Глава 1194 один ход, чтобы победить своего противника

“Она активировала свою кровь Духа!”

Из дворцового зала донеслись испуганные крики. Активация крови Духа была козырной картой небожителя, означая, что они идут ва-банк. Это был уже не обмен репликами.

Выражение лица ся Юньфэна померкло. Эта женщина из Великого Хана была похожа на неразумную землеройку. Он видел, что ли Ваньцзи не был уверен в убийстве Лонг Чэня и просто пытался заставить его раскрыть свою истинную силу.

Поскольку Лонг Чэнь не был небожителем, угадать его козыри было сложнее. Таким образом, возможность вытеснить одного из них уменьшит его угрозу.

Ся Юньфэн не хотел этого видеть, поэтому он достал нефритовую тарелку. Как раз в тот момент, когда он собирался использовать его, чтобы разлучить их, он получил секретную передачу, которая заставила его убрать его.

Активировав свою духовную кровь, сила ли Ваньцзи возросла. Свет меча собрался вокруг нее, когда она начала невероятно резкую атаку.

— Если ты хочешь умереть, Я помогу тебе.- Лонг Чэнь фыркнул и внезапно выстрелил в сторону ли Ваньцзи, как раз в тот момент, когда ее меч начал рубить.

Бум!

Пффф!

Раздался звук разрубаемого тела. Когда ослепительный свет в воздухе померк, они увидели длинного Чэня, стоявшего в воздухе с окровавленной саблей.

Из воздуха медленно падали голова и обезглавленное тело.

— Ухаживает за смертью!- взревел Хань Вэньцзюнь. Увидев, что голова ли Ваньцзи была отрезана, его намерение убить взорвалось.

Все остальные были в шоке. Они не могли видеть, что только что произошло. Как же тогда Ли Ваньцзи отрубили голову?

Руны появились в воздухе, соединяя голову ли Ваньцзи с ее телом, позволяя всем вздохнуть с облегчением.

Лонг Чэнь отрубил ли Ваньцзи голову только в качестве предупреждения. Он не уничтожил ее душу, сохранив ей жизнь.

В такой ситуации, если бы Чэнь добавил свою духовную силу в атаку, то с помощью силы, заключенной в сабле, он бы мгновенно убил ли Ваньцзи.

Все были потрясены. В десяти обменах Лонг Чен только защищался. Но когда он захотел, то отрубил голову ли Ваньцзи. Эта сцена была слишком шокирующей, настолько шокирующей, что никто не знал, что сказать.

Руки ся Юлуо сжимали ее грудь. Казалось, ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Эта последняя атака Лонг Чэня вызвала свет и руны, заполнившие воздух, так что никто не мог видеть, что произошло.

В то же время она вспомнила, как ссорилась с Лонг Чэнем и собиралась поднять на него меч. В то время Лонг Чэнь сказал, что он может убить ее в течение трех ходов. Тогда она была напугана, но потом все еще не верила в это. Но теперь, видя это, она знала, что пока он этого хочет, в этом мире больше не будет ли Ваньцзи.

Ся Юлуо слегка побледнела, подумав об этом, но потом невольно улыбнулась. Как мог Лонг Чен убить ее?

В зале дворца вновь появились две фигуры. Это были Лонг Чэнь и Ли Ваньцзи. Лонг Чэнь снова сел на свое место, как будто ничего не случилось.

Но Ли Ваньцзи была бледно-бледна, и на ее шее все еще виднелась кровь. Ее прежние волосы до пояса теперь доходили только до ушей.

Ци смерти задерживалась вокруг ее лба. Это было потому, что, хотя Лонг Чэнь проявил милосердие, сила, заключенная в его сабле, все еще причиняла вред ее душе. Отрезать себе голову было все равно что пережить ложную смерть. Эта рана в ее душе займет много времени, чтобы восстановиться.

Только что столкнувшись со смертью, ли Ваньцзи был полон ужаса. Просто стоя там, она дрожала, не смея взглянуть на длинного Чэня.

