Глава 1220 Борьба С Врагами

Большая рука схватила острый меч одного из убийц кровавого зала.

Поймав меч, Длинный Чэнь холодно улыбнулся. Затем он внезапно отодвинул ее в сторону.

Раздался металлический звон, когда меч врезался в меч другого убийцы. Выражение лиц обоих убийц кровавого зала изменилось.

Перед ними возник кроваво-красный образ сабли. Они оба были потрясены. Они не могли понять, как долго реакции Чэня были такими быстрыми и как он смог так легко сломить их комбинационную атаку.

В прошлый раз Лонг Чен едва смог выжить под их атаками. Но теперь он в одно мгновение прервал их атаку.

Чего они не знали, так это того, что по мере того, как энергия внутри Лонг Чэня нарастала, сила его физического тела также значительно улучшалась, и ему больше не нужно было сражаться со связанными руками. Естественно, теперь его боевой стиль изменился.

Их мечи пересеклись, блокируя саблю. Они чувствовали себя так, словно на них обрушилась гора, и их отбросило назад, руки дрожали. Они потрясенно смотрели на Лонг Чэня.

Нынешняя власть Лонг Чэня была намного больше, чем любая из их оценок. В этом единственном обмене они чуть не закашлялись кровью.

— Твоя сила не так уж плоха. Попробуй один из моих кулаков!”

Внезапно эксперт по гонкам на слонах атаковал. Море рун обвилось вокруг него, и он ударил посохом в Лонг Чэня.

У этого эксперта по гонкам на слонах было очень большое тело, а медный посох был достаточно толстым, чтобы быть колонной. Когда посох рухнул вниз, казалось, что мир вот-вот разлетится на части от его мощи.

Длинный Чэнь встретил его саблей. Пространство рухнуло, и земля взорвалась, когда ужасающая волна Ци прокатилась, как цунами.

Держа оружие наготове, эксперт по гонкам на слонах усмехнулся: «отлично. Не так уж много людей способны бросить вызов моей варварской расе слонов в силе. Но не слишком радуйтесь; сила моей варварской расы слонов-это не то, с чем вы, низшие люди, можете бороться.”

С ревом все мускулы эксперта по бегу на слонах вздулись. Вены вздулись по всему его телу, и это было похоже на рев дикого животного внутри него. Энергия волнами вырывалась из него.

Оба их оружия все еще были заблокированы, но окружающее пространство постоянно взрывалось. В земле образовалась огромная дыра, которая больше не выдерживала их мощи. Теперь она была так глубока, что они не могли видеть дна.

У варварской расы слонов было высокое положение, и они специализировались на силе. Даже среди могущественных древних рас они стояли на вершине, когда дело доходило до власти. Он никогда не слышал ни о каком человеке, способном противостоять им.

Эксперт по расе слонов-варваров высвобождал невиданную силу, и его аура заставляла небо дрожать. Казалось, его невозможно остановить. И все же, как ни странно, выражение лица Лонг Чэня оставалось совершенно спокойным. Как бы ни увеличивал свою силу знаток варварских слоновьих бегов, Лонг Чэнь оставался непоколебимой горой.

Напротив, руки варварского эксперта по гонкам на слонах дрожали из-за того, сколько силы он использовал. В конце концов он уже использовал всю свою силу.

Он был потрясен до глубины души. Он не мог понять, как долго человеческое тело Чэня может блокировать его огромную силу.

— Хвастовство древних рас всегда потрясает небеса. Но, в конце концов, у них нет ни малейших способностей. Вы просто гибриды, которые забывают своих предков. Не забывайте, что человеческая раса — ваш предок. Возможно, вы хотите только признать кровь зверей Суань и смотреть свысока на человеческую расу, но вы даже не понимаете, почему человеческая раса известна как самое духовное существо. Сегодня я покажу тебе, что такое истинная сила.”

108 000 бессмертных платформ в теле Лонг Чэня быстро вращались. На этот раз он одним махом довел свою силу до пика, вместо того чтобы медленно поднимать ее.

Вместо медленной струйки из озера, казалось, что все озеро было разряжено. Такого рода мгновенное извержение силы было чем-то, на что длинный Чэнь не осмелился бы без предыдущего испытания.

Сила ревела в руках длинного Чэня. Это было похоже на извержение вулкана, который накапливал энергию в течение десяти тысяч лет. Знаток слоновьих бегов изрыгнул кровь и отлетел назад.

Все специалисты по древним расам были шокированы. Они и представить себе не могли, что знаток варварских слоновьих бегов проиграет кому-то из людей, причем проиграет так бесповоротно.

— Атакуйте вместе!- крикнул эксперт по орлиным бегам. Взмахнув копьем, руны на его крыльях взметнулись вверх, и он возглавил атаку на Лонг Чэня.

Эксперт по тигриным бегам рядом с ним взревел, а затем внезапно стал иллюзорным. Он бросился к Лонг Чэню, и его руки превратились в острые тигриные когти.

Этот эксперт по расе тигров был потомком расы теневых дьяволов-тигров, одного из зверей Суань. Все они были невероятно быстры. Что же касается пары тигриных когтей, то это было их врожденное боевое оружие, и они были несравненно остры.

Эксперт по гонкам на слонах был потрясен и разъярен, его убийственное намерение нарастало. Сила Лонг Чэня заставила его потерять лицо.

