Глава 54 — Дисциплина, рад, что это не я

Я подошел к воде и наклонился, чтобы ополоснуть лицо, а затем сложил руки чашечкой, чтобы сделать глоток. Пока я это делал, Мэри плавала вокруг меня, тихо напевая какую-то неизвестную мелодию, которая была одновременно красивой и соблазнительной.

Я повернулся, чтобы посмотреть в каменные глаза Мэри, слушая песню, которую она напевала. Я почувствовал, как меня втягивает в Мэри, словно какая-то невидимая сила притягивает меня ближе, а потом я получил грубый шлепок по голове. ​

Было не больно, но меня опрокинуло задницей на чайник от удара большой руки Джилли, сидящей на корточках. Когда я медленно пришел в себя, я кое-что понял, у меня не было времени так возиться прямо сейчас!

— Иди сюда! Что я тебе только что сказал! — закричала Джилли, подойдя к краю воды и нырнув вслед за Мэри.

Или это то, что предполагалось, но вошла только женская половина Джилли. Ее тело многоножки с красными панцирями осталось стоять, и вскоре оно встало на дыбы, вытаскивая Джилли обратно.

«Перестань вести себя как ребенок! Или я посажу тебя на колено, как в прошлый раз! Я не причиняю тебе боль, я преподаю тебе ценные уроки!» Джилли зарычала на извивающуюся Мэри, которая внезапно перестала сопротивляться.

«Иссс просто хотела немного пошалить с ним, тетушка», — прошипела Мэри.

Я был рад, что не наказываю прямо сейчас. Тот маленький трюк тут же превратил бы меня в желе, но у Джилли, похоже, прямо сейчас была ширинка в заднице.

«Да, позже, когда мы будем дома и в безопасности, или ты хочешь, чтобы тебя съела стая Бегемотов? Ты знаешь, каково это здесь ночью, даже для тебя», — сказала Джилли, опуская Мэри.

Я снова встала на ноги и подошла к тому месту, где Джилли усадила удрученную Мэри. Я наклонился, взял ее под руки и поднял.

Когда я это сделал, Мэри снова начала улыбаться и медленно обвила меня своим телом. Как только она закончила, я отпустил Мэри, и она перешла на свое место, где обычно оставалась.

— Э-э-э-э, будь хорошей девочкой, брось-ка меня сейчас, ладно? Мэри тихо прошипела мне в ухо, а затем лизнула мою шею до самого уха.

Я ненадолго закрыла глаза, чтобы насладиться волной удовольствия, прокатившейся по моему телу, но потом открыла глаза. Я повернулся к Джилли, которая выглядела такой же нетерпеливой, как всегда.

«Ты не против бегать с Нуши на спине?» — спросил я Джилли, и она кивнула.

«Да, давай уже поедем; если мы доберемся туда достаточно быстро, сука все еще будет спать. Так что, парень с ранчо, — сказала Джилли и направилась к Файрдену и Лавовому озеру.

«Убедись, что держишься, ладно? Я побегу», — сказал я Мэри, но тут же повернулся к своим девочкам-Церберам. «Вы, девочки, готовы пойти на пробежку?»

Все девушки начали лаять с разной степенью возбуждения, но их тела прыгали взад и вперед. Я улыбнулась и помчалась за Джилли и Нуши, которые уже немного отдалились от нас.

Джилли торопилась, и я думаю, что не мог ее винить, если она так не любила Лизи. Я изо всех сил бежал, чтобы догнать ее, а девочки-Церберы все время бежали рядом со мной.

Хотя у меня никогда не было много домашних животных, это было только потому, что в то время у меня была работа, которая требовала, чтобы я много бывал вдали от дома. Я не думал, что правильно владеть животными, если ты не можешь о них позаботиться.

Хотя большинству это может показаться здравым смыслом, на самом деле это не так, и животные все время игнорировались. Так что бегать с девочками из Цербера было все равно, что иметь собственную собаку, хотя я и не считал девочек своей собственностью.

Для меня все эти девушки были просто людьми, о которых нужно заботиться, и я постепенно начал преодолевать свое отвращение даже к телу Джилли. Думая о ее теле, я начал рассматривать ее красный панцирь на бегу.

Я вспомнил, что раньше он был намного блестящим, а теперь даже немного пыли и грязи покрыли часть красного. Я думаю, что, может быть, завтра я искупаю Джилли, если она мне позволит.

Может быть, это могло бы помочь ей справиться с каким-то диким сдерживаемым стрессом, который она испытала из-за того, что Лизи присоединилась к нам. Мне нравилась Джилли, и она здорово помогала, когда я приходил ставить людей в очередь, поэтому я хотел, чтобы она чувствовала себя так же, как и другие девушки.

Пока мы бежали, становилось жарко, и я видел, как далеко впереди поднимался дым. Когда мы подошли ближе, деревья начали редеть, и теперь из земли торчали лишь увядшие и покрытые пеплом ветки.

«Позвольте мне поговорить с этим, я хорошо знаю Файрдена, и он не будет бездельничать, если я скажу ему не делать этого», — крикнула мне Джилли, когда мы приблизились к массивной воронке, из которой выходила небольшая струйка дыма. это.

«Конечно, давайте покончим с этим, и тогда мы сможем перейти к последнему испытанию. В прошлый раз испытание Виндорфа было быстрым, так что это не должно занять много времени», — сказал я, когда мы достигли края кратера, но мы должны были сразу же начать торговать вразнос, так как мы почувствовали, что жара начинает быстро расти.

Массивная плавящаяся рука, объятая пламенем, протянулась и ухватилась за край кратера. Другой последовал за ним, а затем огромное горящее лицо Файрдена высунулось из-за края.

«О! Смотри, кто вернулся, чтобы рассказать сказку! Мальчик, у меня сегодня для тебя хорошая длинная сказка!» — со смешком сказал Файрден, но его смех оборвался.

«Нет, ты не хочешь, ты должен рассказать нам очень короткую историю. Я отказываюсь находиться рядом с этим местом, когда ОНА просыпается!» — сказала Джилли, щелкнув мышью и встав между мной и элементалем.

«О, Джилли, я не видел тебя там, хм. Конечно, но тебе лучше позволить мальчику прийти завтра без тебя, если ты все еще собираешься расстраиваться из-за этого», — сказал Файрден с горячим вздохом.