Глава 400 — Глава 400: Глава 400: Подготовка к взяточничеству

Глава 400: Глава 400: Подготовка к взяточничеству

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Цяо Сяомай посмотрел на лицо Цяо Чаншуня, грубое, как кора дерева, и указал на кучу дров в сарае. «Папа, разожги огонь. Ты не работал в поле два дня. Ешь и спи пораньше, завтра еще есть работа.

Цяо Чаншунь посмотрел на нее и снова вздохнул, а затем пошел принести дрова на кухню, чтобы разжечь огонь.

Все, что он мог сделать сейчас, это молиться в своем сердце, чтобы отставной император пощадил семью Тонг.

Его требования не были высокими: просто оставить все как есть и позволить Цяо Сяомаю жить в комфорте и процветании.

Ночь прошла вот так. На следующий день Цяо Чаншунь вызвал на поле рабочих, которые обычно работали в его доме. Цяо Сяомай, с другой стороны, отправился на поиски Ян Е.

Ей нужно было узнать о ежедневных предпочтениях Отставного Императора в еде, чтобы не льстить ему неуместно.

Ян Е стоял у входа в деревню, наблюдая, как солдаты роют глубокую траншею. Десять метров в глубину и пять метров в ширину он полностью окружал деревню Аньпин, делая ее похожей на изолированный остров.

Услышав о цели Цяо Сяоиная, он сказал: «Император в отставке здоров, и нет ничего, что он не мог бы есть. Если вы не делаете ничего слишком твердого или трудноперевариваемого, с вами все будет в порядке».

Цяо Сяомай кивнул, а затем спросил: «Сэр, не могли бы вы помочь мне сделать что-нибудь из железа, вот так?»

Она указала на форму духовки.

Ей было любопытно узнать о текстуре еды, запеченной на дровах.

Услышав ее описание, Ян Е немедленно послал кого-нибудь приготовить его в городской кузнице.

Цяо Сяомай вернулся домой, запрягал повозку и приготовился ехать в город.

Чтобы максимально удовлетворить отставного императора, некоторые ингредиенты нужно было приготовить уже сейчас, например, рыбу и креветки.

Если бы они были выращены на воде из Духовного источника, они наверняка были бы вкуснее, чем те, которые были выращены на обычной воде.

Эх, в этом году ей придется выделить несколько акров земли для обработки водой Духовного источника.

С одной стороны, эти культуры предназначались бы для собственного потребления. С другой стороны, их будут использовать для подкупа таких дворян, как Ян Е.

Помня об этих мыслях, она направила повозку к резиденции семьи Тонг.

Первоначально она планировала, что отныне будет отвечать за еду Тонг Санланга. Но, учитывая текущую ситуацию, единственное, что она могла дать Тонг Санлангу, — это кислый сливовый суп в глиняном горшке.

Тонг Синда вернулся.

После вчерашнего волнения, вызванного Цэнь Хун, он сразу же поспешил обратно в деревню Аньпин.

Тогда он стал сильно беспокоиться и волноваться.

С мечом, висящим над его головой, эта ситуация была слишком невыносимой.

Когда он увидел Цяо Сяомай, в его глазах сразу же засиял свет.

«О, Сяомай, что ты делаешь?» он тепло приветствовал ее.

«Кислый сливовый суп». Даря подарки, она не могла просто передать их Тонг Санлангу. Она взяла самый большой глиняный горшок и наполнила его большой кастрюлей кислого сливового супа.

«Это для охлаждения во время летней жары для Старейшины Мастера Тонга». Цяо Сяомай улыбнулся.

К этому времени подошел Тонг Санланг: «Ты собираешься в город?»

— Да, чтобы купить кое-что.

Тонг Санланг издал звук согласия и замолчал. В настоящее время ему не разрешалось покидать деревню, поэтому он не мог сопровождать ее.

Затем к ним присоединился и Тонг Синда. Услышав слова Цяо Сяоинай, он радостно сказал: «Значит, не только для вашего Старшего Мастера Тонга, другие также могут это пить?»

«Из такого большого глиняного горшка пить может каждый. Санланг, возьми горшок обратно.

Следуя инструкциям, Тонг Санланг легко поднял гигантский глиняный горшок.

Затем Цяо Сяомай обратился к Тонг Синда: «Дядя Тонг, если больше ничего нет, я уйду первым».

«Давай, давай». Тонг Синда, ухмыляясь, махнул рукой.

Он смотрел, как удаляется фигура Цяо Сяоинай. Затем он вернулся во двор, увидел Тонг Санланга, выходящего из кухни, и сразу же поманил его к себе. — Подойди сюда, мне есть что тебе сказать.