BTTH Глава 2823: старые враги встречаются еще раз

Этот человек был кем-то, кого Лонг Чен узнал. Он был первым человеком, который почувствовал, что им нужно сообщить свое имя после того, как Лонг Чен вошел в бессмертный мир. Пан Минсюн.

Когда Лонг Чен спрашивал у женщины в очереди какую-то информацию, она пожалела его и не только ответила ему, но и была готова одолжить ему плату за регистрацию.

По какой-то причине Пань Минсюн был раздражен этим. Было неизвестно, завидовал ли он внешности Лонг Чена или просто смотрел свысока на людей из нижнего мира. Из-за его грязного рта Лонг Чен решил дать ему пощечину, чтобы очистить его.

После этого оба они были дисквалифицированы, и Лонг Чен нашел другой способ поступить в академию. Что касается этого парня, он сделал то же самое.

Пань Минсюн сказал, что у него есть старший брат в академии, который находится в божественном рейтинге. Однако этим двум последователям правоохранительных органов было все равно, и они все равно выгнали его.

Увидев его в мантии ученика и пьющего с несколькими другими, Лонг Чен увидел, что у него все еще был прежний высокомерный вид. Его манера смотреть на людей свысока не изменилась ни в малейшей степени.

В это время он смотрел на женщину в углу. Она носила обычные одежды и не имела мощной ауры. Она тихо ела свою тарелку с едой, опустив голову.

Пока все сытно ели, она пряталась в углу и что-то ела. Это выглядело немного бедно.

Лонг Чен посмотрел на нее и был поражен, увидев шишку на ее животе. На самом деле она была беременна.

Как только Пань Минсюн заговорил, она покраснела. Она хотела уйти, но еще не закончила есть, поэтому колебалась.

«С такими способностями было бы лучше просто покинуть академию, чем позориться здесь. Не имея собственного таланта, надеетесь ли вы, что ваш ребенок будет сражаться за вас? Разве ты не слышал, что драконы рождают драконов, а фениксы рождают фениксов? Мышиный ребенок умеет только рыть норы. Вы не знаете, что ваши манеры за столом вызывают отвращение у окружающих? Чего ты ждешь? Поторопись и сваливай. Ты такой же отвратительный, как эти крысы из нижнего мира, — усмехнулся Пань Минсюн.

Женщина дрожала от ярости и не могла сдержать слез. Однако она все еще стояла и собиралась уйти.

Как раз в этот момент раздался ледяной голос. «Я действительно озадачен. Как получается, что идиот, который может превратить только еду в дерьмо, чувствует себя вправе издеваться над тем, кто может превратить еду в новую жизнь?»

Му Цинъюнь, Чжун Лин, Чжун Сю и другие были в равной степени возмущены словами Пань Минсюн. Однако именно так Лонг Чен заставил этот гнев превратиться в смех. Му Цин Юнь ничего не могла с собой поделать. Юмор Лонг Чена всегда появлялся без предупреждения, и от него невозможно было защититься.

«Какой ублюдок говорит?! Выйти здесь!» — взревел Пань Минсюн.

Вошел Лонг Чен. Когда Пань Минсюн увидел его, его глаза расширились. Затем он улыбнулся в искаженном восторге.

— Молодец, я вообще-то думал, как тебя найти! Но на самом деле ты послал себя ко мне.

Увидев Лонг Чена, все еще одетого в рваную черную мантию, он вспомнил об их первой встрече. Унижение тогда мгновенно вызвало его гнев.

Эта пощечина привела к его дисквалификации, и ему пришлось использовать черный ход, чтобы попасть в академию. Это стоило совсем немного и требовало много подключений.

Эта пощечина не только стоила ему достоинства, но и стоила крупной суммы богатства. Следовательно, его глаза покраснели в этот момент.

«Брат Пэн, этот сопляк тебя обидел? Я преподам ему урок для тебя. Другой ученик, евший вместе с ним, встал, потирая кулаки.

