BTTH Глава 2676: Проявление Гнева Небес

Была ли это уверенность Государя? Даже если Лонг Аотянь призвал высшее воплощение, они все равно были уверены, что убьют его?

Нужно было знать, что правитель Хань Вэй и другие не были телами из плоти и крови. Следовательно, хотя их базы совершенствования были равны Лонг Чену и другим, их истинная сила определенно была не так велика, как при жизни.

Несмотря на это, у правителя Хань Вэя хватило смелости убить Лонг Аотяня? Если бы это был кто-то другой, люди бы не поверили такому заявлению. Но когда оно исходило из уст Повелителя, никто не смел сомневаться в ней.

«Большое спасибо, но за эту вражду между нами я должен отомстить сам». Лонг Чен сложил кулаки перед Правительницей Хань Вэй, поблагодарив ее за то, что она вытеснила навыки Лонг Аотяня. В противном случае он мог бы до сих пор не знать своего происхождения.

«Тогда позвольте мне просто предупредить вас, что люди, которых вы привлекли для своих страданий, не очень полезны. Последняя карма заперта на вас. Эта скорбь не желает, чтобы вы сделали этот последний шаг, и Небесные Даосы безжалостно желают убить вас. Хотя вы привлекли этих людей, Небесный Даос также прислал больше силы. Поэтому у нас нет возможности пропустить вас. Единственное, что вы можете сделать, это показать свои собственные методы. Будьте готовы, — сказал правитель Хань Вэй.

Правитель Хань Вэй действительно заботился о Лун Чене. Следовательно, он был тронут, но все же покачал головой. «Спасибо за заботу. Некоторые вещи приходится решать самой. Не волнуйся, я не умру. Я обязательно выйду из этого испытания живым».

Правитель Хань Вэй был единственным из пяти правителей, которые так заботились о нем. Другие отошли от мирских дел, увидев взлеты и падения мира. Они достигли уровня, когда ничто не могло их поколебать. Однако сердце правителя Хань Вэя еще не было брошено. Вот почему Лонг Чен мог ясно чувствовать ее истинные чувства к нему. Правитель Хань Вэй был тем, к кому он чувствовал себя самым близким, а также самым настоящим из всех Правителей.

Правитель Хань Вэй даже боролся за то, чтобы сохранить Лонг Чену немного энергии, чтобы противостоять предстоящим испытаниям и дать ему немного более высокие шансы на победу.

Хотя Лонг Чен считал, что остальные четыре правителя также были совершенно искренними, когда дело доходило до помощи ему, они ничего не делали, чтобы выразить это. Это не означало, что они не заботились о нем, просто они верили в него.

Только государь Хань Вэй, возможно, так заботился о том, чтобы она так много для него сделала. Возможно, в этом и была разница между мужчиной и женщиной. Она была гораздо более дотошна, когда дело касалось ее чувств к нему.

Лонг Чен также знал, что сейчас не самое подходящее время для битвы с Лонг Аотяном. Но гордость в его душе не позволила ему позаимствовать силу Суверена Хань Вэя, чтобы сразиться с Лонг Аотяном.

У Лонг Аотяня были вещи, принадлежавшие Лонг Чену. Следовательно, в этой битве Лонг Чен должен был лично вернуть их. Он не мог отступить.

Услышав это, Государь Хань Вэй улыбнулся и больше ничего не сказал. Она просто одарила его ободряющей улыбкой.

«Какая большая шутка. Даже мертвец посмеет сказать, что меня убьют, Лонг Аотянь? Более того, вы возлагаете свои надежды на калеку без корня духа, крови духа или кости духа? Это ваш кандидат в следующие Повелители? Ты слепой? Хорошо, так как у тебя нет глаз, я лично возьму эту жемчужину кармической удачи и покажу миру, кто является избранным сыном небес этого поколения», — сказал Лонг Аотянь.

