BTTH Глава 2604: Поощрение Первосвященника

Верховный жрец покачал головой. «Я не так много знаю об этом, но я знаю о главном событии, которое произошло в божественных семьях много лет назад. Я также случайно услышал, как ваша мать упомянула, как вы попали под ее опеку. В то время я нашел это слишком случайным. Время идеально совпадает».

Сердце Лонг Чена заколотилось. Казалось, верховный жрец знал о его происхождении. Его голос дрожал, когда он спросил: «Первосвященник, мои биологические отец и мать… они все еще здоровы?»

Верховный жрец ласково посмотрел на Лонг Чена. «Каким бы сильным ни был человек, у него все равно есть фатальные слабые места. Ты испугался, потому что не услышал того, что хотел услышать в божественных семьях?»

Лонг Чен кивнул. Он действительно боялся. Он боялся, что день, когда он узнает правду, станет днем ​​трагедии, трагедии, которую он не сможет ни остановить, ни исправить.

У Лонг Чена было какое-то плохое предчувствие. Во время своего пребывания в божественных семьях он не чувствовал ни дома, ни знакомой родословной ауры.

Согласно разуму, с чувствами Боди-Арта Девяти Звездных Гегемонов он не мог ничего не чувствовать, если его отец и мать были в божественных семьях.

Однако даже после стольких лет в божественных семьях он не нашел ни одной зацепки. Его сердце упало.

Он почувствовал страх. Он боялся, что в тот момент, когда все прояснится, все исчезнет в дыму и тумане.

Другая причина заключалась в том, что он был недостаточно силен. Он не хотел раскрывать себя слишком рано. Кто мог быть настолько жестоким, чтобы выкопать Духовный Корень, Духовную Кровь и Духовную Кость ребенка? Хотя у Лонг Чена не было ребенка, он думал, что сойдет с ума, если такое случится с его ребенком. Это было то, что могло быть и не было бы прощено до тех пор, пока все участники не подверглись бы самой жестокой смерти, какую только можно вообразить.

Однако в божественных семьях, похоже, такого не было. Другими словами, была только одна возможность. Это была возможность, которой Лонг Чен боялся больше всего.

Если бы что-то открылось, он бы не выдержал. Он немедленно отомстит. Однако, если бы он был недостаточно силен, это было бы самоубийством.

Вот почему нынешний Лонг Чен чувствовал себя крайне противоречиво. Он хотел узнать тайны своего происхождения, но и боялся узнать. Так Лонг Чен не хотел идти к божественным семьям и случайно раскрывать этот секрет.

Поэтому теперь, когда Верховный Жрец упомянул эту тему, он моментально напрягся. Он всем сердцем желал, чтобы Первосвященник сказал ему, что его биологические отец и мать все еще живы.

Верховный жрец посмотрел на Лонг Чена. «Дитя, в этом мире есть много правил, которые нельзя изменить. Если гусеница желает вырваться из кокона и стать бабочкой, она должна вынести боль превращения внутри кокона. Никто не может вам помочь. Этот процесс очень важен. Если кто-то поможет вам, вы не сможете испытать то, что вам нужно испытать. Если для вас порвется кокон, когда вы расправите крылья, чтобы летать, вы обнаружите, что ваши крылья бессильны. Никакой эксперт не может идти по гладкому пути, поскольку он не может создать эксперта. Именно трудности в путешествии делают вас экспертом, поэтому ваши колебания заставят вас упустить эти возможности. Может быть, даже на этом уровне ты все еще веришь в удачу? Если ваша удача ненадежна, то положитесь на свою силу. Столкнитесь с тем, с чем вам нужно столкнуться. От этого не убежишь, так идите к нему смело. Кроме того, быть пессимистичным сейчас немного рано».

Это последнее предложение принесло Лонг Чену бесконечную надежду. Верховный жрец, казалось, смутно намекал, что все не так ужасно, как он себе представлял.

— Большое спасибо, старший. Лонг Чен низко поклонился.

Хотя в глазах других людей он был несравненным небесным гением, у Лонг Чена были свои слабости.

Однако эти слова верховного жреца облегчили Лонг Чену тяжелое бремя. Как будто проклятие было изгнано. Все его тело стало легче, и он даже почувствовал, что воздух стал чище.

