяомяо, сидящую на пороге, он тут же пошел проверить ее. «Что случилось?»

Чувствуя, что она нашла спасательный круг, Ся Мяомяо не стала слишком много думать. Она сразу бросилась в объятия Хуа Ую и пробормотала: «Змеи… змеи… есть змеи…»

Хуа Ую поднял глаза и увидел несколько змей, извивающихся внутри комнаты.

Он нахмурился и успокоил: «Не бойся, я обо всем позабочусь».

Прежде чем Хуа Ую успел встать, Ся Мяомяо схватила его за одежду на груди и затряслась: «Не уходи… Не уходи…»

Хуа Ую заметил, что она вся дрожит. Он тут же поднял ее и вышел со двора.

Как только они вышли со двора, вернулась тетушка Чжан и была очень удивлена, увидев, что Хуа Ую держит Ся Мяомяо.

«Хозяин… Хозяин? Почему вы здесь?» Тетя Чжан посмотрела на Ся Мяомяо, которая дрожала в объятиях Хуа Ую, и спросила: «Что случилось с Мяомяо?»

Выражение лица Хуа Ую похолодело, когда он посмотрел на тетушку Чжан. «Найди кого-нибудь, кто позаботится о змеях в ее комнате. Сообщи об этом Девушке в фиолетовой одежде. В течение получаса я хочу узнать, кто это сделал!»

У Хуа Ую уже были отличительные голубые глаза, в которые обычные люди не осмеливались смотреть напрямую.

Тетя Чжан испугалась взгляда Хуа Ую и тут же ответила: «Хорошо, я пойду найду мисс Фиолетовое Одеяние!»

Хуа Ую вышел со двора, неся Ся Мяомяо, и направился прямиком в свою спальню.

Он положил Ся Мяомяо на кровать и обнаружил на ее лбу тонкий слой пота и синяк.

Лицо его побледнело. Очевидно, она сильно испугалась.

В нем поднялась волна гнева. Он не видел ее всего один день, а ее уже так издевались?

«Маленький кролик…» — голос Хуа Ую был очень тихим, чтобы не напугать ее.

Он протянул руку и нежно погладил ее. «Все в порядке, со змеями разобрались. Теперь ты в безопасности…»

Ся Мяомяо крепко схватила Хуа Ую за руку, отказываясь отпускать, словно держась за спасительную соломинку.