«Незачем. Сегодня я покажу тебе свои истинные способности. Я обязательно вырву все его сухожилия и содраю с него кожу…» Пань Минсюн рассмеялся и бросился на Лонг Чена.

Му Цинъюнь, Чжун Лин, Чжун Сю и другие, пришедшие с ними, покачали головами, почти оторвавшись от них.

Пау!

Как и ожидалось, Пань Минсюн получил пощечину. Половина его лица провалилась, и звук ломающихся костей заставил их покрыться мурашками.

Затем Пань Минсюн закружился, как юла. После этого правая нога Лонг Чена молниеносно приземлилась ему на копчик. В результате тело Пань Минсюн мгновенно сжалось, как креветка, а его глаза чуть не вылетели из орбит.

«АХ!» Пань Минсюн вскрикнул, и его отшвырнуло, как пушечное ядро, вылетевшее из окна. Его крик эхом отдавался вдали и медленно затихал, пока он летел в неизвестном направлении. В итоге совсем потускнело. Было неизвестно, было ли это из-за того, что он летел слишком далеко, или он просто потерял сознание на полпути.

Остальные, кто был с ним, ошеломленно уставились в окно.

«Шакалы из одного племени. Катись!»

Нога Лонг Чена ударилась еще три раза, что привело к еще трем крикам, когда все они вылетели из окна со сломанными костями.

Как только он собирался ударить последнего, этот человек поспешно поднял руки. — Брат, я не буду беспокоить тебя. Я сделаю это сам».

Этот человек снял свой ботинок и ударил им себя по заднице. Как и другие, он закричал, а затем выпрыгнул из окна.

Лонг Чен был слишком сбит с толку, чтобы даже реагировать. Прежде чем он успел среагировать, этот парень уже убежал. Кто бы мог подумать, что у этого парня действительно есть ум? Он избежал этого удара.

Затем Чжун Лин и Чжун Сю вздрогнули от смеха. В этот день они смеялись больше, чем за последние несколько месяцев вместе.

Между тем, другие гости, евшие, были слишком напуганы, чтобы издать звук. Сюда приходили поесть ученики, работники и управляющие, но они никогда не видели такого порочного характера. Это было особенно верно, когда они заметили Му Цин Юнь рядом с ним. Здесь ее имя было довольно известно.

Увидев, что она стоит позади Лонг Чена, как будто он был лидером, эти люди не могли не догадаться, каков его статус.

«Старшая сестра, ешьте здесь с миром. Если ваши деньги поступили честно, вы можете с чистой совестью есть здесь. В этом мире никогда не было ничего похожего на людей, которые выше или ниже. Просто будь собой и не обращай внимания на этих идиотов, — сказал Лонг Чен беременной женщине.

Изначально она была бледна от испуга, но, увидев его улыбку, образ демона исчез, превратившись, казалось бы, в дружелюбного соседского мальчика.

— Большое спасибо, — сказала она.

«Официант, принесите этой старшей сестре две говядины-снежинки, сайру с широким хвостом и белого снежного цыпленка. Я заплачу позже, — сказала Му Цинъюнь спрятавшемуся официанту.

«Старшая сестра-ученица, я уже наелся досыта! Я не могу столько есть…»

«Все в порядке. Если не можешь закончить, принеси с собой. Даже если ты этого не хочешь, этот ребенок внутри тебя может захотеть немного, — с улыбкой сказала Му Цинъюнь.

Глаза беременной женщины покраснели. Она не могла не плакать, когда благодарила Му Цин Юнь.

После этого Лун Чен и Му Цинъюнь поднялись на другой уровень и оказались в отдельной комнате. Му Цинъюнь заставила Лонг Чена сесть на лидирующую позицию, но Лонг Чен отказался, несмотря ни на что, поэтому Му Цинъюнь заняла эту позицию.

Все только сели, когда вошла группа учеников в мантиях силовиков.

«Могу ли я спросить, где инструктор Лонг Чен?» — вежливо с улыбкой спросил один из этих учеников.