«Идти. Делайте то, что вам нужно сделать. Эти мои старые кости могут продержаться какое-то время. На твоей стороне не меньше силы, чем на других, так что не волнуйся, — сказал Верховный Жрец.

Лонг Чен благодарно кивнул. При полной поддержке Верховного жреца у него было достаточно уверенности.

«Хорошо. Затем, через три дня, я отправлюсь к божественным семьям и увижу их отношение», — сказал Лонг Чен.

После того, как Лонг Чен ушел, верховный жрец какое-то время смотрел на статую бога вина, казалось, погрузившись в воспоминания. В конце он улыбнулся.

«У льва отца не может быть собаки сына. Божественные семьи на самом деле глупцы. Даже после всего этого они ничему не научились. Может ли все это быть круговоротом кармы? Небесные Даосы действительно непостижимы».

Лонг Чен сразу же отправился к своим отцу и матери после того, как оставил первосвященника. Его возвращение обрадовало их двоих. Миссис Лонг немедленно приступила к приготовлению его любимых блюд.

Лонг Чен внезапно вспомнил о своем соглашении с Ту Цяньшаном и воспользовался временем, прежде чем еда была готова, чтобы пойти к нему.

– Фатти, у тебя есть хорошее вино? Хм? Ты…» Лонг Чен вдруг в шоке уставился на Ту Цяньшана.

Лонг Чен был потрясен, обнаружив, что царство Ту Цяньшана также достигло пика Прохода Пустоты.

Этот толстяк уже пропустил свое золотое время совершенствования, но его база совершенствования все еще безумно росла до такой степени, что даже ошеломила Лонг Чена.

«Хе-хе, ты поражен, верно? Это потому, что я преодолела главный барьер в своем Винном Дао. Естественно, мое царство также увеличится. Вот, выпейте немного моего новейшего вина. Мой недавний прорыв связан именно с этим вином. Вам повезло, что у вас есть возможность попробовать его. Никто, кроме первосвященника, не пил этого вина». Ту Цяньшан очень гордился этим новым вином. Даже шрамы на его лице, казалось, расцвели.

«Честно говоря, мне больше всего нравится ваше вино. Это просто, прямо и сильно. После его употребления все остальные вина становятся безвкусными. Я давно жажду большего, — сказал Лонг Чен.

Вино Ту Цяньшана было невероятно крепким. Его нельзя было назвать прекрасным вином, но после его употребления его грудь медленно наполнялось чувством великого. Такое чувство мог передать только Ту Цяньшан.

«Вот, выпей миску».

Ту Цяньшан передал Лонг Чену чашу с вином. Она была темно-красной и бурлящей, из нее постоянно выходили маленькие пузырьки. Внутри этих пузырей даже были руны, из-за чего они выглядели особенно странно, но также…

“Хорошее вино. Аромат полностью заперт внутри, и энергия вина циркулирует в нем в бесконечном круговороте. Ваше царство действительно выросло. Лонг Чен посмотрел на вино и похвалил Ту Цяньшана. Только эта простая чаша с вином использовала Винное Дао, чтобы отразить Небесное Дао. С каким же чудом столкнулся Ту Цяньшан, чтобы его Винное Дао взлетело на такую ​​высоту? Дворец Бога Вина был поистине загадочным.

«Перестань тратить слова и выпей», — нетерпеливо сказал Ту Цяньшан.

Лонг Чен поднял миску и сделал глоток. В результате, как только она попала ему в горло, он почувствовал, что она взрывается.

Лонг Чен выплюнул это. Словно готовый, Ту Цяньшань легко увернулся, и вино вылилось на землю.

Раздались шипящие звуки. В кирпичах на полу было прожжено множество маленьких дырок. После этого сами кирпичи вдруг загорелись.

«Чертов толстяк, ты меня разыгрываешь?! Это не вино!» бушевал Лонг Чен. После этого даже его голос стал хриплым.

Что это было за вино? Это было больше похоже на лаву! Если бы это был кто-то другой, они, вероятно, лишились бы жизни от этого глотка.

«Хватит нести чушь. Если ты продолжишь жаловаться, ты разрушишь фэн-шуй».

Ту Цяньшан пренебрежительно улыбнулся и отхлебнул этого вина. Выражение его лица даже не дрогнуло. Он был чрезвычайно доволен собой.

Лонг Чен еще ближе посмотрел на вино. Глядя на бесчисленные пузырьки, он понял, что сила этого вина связана с ними.

