Глава 95: Сестра, ты будешь моей.

Глава 95

«Но ты запер Кай На. Разве ее отец не пошлет людей искать ее?» — спросил Сан Ли.

«Согласно обычаям нашей народности Мяо, во время помолвки я должен появиться рука об руку со святой девой, чтобы она пришла в резиденцию Гу заранее, чтобы подготовиться. Цай На тоже часто останавливалась в резиденции Гу, так что ее отец не будет подозревать эти пару дней. Я также контролировал нескольких служанок, которых она привела», — Гу Чжи посмотрел на нее, «Сестра, не беспокойся об этих вещах. Просто пойдем со мной завтра утром».

Сан Ли на мгновение задумался, а затем кивнул: «Хорошо».

«Ах да, где серебряный браслет с колокольчиками, который я тебе оставил?» — внезапно спросил Гу Чжи.

«О, вот», — Сан Ли сняла с пояса браслет с колокольчиками и протянула его Гу Чжи: «Возвращаю его тебе».

Гу Чжи взял браслет, но притянул руку Сан Ли к себе и осторожно надел браслет ей на запястье.

«Помните, в будущем вы должны носить его правильно на запястье. Он защитит вас», — сказал Гу Чжи.

Глядя на серьезное выражение лица Гу Чжи, Сан Ли снова был тронут.

На следующий день Гу Чжи исполнилось 20 лет, а также он обручился.

Резиденция Гу была наполнена праздничными украшениями и радостью. n/ô/vel/b//jn dot c//om

Церемония помолвки у народности Мяо отличалась от церемонии в городе Лань.

Они провели церемонию помолвки на открытом воздухе. Место проведения было огромным и украшалось много дней и ночей. Была возведена высокая сцена с фонарями, красными шелковыми знаменами, флейтовой музыкой и барабанами.

Простолюдинам вход воспрещен. Почти все пришедшие были людьми мяо высокого статуса.

Неподалеку сидел мужчина в темно-синей одежде народа мяо с доброй улыбкой на лице.

Он слегка повернул голову и небрежно спросил человека рядом с собой: «Готова ли сторона Гу Фаня?»

«Старейшина Цай послал людей доложить, что все готово».

Мужчина улыбнулся, глядя в сторону сцены. «После сегодняшнего дня я стану вождем этого племени Мяо!»

В этот момент появился Гу Чжи, ведя молодую женщину через главные ворота.

Санг Ли была одета во все красное, с множеством серебряных украшений на теле и голове. Ее лицо было покрыто красной вуалью, оставляя открытыми только глаза.

Звуки флейт, барабанов, гонгов и крики наполняли оживленную сцену.

Гу Чжи невольно взглянул на Сан Ли, его глаза наполнились необузданной радостью.

Он был помолвлен со своей сестрой!

Только когда они оба вышли на сцену, вождь поднялся со своего места с улыбкой на лице.

Он посмотрел на людей внизу и громко объявил: «Сегодня моему сыну Гу Чжи исполняется 20 лет, а также он обручится с этой молодой леди! Надеюсь, он в будущем выполнит сегодняшнее соглашение о помолвке и станет ответственным, способным мужем!»

Затем кто-то принес цветочный пояс. Сан Ли лично повязал его вокруг талии Гу Чжи.

Гу Чжи сказал ей вчера, что это их обряд помолвки. Женщина должна была подарить мужчине цветочный пояс и сама завязать его.

Наблюдая, как Сан Ли завязывает ему пояс, глаза Гу Чжи наполнились смехом. Он намеренно приблизился к ее уху и прошептал: «Сестра, отныне ты моя женщина…»

Когда женщина повязывает пояс мужчине, это означает, что она не выйдет замуж ни за кого, кроме него. Это был знак их помолвки.

«Гу Чжи, я просто играю с тобой в притворство», — прошептал Сан Ли.

Гу Чжи улыбнулся. «Сестра, мы можем превратить веру в реальность».

Сидящему внизу Цай Элдеру слова вождя показались очень странными. Что он имел в виду под «этой молодой леди»?

Закончив завязывать пояс Гу Чжи, Сан Ли сказал: «Вождь, мне тоже нужно сказать несколько слов своей дочери!»

