Глава 51 — Глава 51: Глава 51 Поднимите цену

Глава 51: Глава 51 Поднимите цену

Переводчик: 549690339

Цяо Сяомай серьезно задумался и сказал: «Ну… давайте увеличим цену до десяти медных монет за фунт».

Учитывая ограниченное количество и намерение Цзинвэй Цзюй монополизировать поставки, неизбежно, что обычные люди пока не смогут насладиться этим восхитительным тофу.

Итак, давайте пока пойдём по высококлассному маршруту.

Когда объем производства увеличится, цена может быть снова снижена.

Помня об этом, Цяо Сяомай протянул десять пальцев лавочнику Хэ: «Десять медных монет за фунт».

Лавочник Хэ»,…»

Цена выросла сразу на четыре доллара, этого хватит на порцию холодной стеклянной лапши. Кто только что заявил, что он честный человек?

Увидев, что продавец Хэ потерял дар речи, Цяо Сяомай объяснил: «В любом случае, я могу производить только определенное количество каждый день. Вы можете просто продать этим богатым людям».

Город Байлу изначально был просто полем, но двадцать лет назад наставник Императора, Чжан Вэньцзянь, устал от шума и суеты Имперского города. Поэтому Император достал карту Даци, чтобы выбрать для себя мирное место для уединения.

После долгих размышлений в качестве места был выбран город Байлу.

Когда была основана Академия Байлу, сам Император рекламировал ее, привлекая сюда ученых со всего Даци.

Поскольку ученые находились далеко от своих домов, богатые из них купили землю и построили дома в городе Байлу, отправив слуг присматривать за своими сыновьями, которые там учились.

Таким образом, таким образом был основан город Байлу, который изначально был полем. За двадцать лет развития он вырос до масштабов уездного города.

Обновлено на BοXƝ0VEL.com.

Как упоминал Цяо Сяомай, из-за присутствия студентов Академии Байлу в городе много богатых людей.

Владелец магазина Он сказал: «Даже богатые не дураки. Соевые бобы настолько дешевы, что если мы продадим порцию тофу более чем за двадцать монет, кто ее купит?»

«Вы можете упаковать его, как в случае с жадеитовым супом. Используйте тофу вместе с зелеными овощами, чтобы приготовить суп. Если оно вкусное, люди будут готовы его покупать, даже если вы заплатите тридцать монет». Чтобы убедить лавочника Хэ, Цяо Сяомай дал ему рецепт.

Лавочник Он,

Он дернул уголками рта, глядя на Цяо Сяомай с еще большим удивлением в глазах.

— Давай уладим это вот так? Цяо Сяомай посмотрела на продавщицу Хэ своими сверкающими глазами, ее маленькое лицо было полно ожидания.

Владелец магазина Он погладил бороду, на мгновение поколебался, затем кивнул: «Хорошо».

Как сказал Цяо Сяомай, то, что редко, ценно. Более того, тофу имеет приятный вкус, и он уверен, что его можно будет продать после упаковки.

«Давайте запишем соглашение».

«Давайте пока не будем этого делать. Я не умею читать». Цяо Сяомай покачала головой: «С завтрашнего дня я буду приносить это тебе каждое утро».

Владелец магазина Хе: «…Вы боитесь, что я напишу ерунду и вас обманут?»

«Нет.» Цяо Сяомай немедленно объяснила ситуацию своей семьи. Для них приготовление тофу с помощью их маленького жернова было слишком медленным. Она не могла гарантировать, сколько они смогут зарабатывать каждый день.

Производственный инструмент был недостаточно эффективен, и если люди из старого двора придут и начнут создавать проблемы, это сделает еще более неопределенным, сколько они смогут зарабатывать каждый день.

Поэтому было бы лучше поставлять столько, сколько они могут производить каждый день.

Выслушав ее объяснение, глаза лавочника слегка закатились и он предложил: «Как насчет того, чтобы рассказать мне еще несколько рецептов, и я дам тебе в награду большой жернов?»

Цяо Сяомай опешил, не ожидая, что лавочник Хэ скажет такое.

Ее черные глаза округлились, и она отказалась: «Но мой отец калека, а в моей семье нет осла. Мы не можем толкнуть большой жернов».

Лавочник Хе, —… Тогда я одолжу тебе на время осла.

Цяо Сяомай взмахнула длинными ресницами, несколько озадаченно: «Продавец, то, что редко, ценно. Если тофу слишком много, цена за него не будет высокой».

«Я доставлю его Цзинвэй Цзюй неподалеку».

Услышав это, Цяо Сяомай ответил «О», кивнув: «Хорошо, спасибо, лавочник Хэ…».