Глава 60 — Глава 60: Глава 60 Он хочет вернуть деньги!

Глава 60: Глава 60 Он хочет вернуть деньги!

Переводчик: 549690339

Первый этаж резиденции Дживэй служил столовой для простых людей, а второй этаж был домом для частных комнат.

Бамбук использовался для стен этих частных комнат, украшенных шедеврами каллиграфии мастеров Академии Байлу, как праздник для глаз обедающих студентов.

Комнаты были дополнительно украшены «Четырьмя сокровищами учебы», что позволило студентам-энтузиастам проявить свои творческие способности за едой.

Кроме того, в каждой комнате была подставка для цветов, на которой были выставлены шелковые цветы сливы, орхидеи и хризантемы, которые идеально дополняли бамбуковые стены, символ благородного характера.

По сути, по словам владельца магазина Хэ Чжангуя, все это было сделано для того, чтобы создать элегантную и изысканную атмосферу и одновременно хитро выманить ученых из их серебра.

Из-за холодной лапши с желе у входа в резиденцию Дживэй еще до полудня образовались очереди. Горожане терпеливо ждали со своими мисками или горшками.

Другие сразу заходили внутрь, выбирая между первым и вторым этажами.

На второй этаж шли в основном студенты Академии Байлу.

Вскоре все десять отдельных комнат были заполнены гостями.

Хэ Чжангуй, сияя, постучал в дверь одной из комнат. Позади него шла официантка с подносом, на котором стояло несколько изысканных блюд с пудингом из тофу и соусом.

Порция пудинга с тофу была скромной, хватило всего на два глотка.

«Молодые мастера, в нашем ресторане появилось новое лакомство под названием «Цветок белого нефрита». Возможно, вы захотите попробовать.

Закончив говорить, он сделал знак официантке подать пудинг с тофу троим студентам в комнате.

Обновлено на BοXƝ0VEL.com.

Один из них, казавшийся наивно честным, с квадратным лицом и большими ушами, взял небольшое блюдо и с любопытством спросил: «Белый нефритовый цветок?»

Владелец магазина Хэ, все еще ухмыляясь, кивнул: «Да, мастер Фан, пожалуйста, попробуйте».

Сказав это, он указал на тростниковый сахар и соевый соус, стоящие на столе.

Этим Мастером Фаном был Фань Цзя, сын Фань Деана, чиновника при королевском дворе. Узнав его, Лавочник вел себя почтительно.

Кроме того, Фань Цзя был известен как гурман, поэтому Хэ Чжангуй первым подошел к нему.

Двое других студентов были сыновьями богатых купцов, но пользовались таким же уважением со стороны лавочника Хэ.

Послушав его совет, Фань Цзя взял ложку и посыпал пудинг из тофу немного тростникового сахара. Его одноклассники последовали его примеру и попробовали пудинг с тофу по своему вкусу.

Пудинг был нежно гладким, восхитительно сладким и уже скользнул в горло, прежде чем они успели его прожевать, оставив чудесное послевкусие соевых бобов и сладости.

Причмокивая, Фань Цзя повернулся к продавцу Хэ: «Вообще-то, принеси еще одну порцию, пусть будет две».

Попробовав ранее холодную лапшу с желе и тофу, Фань Цзя не стала задавать дальнейшие вопросы, а сразу заказала необходимые порции.

Остальные два студента также поддержали его просьбу, заказав еще по две порции. Все они считали, что маленькая посуда слишком мала; их вкусовые рецепторы едва успели ощутить вкус, когда он уже исчез.

При этом владелец магазина тут же поручил официантке позади него приготовить еду.

Вскоре после этого прибыл пудинг с тофу, элегантно представленный в чаше размером с ладонь, которая была визуально привлекательной.

Действительно, после долгих раздумий лавочник решил продать две миски вместо одной, сохранив при этом ту же цену. Было бы несправедливо предлагать что-то столь эксклюзивное и восхитительное по слишком низкой цене.

Фань Цзя и его товарищи не знали об основной схеме получения прибыли. Тем не менее, они искренне наслаждались пудингом из тофу своими маленькими ложечками.

Допив тарелку, Фань Цзя отложил ложку и повернулся к продавцу Хэ: «Из чего сделан этот «цветок белого нефрита»? И почему это имя?»

«Он сделан из соевых бобов, отсюда и название «Белый нефритовый цветок» из-за сходства с белым нефритом», — пояснил Хозяин магазина. «Из-за ограниченной доступности его подают только в полдень. Если вы пропустите время, вам придется подождать до следующего дня.