Глава 421 — Глава 421: Глава 421: Ее зовут Люли

Глава 421: Глава 421: Ее зовут Люли

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Подвешенное лезвие над головой исчезло!

Цяо Сяомай ошеломленно уставилась на Тун Саньлан, ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.

Шок в ее глазах превратился в улыбку, которая вылилась из ее зрачков, заполняя все ее маленькое лицо.

Она не могла не рассмеяться от радости: «Его Величество великий император поистине мудр и храбр!»

Я знаю, поэтому я не мог дождаться, чтобы немедленно приехать к тебе. Отныне нам не придется избегать друг друга. Мы можем быть вместе среди бела дня». Тонг Санланг тоже рассмеялся.

Точно так же, как Цяо Сяомай выбрал жирное мясо и положил его в свою миску, эти двое не осмелились бы вести себя так раньше.

Теперь они могут быть смелыми и безудержными!

«Хм!» Цяо Сяомай тяжело кивнула с некоторым волнением.

Это здорово, это здорово!

Этот почетный император такой понимающий и рассудительный!

Почетный император Ян Вэньсяо, опираясь на трость, медленно подошел к кривому дереву.

Крепкое дерево акации с изогнутой шеей на полпути к вершине горы, под которым был погребен чей-то скелет.

Ян Вэньсяо попросил Ян Е, Ян Вана и других отступить. Он стоял один перед деревом. Солнце светило сквозь листья на него, отбрасывая пятнистый свет и тень. Дул ветерок, шелестя листьями дерева.

«Люли, я пришел увидеть тебя», — пробормотал Ян Вэньсяо, его обычно яркие и пронзительные глаза стали необычайно затуманенными.

Вздохнув, он небрежно сел.

«Трава под этим деревом растет довольно сильно». Ян Вэньсяо смахнул своей тростью дикую траву высотой более фута. «Так же, как и ты, ты раньше казался человеком с бесконечной жизненной силой».

Говоря это, он отложил трость и начал щипать дикую траву, бормоча: «Гу Шэн сказал мне, что когда ты приехал сюда, ты, казалось, постарел больше чем на десять лет и утратил весь свой дух».

«Постарев более чем на десять лет и потеряв всякий дух, мне трудно представить, что это может произойти с вами».

В этот момент Ян Вэньсяо остановился; его движения по выщипыванию травы также прекратились.

Он нежно коснулся своей груди, и на его лице появилась самоироническая улыбка: «Это из-за Гу Ю? Его смерть была для тебя таким ударом?»

Честно говоря, я ему… завидую…»

Он снова положил руку на грудь, но больше ничего не сказал, продолжая расчищать дикую траву под деревом.

После того, как он очистил всю дикую траву, он снова сел, глубоко вздохнув: «Я постарел. Даже сорвать несколько стеблей травы кажется утомительным».

«В следующий раз… Полагаю, следующего раза не будет, а?»

«Путешествуя из Столицы сюда, мое старое тело едва выдерживает. К счастью, когда ты дал мне миску риса в свое время, мне удалось выжить. В противном случае, даже если бы мне повезло жить дальше, я бы не дожил до сегодняшнего дня».

«Благодаря тебе я стал тем, кем являюсь сегодня. Но ты… Ты не увидел этот цветущий мир…»

Красная фигура снова появилась перед его глазами. Глаза Ян Вэньсяо наполнились слезами. Он поднял голову, глядя на пышную листву дерева.

«Я бы хотел взять тебя с собой, забрать во дворец и похоронить тебя вместе со мной, когда я умру. Я бы мог видеть тебя каждый день, а не как сейчас, когда после двадцати лет я могу увидеть тебя только один раз…»

«Я завоевал весь этот мир, но потерял тебя».

Вспоминая мучительное путешествие много лет назад, он не мог не стиснуть зубы: «Я не понимаю. У Гу Юя был порох, у него были эликсиры, так почему же он проиграл Фу Сюаню?»

«Если бы я знал, что это конец Гу Юя, я бы запер тебя рядом с собой любой ценой».

Упущенная возможность — это упущенная жизнь.

[Ну, завтра Его Величество уедет, а затем мы вернемся к фермерству. С Днем защиты детей, мои дорогие малыши! Спокойной ночи!]