На этот раз Лонг Чен сделал маленький глоток. Ему казалось, что он пьет лаву, когда она вошла в его горло. Это было так больно, как будто он проглотил миллионы иголок.

Когда вино, наконец, достигло его желудка, его сила вырвалась наружу. Затем Лонг Чен почувствовал, как все его тело нагрелось. Он был как вареный краб.

По мере распространения яростной винной энергии пришла новая волна. Этот был слегка холодным. Когда она текла по его горящему телу, его наполняло неописуемое чувство освежения.

“Хорошее вино!”

Лонг Чен не мог сдержать похвалы. Одним глотком его поры полностью открылись, и его духовный юань стимулировался. Даже Ци Крови текла быстро.

Всего одним глотком он моментально входил в боеспособное состояние. В разогреве необходимости не было. Это вино было действительно мощным.

«Хахаха!» Ту Цяньшан рассмеялся. Только первосвященник пил это вино прежде, не потому, что он только показал его первосвященнику, а потому, что никто другой не мог вынести этого его вина. Человек должен был иметь мощную конституцию, чтобы его пить, иначе он ничем не отличался бы от яда.

Было одиноко быть экспертом, поэтому тот факт, что Лонг Чен мог пить это вино, привел Ту Цяньшана в восторг. Он достал кувшин и налил еще три миски.

Когда Ту Цяньшан налил четвертую чашу, Лонг Чен поспешно сказал: «Это вино слишком сильное. Скоро я должен есть с родителями, так что я не могу слишком много пить». Лонг Чен почувствовал, как Ци Крови разлилась по всему его телу, почти до такой степени, что он не мог это контролировать. Еще немного, и его аура взорвется, и он не сможет ее подавить. Если бы это произошло, Лун Тяньсяо и миссис Лонг не смогли бы выдержать такого давления.

В конце концов, это был первый раз, когда Лонг Чен пил это вино. У него не было сопротивления Ту Цяньшана.

«Отлично. Как только вы закончите, мы можем пить, пока не будем счастливы, — сказал Ту Цяньшан.

Ту Цяньшан дал Лонг Чену десять полных кувшинов этого вина. Это были не обычные кувшины. Они содержали свои собственные гигантские пространства и могли вместить в себя целый дом.

Каждый кувшин весил пять тонн, и это был весь запас Ту Цяньшаня. Он отдал все это Лонг Чену, заставив даже бесстыдного Лонг Чена чувствовать себя слишком смущенным, чтобы взять все это.

Ту Цяньшан упрямо сказал, что он может выпить его, когда захочет, сделав больше, поэтому Лонг Чен должен взять все это. Как только он привыкнет к этому, они смогут устроить настоящее соревнование по выпивке.

Для несравненного винодела видеть, как кто-то другой пьет его вино, доставляло даже больше удовольствия, чем пить его самому. Ту Цяньшан особенно любил Лонг Чена, потому что Лонг Чен был единственным, кому нравилось его вино.

После этого Лонг Чен вернулся домой и поел со своей семьей. Они весело разговаривали и смеялись. Ночью Лонг Чен взял миссис Лонг за руку и мягко рассказал ей о Лун Сяоюй, попросив ее дать Сяоюй немного больше места. Она не должна заставлять Лонг Сяоюй чувствовать, будто она тонет в реке любви.

С этим напоминанием от Лонг Чена миссис Лонг также поняла, что она была слишком упряма, желая навсегда держать Лонг Сяоюй в своих руках.

Миссис Лонг была разумной, но по мере того, как она баловала и баловала Лун Сяоюй, она также становилась зависимой от нее. Теперь она поняла, что Лонг Сяоюй больше не ребенок. Она выросла. Если она любила ее, она должна была дать ей свободу.

Затем Лонг Чен провел три дня во Дворце Бога Вина. Старейшина Пилюли ушел на второй день, скорее всего, чтобы сообщить о результатах своей миссии божественным семьям.

Через три дня Лонг Чен привел в порядок свои эмоции и отправился к божественным семьям на летающей лодке. Однако, как только он вошел в их транспортный строй, его окружили бесчисленные специалисты.

«Лонг Чен, как нагло! Ты смеешь приходить к божественным семьям?! Человек с ледяным лицом преградил путь Лонг Чену.