Столкнувшись лицом к лицу с этими тремя могущественными экспертами, Лонг Чэнь определенно погиб бы, если бы сражался с ними, когда впервые вошел в тайное царство. Но теперь он не боялся за них. Он послал единственный удар.

Хотя все трое напали одновременно, копье эксперта по орлиным гонкам должно было быть шести метров длиной, и он был ближе всех. Первая атака Лонг Чэня была нацелена на него.

Тело эксперта по орлиным гонкам было мгновенно отброшено назад при соприкосновении с саблей Лонг Чэня. У него явно не было возможности противостоять силе Лонг Чэня.

Используя защитную повязку на левой руке, он блокировал посох эксперта по бегу на слонах, но в результате был отброшен назад.

Однако, когда эксперт по гонкам на слонах отбросил Лонг Чэня назад, в его сердце поднялось плохое предчувствие. Он крикнул: «Берегись!”

Лонг Чэнь намеренно позволил себя сбить с ног.

Но было уже слишком поздно. Позаимствовав силу эксперта по бегу слонов, он стрелой выстрелил в эксперта по бегу тигров, который бросился на него.

Эксперт по расе тигров накапливал энергию на пути к Лонг Чэню. Его целью было накопить достаточное количество энергии для того, чтобы оказаться рядом с Лонг Ченом. Но на полпути перед ним внезапно возник длинный Чэнь, застав его врасплох. Увидев приближающийся к нему удар, он блокировал его когтями.

В результате эксперт по расе тигров был отправлен в полет, кости в его руках были сломаны. Его вырвало кровью, и он отскочил назад, как падающая звезда.

Должно быть известно, что Лонг Чэнь позаимствовал часть силы эксперта по гонкам на слонах и активировал свои королевские сапоги, чтобы стрелять на такой скорости. Если бы это был обычный Небесник восьмого ранга, этот удар убил бы их.

Затем, используя силу отскока, длинный Чэнь откинулся назад, крутясь в воздухе. Бладдринкер рассек воздух.

«Расколите небеса 3!- Кроваво-красное изображение сабли выглядело так, будто оно ни во что не попало. Но когда он упал, пространство перед ним взорвалось, открыв два потрясенных лица.

Эти двое были убийцами кровавого Холла. Когда Лонг Чен напал на экспертов древней расы, они использовали свое тайное искусство, чтобы спрятаться и начать смертельную атаку.

Как лучшие убийцы кровавого зала, они были абсолютно уверены в своем искусстве сокрытия. И когда они вдвоем впитывали в себя убийственные намерения друг друга, это делало еще более невозможным для других чувствовать их. Бесчисленное множество экспертов погибло от их клинков.

Но они только-только спрятались и начали готовиться к удару, когда Лонг Чэнь ударил их. Увернуться от этой яростной атаки не было никакой возможности, поэтому они поспешно блокировали ее. Но одна сторона атаковала внезапно, в то время как другая поспешно встречала атаку. Близнецы упали навзничь, их рвало кровью.

— Это невозможно! Как вы нас заметили?!- прорычали они оба, не веря своим ушам.

— Идиот, не делай одно и то же движение дважды передо мной, или ты умрешь, — усмехнулся длинный Чэнь. Затем, не обращая внимания на них двоих, он выстрелил вслед за тремя древними расовыми экспертами.

По правде говоря, эти близнецы-убийцы из Бладкилл-Холла были чрезвычайно могущественны. С их убийственным намерением, поглощенным другим, ему действительно было трудно почувствовать их враждебность.

В напряженной битве их было еще труднее почувствовать. Но Лонг Чен не был дураком. Как он мог позволить им развязать такое ужасное искусство убийства?

В первый момент, когда они тайком напали на него, когда он поймал один из их мечей, он использовал свою собственную кровь, смешанную с некоторыми лекарственными порошками, чтобы оставить след на мече.

Затем он разбил этот меч о меч другого убийцы. Теперь оба меча были отмечены его особой аурой.

Эта аура была практически недоступна для восприятия другими. Но Лонг Чэнь был чрезвычайно чувствителен к своей крови, особенно к содержащейся в ней сущности драконьей крови. Он мог четко определить их положение, даже не видя их.

Конечно, он не откроет им эту тайну. Вместо этого он использовал несколько хвастливых слов, которые могли разозлить их до смерти.

В результате они оба были в ярости и шоке. Они не смогли увидеть никаких намеков на то, как долго Чэнь нарушал их искусство сокрытия. Поскольку это было так, они решили прекратить использовать свое скрытое искусство убийства и вместо этого напасть на Лонг Чэня.

Вместе с двумя убийцами из кровавого зала и тремя экспертами по древним расам Лонг Чен сражался теперь с пятью небожителями восьмого ранга.

Но что всех потрясло, так это то, что Лонг Чен казался неудержимым. Даже в одиночку он подавил остальных пятерых. Именно он определял темп сражения.

Пока все шестеро сражались в отдалении, сотрясая небеса, Хань Вэньцзюнь был полон зависти.

Внезапно он посмотрел на Ся Юлуо. Он увидел, что она уже пришла в себя и благоговейно смотрит на Лонг Чэня, выглядя опьяненной. Его ярость возросла.

— Всем атаковать! Убейте всех до единого членов Великого Ся!- крикнул Хань Вэньцзюнь. Он привел экспертов Великого Хана в атаку на сторону Великого Ся. За ними следовали остальные представители древних рас, а также шесть экспертов из башни пилюль.