— Кто-нибудь, помогите Мисс ли Ваньцзи переодеться. Ся Юньфэн замахал руками,и две служанки подошли и увели ее.

На теле ли Ваньцзи тоже были пятна крови, что не очень подходило для этого банкета. Вместо того чтобы сказать, что они помогают ей переодеться, правильнее было бы сказать, что они дают ей некоторое время, чтобы успокоиться.

В конце концов, не каждый способен быть равнодушным к жизни и смерти. Это были люди, которые смотрели на жизнь других людей как на стебли травы, которые больше всего ценили свою собственную жизнь.

— Лонг Чен, как ты сделал это последнее движение?- Ся Юлуо налил Лонг Чэню чашу вина, заискивая перед ним, чтобы услышать это. Она не могла понять, как он победил. На самом деле, никто в зале дворца не мог видеть его ясно.

По правде говоря, когда Лонг Чэнь атаковал в тот последний момент, он использовал руны пламени и молнии, чтобы блокировать зрение других людей. Он использовал наруч, чтобы блокировать меч ли Ваньцзи, а саблей отрубил ей голову.

Однако ход ли Ваньцзи действительно был мощным. Лонг Чэнь тоже поплатился за это. Рука, которой он блокировал ее, превратилась в месиво.

Но Лонг Чэнь мгновенно исцелил его, сделав так, что никто не мог его видеть. И причина, по которой он был ранен, на самом деле не была связана с силой ли Ваньцзи. Это было потому, что его физическое тело не могло полностью соответствовать силе его бессмертных платформ, что затрудняло его контроль.

— Отдай мне мое вино, и я все расскажу.- Лонг Чен отказался отвечать. Наруч и сапоги были его секретным оружием. Он не мог выдать их никому, потому что однажды они могли спасти ему жизнь.

— Хм, продолжай мечтать. Если ты не хочешь мне говорить, тогда ладно. Какая разница?” Ся Юлуо на такое не клюнет. Она чувствовала, что Лонг Чен просто использовал какой-то секретный ход.

Она не была врагом Лонг Чэня, так что променять все это хорошее вино на эту тайну определенно не стоило.

В это время выражение лиц людей из Великого Хана было немного неприглядным. Эта пощечина была слишком жестокой. Отрезать человеку голову было величайшим унижением.

— Лонг Чен, позвольте мне поднять для вас чашу. Чтобы победить женщину и даже отрубить ей голову, ты действительно герой. В это время один из экспертов Великого Хана насмешливо поднял свою чашу, приветствуя Лонг Чэня.

Выражение лица ся Юлуо изменилось. Этот человек был безвкусен. Проиграв, он начал личную атаку. Она уже собиралась заговорить, когда Лонг Чэнь удержал ее. Как принцесса, она не должна яростно кричать на кого-то, иначе это было бы нарушением приличий.

— Во-первых, у вас нет квалификации, чтобы произнести тост за меня, поэтому вам следует сесть. Во-вторых, мир культивирования не делает различий между мужчинами и женщинами. Единственное, что имеет значение, — это то, слаб ты или силен. Просто услышав твой тон, становится ясно, что ты идиот, который прожил слишком мирную жизнь. Вы явно не знаете жестокости поля боя, иначе не сказали бы такой глупости. В-третьих, что с того, что она женщина? Ты смотришь на женщин свысока? Разве твоя мать не женщина? Разве твоя бабушка не женщина? Ваше различение заставляет вас забыть о своих корнях. Овца преклоняет колени в знак благодарности своей матери, птица отплачивает своей матери в старости. Даже зверь знает, как быть благодарным своей матери, в то время как ты меньше, чем зверь. Ты думаешь, что можешь выпить за меня? Абсолютно бесстыдно.”

Слова Лонг Чэня вызвали у экспертов Великого Ся желание повеселиться. Эта реплика была изумительна, причем первый и последний пункты даже соединялись.

По правде говоря, романтические истории Великого Хана на самом деле не представляли Великого Хана. Их дискриминация по отношению к молодым и женщинам была чрезвычайно велика. Среди простолюдинов женщины даже не имели права сидеть за столом во время еды. При этом им приходилось сидеть на кухне.

