Глава 164: Детское выражение удивления, решимость убить

Вероника больше не смущалась, наблюдая за Джилли с Кери, но смотреть на это было странно. Учитывая то, как агрессивно вела себя Джилли, когда рядом был Казз, Веронике всегда было интереснее увидеть эту сторону.

Вместе Джилли и Кери коснулись воды, но Кери, казалось, вообще не заметила, как ее дрожащие пальцы ног вошли в воду. Ее явно трясло, и тонкая желтая полоска бежала по передней части Джилли, но смылась, когда они оба вошли в воду.

Джилли не жаловалась на это, чтобы не смущать ее еще больше. Через несколько мгновений две женщины оказались по грудь в воде, но Кери все еще тряслась и зажмурила горящие глаза.

Джилли пришлось сдержать смех, а затем она наклонилась, чтобы поцеловать Кери в лоб.

«Сколько нам еще нужно было идти, и почему ты это сделал…?!» Кери начала было спрашивать, но затем замолчала, пытаясь сильнее схватить Джилли, и брызнула.

Кери замерла, а затем медленно открыла свои пылающие глазницы, а затем огляделась, а затем посмотрела на воду, в которую погрузилась. Кери снова посмотрела вверх с выражением детского удивления.

«Больно?» — спросила Джилли с ухмылкой на лице, и Кери начала ярко улыбаться, покачивая руками в воде.

«Это хорошо! Всякая вода такая? Я думала, что она будет холоднее, но это не то, что ты пьешь», — сказала Кери, извиваясь в руках Джилли, но затем выскользнула, исчезнув в воде, которая была глубиной почти шесть футов.

«Кери!» Джилли заплакала.

Собираясь спуститься и забрать ее, Джилли начала опускаться вниз, но тут Кери высунула голову. Она поворачивала голову взад-вперед, но не закрывала глаза.

Вероника тоже собиралась нырнуть, но остановилась, когда Кери выскочила обратно. Затем маленькая краснокожая женщина открыла глаза, и Вероника, и Джилли отшатнулись от шока и отвращения, когда Кери открылась черным без огня ямам.

— Эй, ребята, вы выключили свет? — спросила Кери, оглядываясь вокруг, топчась на месте.

Слова обеих других женщин застряли, когда шок начал превращаться в страх. Джилли начала плакать, но затем огонь в глазах Кери вспыхнул, и обе женщины издали отчетливо слышимые вздохи.

«Ой, похоже, я выключила свет! Мне было интересно, почему я могла видеть только на секунду; ну да ладно», — сказала Кери, а затем нырнула под воду, как морской окунь.

Само собой разумеется, что Кери будет хорошим пловцом, поскольку она всю свою жизнь качается в лаве. Джилли покачала головой, а затем повернулась к Веронике, которая широко улыбалась, и Джилли подошла, чтобы проинструктировать ее о способах ее нового тела.

Это было примерно в то время, когда Казз начал вставать, но Лизи все еще была в своей комнате, в своем шкафу с закрытой дверью. Она была не в типичной форме. Вместо этого она держала одеяло, обернутое вокруг себя, хотя ей не было холодно.

Все становилось для нее невыносимым, и Лизи не понимала, зачем она вообще здесь. Она не была похожа на этих других девушек; у них было только имя; Лизи знала, что она настоящий монстр.

Какое это имело значение? Для нее это всегда было так. Глупо, что ее заставили оказаться в такой ситуации.

Все кончится так же, как всегда, и поэтому Лизи вела себя так. Это была не первая ее встреча с дружелюбными людьми.

Лизи родилась на другом острове и была перевезена через море. В надежде добраться до Гардании Лизи плыла, как и другие ее братья и сестры.

Каждый Магмовый паучок и Лизи были вынуждены создавать уникальные планеры. Они использовали их, чтобы поймать ветер, чтобы убежать от своей матери.

Решив съесть и убить как можно больше, Фиркания, Королева Древней Магмы Аркании, массово убивала своего ребенка. Лизи отчетливо помнила это время и то, каким ужасным оно было, когда она тряслась в шкафу.

Лизи очень хотелось выбраться, наконец встретить того, кто ее создал, а затем выйти в открытый мир. Все ее братья и сестры чувствовали то же самое, но когда стальной кокон открылся, массивное красивое существо было очень похоже на них, но в сто раз больше.

«Добро пожаловать в жизнь, все мои прекрасные дети! Я знаю, что вы все рады видеть меня, свою маму, и исследовать мир, но сначала я должна преподать вам один урок», — сказала Фиркания сладким и материнским голосом, когда она потянулась к кокону из пурпурного стального шелка, наполненному ее детьми.

Лизи вспомнила, что ее просто не зацепили за руку, и ей было так грустно, что ее не взяли. Оглядываясь назад сейчас, Лизи знала лучше, поскольку она вспомнила, как ее мать подносила своих братьев и сестер к ее лицу.

«Единственный урок, который я должен преподать вам, заключается в том, что в этой жизни нет ничего ни бесплатного, ни честного, поэтому вы никогда не должны доверять ничьим мирам. ложное чувство доверия, — сказала Фиркания медленным и мелодичным голосом, с любовью глядя на детей в своей гигантской руке, которая выжидающе смотрела на нее.

Дрожь Лизи начала усиливаться, когда она вспомнила, как очарована была, но эти слова застряли в ней. Феркания позволила своим словам повиснуть в воздухе, прежде чем снова заговорила, но ее тон и выражение лица стали яростными.

«Все только хотят втянуть тебя, чтобы они могли РАЗМЯТЬ ТЕБЯ!» Фиркания закричала, сжав кулак с болезненным хрустом. «Те, кто выживет, должны хорошо запомнить мои слова и прислушаться к моим предупреждениям, если вы хотите выжить в этом мире!»