Глава 9. Лезвие, а не подходящий инструмент для этой работы

Я разжег огонь с минимальным риском для жизни. Джилли бросила в меня пару длинных досок, но они разлетелись в стороны, совершенно не попав в меня.

«Послушай, чем больше ты возишься со своими тщетными попытками убить меня, тем больше времени потребуется, чтобы спустить мясо», — сказал я, подходя к упавшему каменному троллю, которого я убил. ​

«Ммм, может быть, но ты еще не показал мне ничего, что уменьшило бы вероятность того, что я захочу тебя съесть», — сказала Джилли, жадно глядя на меня и облизывая губы.

Я проигнорировал ее; У меня уже было достаточно проблем, когда я концентрировался с Мэри на моей спине. Она начала лизать мою шею сзади, и мне было трудно сосредоточиться, когда я подошла к трупу.

Теперь это была трудная часть, и мне нужно было быстро понять смысл этого, прежде чем Джилли решит, что она не хочет ждать мяса. С течением времени этой женщине становилось все хуже и хуже, и я не хотел продолжать полагаться на то, что Мэри спасет меня от съедения.

«О-о-о, Тролль воняет! Ты действительно думаешь, что если его сжечь, он станет менее вонючим?» — спросила Мэри, прервав лизание моей шеи.

«Я не могу обещать, но я знаю, что есть несколько разных видов мяса, которые ядовиты, если вы попытаетесь съесть их сырыми или если они не были должным образом приготовлены. Похоже, что это мясо будет подчиняться тем же правилам. , так что нам просто нужно подождать и посмотреть, — сказал я, разрезая большую часть бедра монстра своим необычным ножом.

Двенадцатисантиметровое лезвие теперь выглядело более чем странно. Когда я вытащил нож из-за пояса, лезвие начало отслаиваться, как листы бумаги.

Сначала я был шокирован и чуть не выбросил эту чертову штуку, как будто только что понял, что вытащил из-за спины змею, а не кролика. Ко мне была приклеена змея, так что эта аналогия как-то испортилась, так что я еще немного подержал нож, и шелест лезвий, казалось, стих.

Я приблизился к бедру чудовища и пошел, чтобы ободрать волосатое бедро чудовища, те части, которые не были каменными, были покрыты трехсантиметровыми щетинистыми седыми волосками. Я сделал надрез по всему периметру чуть выше колена и разделил линию сверху, чтобы иметь возможность срезать волосатую кожу, как с любого животного, с которого я снял шкуру.

Когда я начал сдирать с него кожу, лезвие снова отслоилось, но затем начало растягиваться, как ленты. Нож разделился на четыре части, и когда я начал протягивать его через ногу и вокруг нее, это было похоже на разрезание масла практически без сопротивления.

Как только я сделал полный круг, мясо отделилось от кости тремя волнистыми листами. Я поднялся примерно на пятьдесят сантиметров и подобрал вонючее мясо, которое пахло заметно хуже, чем раньше, когда кровь и плоть были обнажены.

Я чувствовал себя менее уверенным в своей способности сделать этот вкус лучше, но я чувствовал, как что-то капает мне на плечо, где Мэри уперлась подбородком. Я повернул голову и увидел, что ее милое личико стекает на меня каплями слюны.

Я бы вытер ее лицо, но мои руки были в вонючей тролльей крови, так что я просто оставил ее в покое. Может быть, простое избавление от волос и кожи сделало их почти съедобными, но мне пришлось остановить Джилли, когда она подошла с новыми сухими дровами, чтобы подбросить в огонь.

«Эй! Подождите, пока не подкладывайте сюда больше дров. Теперь огонь наконец-то погас», — сказал я Джилли, когда она уронила дрова и уставилась на меня.

«Огонь больше не разжигается, как же ты сожжешь мясо, если огня нет?» Джилли зарычала на меня.

Я просто отмахнулся от нее и собрал несколько саженцев, которые были сбиты при ее покушении на мою жизнь. Собрав шесть длинных и свежих веток, которые не хотели быстро гореть, я снова вытащил нож и попытался отрубить лишнюю маленькую ветку на каждой из них.

Пытался было ключевым словом здесь. У моего нового причудливого ножа не было никакой части, и он фактически скручивался или изгибался каждый раз, когда я пытался отрубить ветку.

— Какого черта, в чем твоя проблема, нож? — спросил я корчащееся лезвие, особо не ожидая ответа.

В ответ лезвие разошлось на несколько лезвий, а затем потянулось к мясу. Я смотрел, как лезвие начало рассечь мясо, разрезая и вытягивая толстые, наполненные кровью вены с точностью хирурга.

Я просто молча стоял, протягивая руку к лезвию, готовил мясо, а затем выкалывал из него мочу после того, как размягчил его. Левая сторона моей рубашки, где отдыхала Мэри, промокла, и мне постоянно приходилось отмахиваться от змеиных языков, которые подбирались слишком близко к моим ушам.

Наконец лезвие закончило свое дело, и у меня осталась стопка примерно из пяти на двадцать пять сантиметров стейков. Убрав лезвие, я вытащил огненный меч, отрубил непослушные ветки на своих саженцах и бросил их поперек костра.

Я передвинул камни, чтобы установить их, так что они немного поднялись, затем я бросил на них стейки, которые лишь слегка пахли прогорклым. Понаблюдав за работой лезвия, я проголодался.

Я бросил стейки в огонь и разложил все по местам. Джилли тоже нависла надо мной, но не беспокоила меня, просто с интересом наблюдала.

Мясо начало шипеть, и вскоре все следы прогорклого запаха исчезли. Приготовление мяса заменило это, и даже у меня во рту начало течь.

«Э-э-э-э-э-э-о-о-о-о-о-о-о-о!?» Мэри зашипела от слюни, теперь достигая моих грязных и окровавленных штанов, но она все еще была чертовски милой.