Вождь прищурился. «Старейшина Цай, не торопись. Ты сможешь поговорить со своей дочерью, когда закончишь следующую часть!»

Вождь хлопнул в ладоши. Внезапно снаружи ворвалась стража, окружив всех внутри.

Цай Старейшина тут же встал, выражение его лица было мрачным. «Вождь, что это значит?»

«Старейшина Цай, люди, которых вы выставили снаружи, находятся под нашим контролем. Не думай сегодня о побеге!»

Старейшина Цай зловеще посмотрел на вождя. Затем он внезапно рассмеялся. «Ха-ха-ха, вождь, что за шутку ты со мной разыгрываешь? Каких людей я устроил? Моя дочь помолвлена ​​с молодым вождем племени. Скоро мы станем родственниками. Зачем ты это говоришь?»

«Ваша дочь… не достойна быть моей помолвкой!» — раздался голос Гу Чжи.

Старейшина Цай был ошеломлен. Он рефлекторно посмотрел на Сан Ли. «Что ты имеешь в виду?»

Вождь проигнорировал его. «Люди, схватите старейшину Цая и его людей!»

Стражники двинулись вперед и сразились с людьми Цая Старейшины.

Внезапно издалека полетели бесчисленные стрелы, ранив многих людей вождя!

Увидев это, Гу Чжи тут же закрыл Сан Ли своими руками. «Сестра, будь осторожна!»

«Отец, сначала позволь страже защитить тебя, а сам уходи!» — крикнул Гу Чжи отцу.

Он не ожидал, что Цай Старейшина расставит лучников. Он был небрежен.

Сцена погрузилась в хаос. Группа людей с большим трудом вывела Цая Элдера. Рядом с ним осталось только двое способных мастеров боевых искусств. Остальные были убиты.

«Я в ярости! Гу Фань действительно посмел предать меня! Я должен разорвать его на десять тысяч кусков!» Старейшина Цай исказил лицо от гнева. «К счастью, у меня были спрятанные лучники, о которых никто не знал!»

«Старейшина, пойдем скорее! На этот раз они тоже понесли большие потери. Пока мы остаемся в зеленых горах, нам не придется беспокоиться о том, что у нас закончатся дрова!»

Когда все трое уже собирались уходить, перед ними внезапно мелькнула черная тень, преградив им путь.

«Кто ты? Исчезни!» Двое охранников заслонили Цая Старейшину.

«Твой убийца!» Тень размахивала длинным мечом и убила двух стражников всего за два удара!

Старейшина Цай внезапно понял, что боевые искусства этого человека были чрезвычайно сильны. Столкнувшись с абсолютной силой, яд Гу, в котором он преуспел, не имел никаких шансов быть использованным. У него даже не было шанса приблизиться к нему!

Cai Elder немедленно повернулся и убежал. Тень метнула свой меч. Он прокрутился вокруг шеи Cai Elder один раз, прежде чем отлететь назад.

Цай Старейшина был так напуган, что его ноги стали мягкими. Он рефлекторно коснулся своей шеи.

Он все еще был прикреплен к его голове…

С другой стороны, когда Гу Чжи заслонил Сан Ли, пытаясь убежать, ему в спину все равно попала стрела.

В этот момент прибыл Гу Фань с группой людей и немедленно отправился схватить лучников.

«Гу Чжи, как ты?» — поспешно поддержала его Сан Ли, от беспокойства теряя самообладание.

Гу Фань бросился осмотреть рану Гу Чжи. «Гу Чжи, дай мне взглянуть на твою рану!»

Гу Фань тут же разорвал одежду на спине, чтобы посмотреть на положение и глубину стрелы. Он обнаружил, что она не вошла глубоко и не задела никаких жизненно важных точек, а только повредила мышцы спины.

«Похоже, что…» Гу Фань собирался сказать, что это не кажется серьезным, но вдруг заметил, что Гу Чжи намекает на него взглядом.

Гу Фань мгновенно замер. Казалось, он что-то понял. Гу Чжи намеренно подставился под выстрел!

Он быстро совладал со своими эмоциями и строго посмотрел на Сан Ли. «Госпожа, рана Гу Чжи чрезвычайно, чрезвычайно серьезна. В лучшем случае… он умрет с открытыми глазами… В худшем… он умрет полностью расчлененным!»