Глава 154 — Глава 154: Глава 154: Брат Тонг прислал это для тебя.

Глава 154: Глава 154: Брат Тонг прислал это для тебя.

Обновлено BƟXƝ0VEL.com

Переводчик: 549690339

Совсем никаких ощущений?

Цяо Дами не верил в это: «Ух ты, как ты мог ничего не почувствовать в уютных объятиях брата Тонга? Когда его руки обнимают меня, они такие сильные».

Цяо Сяомай: «…Тебе лучше пойти помочь папе готовить!»

Обсуждать эту тему с Дами так странно!

Цяо Дами со звуком подтвердил это и неохотно ушел. Как все это разочаровывало, она просто хотела поговорить с сестрой об объятиях брата Тонга, но сестра не хотела ее развлекать.

Цяо Дами ушел, Сяомай молча продолжила пить лекарство. К счастью, лекарство немного остыло. Она задержала дыхание, закрыла глаза, чтобы выдержать немного жаркую температуру, и залпом допила чашку с лекарством.

После этого она поспешно схватила из космоса пригоршню молочных конфет, сладкий и насыщенный молочный вкус сменил горечь во рту. Она положила мешок с водой на нижнюю часть живота, легла на кровать и задумалась о том, что только что произошло.

Изначально она хотела, чтобы Тонг Теху помогал продвигать ростки фасоли. Однако в конце концов этот план был пренебрежен.

Кроме того, что самое важное, раньше Цяо Чаншунь делал шкурку тофу. В котле кипятилось соевое молоко, а на веревках во дворе свисали полусухие и только что вынутые из котла шкурки тофу. Тонг Санланг съел кожуру тофу. С его умом он должен был понять, как в этот момент была сделана кожа тофу.

Подумав об этой возможности, Сяомай раздраженно подняла руку и похлопала ею по кровати: что она могла сделать!

Это ее самый большой заработок на данный момент!

Чертовы месячные нарушили ее планы. Как раздражает!

От боли она перекатилась по кровати, подняла руку и обхватила подушку руками, энергично растирая и мяя ее.

В этот момент она даже забыла о боли в животе и просто сосредоточилась на своем раздражении.

Поэтому подушка в ее руках разорвалась на полоски ткани под ее энергичным разминанием.

Некоторое время она смотрела на полоски ткани, подняла руку и собрала их в пространство. Затем она глубоко вздохнула, бессильная, и упала на кровать, ее конечности широко раскинулись.

Будет ли Тонг Санланг делать кожуру тофу?

Сможет ли этот красивый мальчик совершить такой подлый поступок?

Должна ли она взять на себя инициативу, дать ему понять и отдать ему часть прибыли?

Неуверенная в своем решении, Цяо Сяомай разочарованно вздохнула, задаваясь вопросом, насколько хорош на самом деле Тонг Санланг.

Пока она была в нерешительности, Цяо Дами подбежал. Он даже держал деревянный таз, наполненный горячей водой: «Сестра, еда готова. Пришло время поесть. Мойте руки!»

«Какой хороший мальчик!» Сяомай подавил раздражение и похвалил ее.

Цяо Чаншунь приготовил очень простой обед: разогрел приготовленные на пару булочки, обжаренные ростки фасоли и сварил рисовую кашу.

После еды Цяо Чаншунь с выражением вины на лице пришел к Сяомаю после мытья кастрюль и мисок: «Я тебя подвел. Как насчет того, чтобы приготовить тебе куриный суп сегодня вечером, чтобы загладить свою вину?»

«Незачем.»

Учитывая кулинарные навыки Цяо Чаншуня, даже если бы он приготовил это, она бы не захотела это пить.

Когда Чаншунь собирался что-то сказать, из двери послышался стук: «Дядя Чаншунь, Сяомай дома?»

Это был незнакомый женский голос.

И Цяо Чаншунь, и Сяомай были удивлены: кто придет в это время?

Цяо Чаншунь собирался открыть дверь, когда Сяомай поспешно остановил его: «Папа, накрой соевое молоко в кастрюле и собери кожуру тофу снаружи, насколько это возможно».

Чаншунь подчинился и быстро последовал ее инструкциям.

Горшок с соевым молоком был накрыт, вся полусухая кожица тофу была собрана в его комнату, а только что вынутая кожура тофу была накрыта чистой тканью.

Убедившись, что ничего не упущено, он пошел открывать дверь.

За дверью стояла девочка лет четырнадцати-пятнадцати. У нее было круглое лицо, слегка смуглая кожа, но черты лица были красивыми. Она смотрела на него с ухмылкой.

Цяо Чаншунь выглядел удивленным и неуверенно спросил: «Вы вторая дочь в семье Гао Хайшэна?»

В деревне Аньпин проживают тысячи людей. Поскольку его дом расположен на западной стороне и немного в отдалении, он не был уверен, что узнает девушку, которую никогда раньше не встречал, которая стояла у его двери.

«Да, это я, меня зовут Сяомэй, я здесь, чтобы навестить Сяомай». Гао Сяомэй кивнул.

«О, о, о, заходите, Сяомай внутри дома», — Чаншунь отошел в сторону.

Гао Сяомэй вошел и направился прямо в трехкомнатный зал.

В комнате Цяо Дами опирался на край кровати, Сяомай сидел на ней. Братья и сестры с удивлением посмотрели на Гао Сяомэй.

Цяо Дами не узнал Гао Сяомея, Сяомай узнал, но они никогда не разговаривали.

Как только они задавались вопросом о цели Гао Сяомэй, Гао Сяомэй удобно сел на край кровати и сказал: «Сяомай, я слышал, что ты плохо себя чувствуешь, поэтому я пришел навестить тебя».

Сяомай выдавила улыбку, но внутри она была еще больше озадачена. Первоначальный владелец никогда раньше не разговаривал с этой девушкой…

«Дами, ты должна выйти первой, я хочу поговорить с твоей сестрой». Гао Сяомэй посмотрела на Дами и сказала, ведя себя так, как будто это место принадлежало ей.

Дами посмотрел на Сяомая, Сяомай кивнул, поэтому он встал и выбежал, даже задумчиво закрыв дверь.

Как только он ушел, Гао Сяомэй потянулась к ее груди и тихо сказала: «Сяомай, это брат Тонг попросил меня прийти сюда. Он просил меня передать это тебе».

Одновременно с этими словами она достала из-за пазухи две аккуратно сложенные менструальные прокладки.

Сяомай»….