Эти романтические истории были игрой аристократов. Что же касается эксперта, поднявшего тост за Лонг Чэня, то его происхождение было самым обычным, а дискриминация глубоко укоренилась. Но его оскорбление, что Лонг Чэнь издевался над женщинами, в конечном итоге обернулось против него, пока он не почувствовал себя меньше, чем зверем.

По правде говоря, этот парень просто не знал, насколько ужасными могут быть женщины. Но что касается Лонг Чэня, то от восточных Пустошей до центральных равнин он встречал бесчисленное множество могущественных женщин. Лен Юйянь был самым сильным из них.

Если бы этот человек осмелился сказать, что он смотрит на женщин свысока перед Ленг Юэян, было бы впечатляюще, если бы он мог сохранить одну кость, чтобы похоронить ее.

Думая о Лэн Юэяне, Лонг Чэнь пребывал в странном настроении. Он не знал, жива ли еще эта женщина, такая красивая и такая порочная, что может лишить человека жизни. Почему о ней вообще не было никаких известий?

Даже Лонг Чэнь немного боялся увидеть Лэн Юэянь, но он также хотел немного увидеть ее. Эта женщина была слишком порочной и слишком возбуждающей.

“Вы…”

Как раз в тот момент, когда Чэнь думал о Лен Юэяне, тот человек из Великого Хана указывал на Лонг Чэня, не зная, что сказать.

— В легендах говорится, что все люди твоего великого хана-утонченные и элегантные, спокойные люди, которые делают все тщательно и тщательно. Но разве ваши родители никогда не учили вас, что, когда вы едите, вы должны стоять только тогда, когда произносите тост? Если нет, то вам лучше сесть. Кроме того, вы никогда не должны указывать на людей, когда говорите с ними, потому что это очень грубо. Не говори мне, что те истории, которые любит рассказывать твой великий хан, только для того, чтобы другие слышали, в то время как ты на самом деле действуешь совершенно по-другому?- Лонг Чэнь покачал головой.

— Ты… ты хулиган… — этот человек убрал руку, но даже спустя долгое время он не смог ничего придумать. Люди Великого Ся чуть не рассмеялись.

Ся Юньчун посмотрел на Лонг Чэня со слабой улыбкой, когда тот скрестил словесные мечи с людьми Великого Хана. Он простерся ниц в восхищении перед Лонг Чэнем за его мастерство в этом отношении.

“Ты вообще мужчина? Если да, то вы должны быть великодушны. Разве в ваших историях не говорится, что все люди вашего великого хана-скромные джентльмены, которые не любят сражаться словами? Ваша нынешняя внешность не соответствует этому. Кроме того, разве люди Великого Хана не должны быть храбрыми воинами, готовыми пожертвовать собой, чтобы защитить честь и достоинство простолюдинов? Если бы Вы были джентльменом, вам следовало бы просто слегка улыбнуться и не придираться. Если бы ты был храбрым воином, то вызвал бы меня на бой не на жизнь, а на смерть, чтобы защитить свою честь. Но ты не можешь оставаться спокойным, и ты трус. В конце концов, вы прыгаете вверх и вниз, как обезьяна. Что ты делаешь? Вы ждете, что люди бросят вам несколько монет?- усмехнулся длинный Чэнь.

— Ладно, хватит. Лонг Чен, это гости, так что не будь слишком строг с ними.- Наконец прервал его ся Юньфэн. Если так будет продолжаться, атмосфера станет слишком напряженной.

Однако, несмотря на то, что его слова казались советом Лонг Чэню, его слова также тонко говорили стороне Великого Хана не быть неразумной. Он был действительно достоин быть наследным принцем.

Хань Вэньцзюнь пришел в ярость, но не смог вставить ни слова. Опрометчивое вторжение снова повредит его лицу.

К счастью, Ся Юньфэн знал, как контролировать ситуацию. Подавив напряжение, он хлопнул в ладоши, и появилось более десяти прекрасных танцовщиц. Древняя, прекрасная музыка наполняла воздух.