Хотя он насмехался над Повелителями, в его глазах была зависть. Какая мораль была у Лун Чена, чтобы получить одобрение всех пяти правителей?

— Лонг Аотянь, ты такой же бесстыжий, как и вся твоя семья! проклял Го Ран. «Твои папа и мама украли кровь духа, корень духа и кость духа моего босса. Вы практически хуже животных, но смеете говорить такие высокомерные слова? Если бы не произошло такой гадости, смогли бы вы заблокировать хоть один палец моему боссу?»

Тем, кто дольше всех поклонялся Лонг Чену, был Го Ран. Но он совершенно не знал, что у Лонг Чена забрали его Духовную Кровь, Духовный Корень и Духовную Кость, когда он был ребенком. Его сегодняшние достижения не имели ничего общего с его врожденным талантом.

Теперь, когда его происхождение было раскрыто, все воины Драконьей Крови пришли в ярость, желая, чтобы они могли броситься в бедствие и разорвать Длинного Аотяна на куски. Даже если они умрут, это того стоит.

Воины Драконьей Крови никогда никого не ненавидели так сильно. Думая об этой жестокости, казалось, что лезвия пронзают их сердца.

Чу Яо, Тан Ван-эр, Дун Миньюй и другие сдерживали слезы. Лонг Чен всегда был для них прочной опорой, поддерживающей небо. Никто из них не думал, что за его силой скрывается такая жестокость и беспомощность.

— Этот негодяй, почему он нам не сказал?! Тан Ван-эр всхлипнула, ее сердце словно раздавили. Лонг Чен, которого она видела, всегда был озорным шутником. Она никогда не думала, что он терпит всю эту боль.

«Он хочет показать нам только свою лучшую сторону, чтобы мы чувствовали себя непринужденно. Свою боль он держит внутри, — вздохнул Мэн Ци. Из-за того, что она видела эту сцену тогда, она немного знала о его происхождении. Но Лонг Чен сказал ей никому не рассказывать, и она сохранила для него этот секрет.

Увидев Лонг Аотяна живым и даже спровоцировав Лонг Чена, все они пришли в ярость. У Донг Мингью прямо сейчас возникло желание убить Лонг Аотяня.

Е Чжицю, казалось, знала, о чем думает Дун Мингюй, и удержала ее. Хотя Е Чжицю была немногословной женщиной, и ее лицо было холоднее, чем когда-либо, ее слезы были подобны ледяным кристаллам, падающим на ее лицо.

Перед лицом проклятий Го Раня и яростных взглядов бесчисленных экспертов Лонг Аотянь просто рассмеялся. «Хахаха, Небесные Дао бесчувственны. В этом мире уважают экспертов. Без сражений и убийств, был бы этот мир по-прежнему культивируемым? Если бы разум мог уладить дела в этом мире, были бы сражения? В этом мире нет правильного или неправильного. Вы даже этого не понимаете, муравьи. Вы останетесь муравьями на всю оставшуюся жизнь».

Даже эксперты божественных семей не могли сейчас смотреть на высокомерие Лонг Аотяна. Однако он был прав. Мир совершенствования был таким жестоким. Это была реальность. Справедливость? Справедливость? Мораль? Все они были маскарадом, не стоящим ни цента.

Глядя на Лонг Чена, люди удивлялись его спокойствию. На провокации Лонг Аотяна он никак не отреагировал.

Когда Лонг Чен сделал глубокий вдох, его божественное кольцо начало быстро вращаться. Внезапно вспыхнула дикая воля.

В этот момент небо покрылось трещинами, и небесный купол рухнул, обнажив бесчисленные звезды.

«Это проявление Гнева Небес, Ярость Разрушает Небеса!» — воскликнул Бао Бупин. Это явление появлялось, когда состояние Небесного гнева доводилось до пика.

Лонг Чен внезапно двинулся, превратившись в луч света, устремленный в сторону Лонг Аотяня. Его сабля опустилась. В это мгновение у всех сжалось сердце.