Глава 274 — Глава 274: Глава 274: Да, это сокровище принадлежит моей семье

Глава 274: Глава 274: Да, это сокровище принадлежит моей семье.

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒƟXN0VEL.ƇʘM.

Переводчик: 549690339 |

«Ага.» Тонг Санланг кивнул, разжигая огонь и запихивая печь дровами: «Это тяжелая жизнь. По словам моей прабабушки, то серебро, отобранное у народа, должно быть использовано для народа».

«Хотя мой прадедушка объяснял, что это ресурсы для будущего восстания, моя прабабушка сказала, что их и так достаточно, и когда серебро закончится, золото все равно останется. Итак, мой дедушка раздал серебро на помощь при стихийных бедствиях».

«Подожди секунду.» Услышав это, Цяо Сяомай не мог не прервать его: «Вы хотите сказать, что сокровище, зарытое под моим домом, на самом деле принадлежит вашей семье?»

«Храбрый человек, который ворвался в императорский дворец предыдущей династии, ограбил национальную казну, но был разбит, был вашим прадедом?»

— Да, извини, я в прошлый раз неясно объяснил. Тонг Санланг извинился.

К этому моменту уже не было смысла скрывать это от Цяо Сяомая.

Он сказал то, что должен был сказать.

Цяо Сяомай издала длинное, понимающее «О», и на ее лице появилось осознание: «Все в порядке, ты поступила правильно».

— Ты не винишь меня?

«Чего тут винить». Сяомай покачала головой, снова быстро задав вопрос: «Твоя прабабушка была настоящей героиней!»

Раздача серебра для помощи при стихийных бедствиях, какая доброта и смелость!

Услышав это, Тонг Санланг на мгновение замолчал, прежде чем набить печь дровами и встать, чтобы начать печь яичные блины.

Увидев это, Цяо Сяомай подошел, чтобы помочь ему с огнем.

Она села у плиты, а затем Тонг Санланг продолжила: «На самом деле, строго говоря, она не была моей прабабушкой».

«Мой прадед изначально был женат и имел наложницу, но после встречи с ней он отослал жену, наложницу, законных детей и внебрачных детей. Первую жену моего прадеда, мою настоящую прабабушку, тоже выслали. Моих дедушку и шестого дедушку, как законных сыновей, тоже отослали».

«Позже мой прадедушка восстал, и она повсюду следовала за ним в его сражениях. Когда армия потерпела поражение и была окружена, мой прадедушка приказал кому-то увести ее».

«Она приехала сюда первой, а затем послала кого-то привести моего дедушку и шестого дедушку. К тому времени, как они прибыли, сокровище уже было закопано, а секретный туннель в горе был готов».

«Она передала последние слова моего прадеда моему деду и шестому дедушке, а затем посвятила себя воспитанию шестого дедушки, обеспечению его образования, обучению его тому, как сдавать императорский экзамен и как стать чиновником».

«Позже она умерла, прожив недолго, всего в двадцать лет».

Цяо Сяомай»…»

Эта история, она немного сложная.

«Итак, я действительно не знаю, как было закопано сокровище и как были построены три подземных слоя, извините». Руки Тонг Санланга не переставали работать, когда он показал извиняющееся выражение лица.

Он действительно хотел прояснить сомнения Цяо Сяомай, но на самом деле тоже не знал.

— Альтернатива… не нужно извиняться. Сяомай покачала головой, и на ее лице появилось два слова: «Удивлен».

Она была настолько потрясена, что ее разум был несколько затоплен.

Это много информации; ей нужно было тщательно это организовать.

Подумав некоторое время, она спросила: «Значит, ваша… семья Тонг планирует восстание?»

Оставим пока эту вознесшуюся хозяйку, она первая задала ключевой вопрос.

«Семья Ян хорошо управляет этой землей, их власть сильна, поэтому мой дед колеблется. Однако мой шестой дедушка полон решимости поднять восстание.

«И как ты планируешь это сделать? Кто ваш шестой дедушка, какие приготовления он сделал? Это не игра!» Сяомай быстро спросил еще раз.

«Он…» Слова Тонг Санланга затихли, затем он продолжил: «Твой отец и Дами вернулись, тебе лучше вернуться в постель».

«Действительно!» Цяо Сяомай разочарованно хлопнула себя по бедру, быстро встала и побежала в свою комнату.

Когда ее в этот момент прервали, она почувствовала, как кошка царапает ее сердце!