Глава 1409 Мировое Древо

Черная почва первобытного пространства хаоса была ядом для деревьев, и единственным существом, которое могло выжить в нем, было Небесное дерево Дао. Это было бы мощным орудием убийства в предстоящей битве.

Лонг Чэнь спросил королеву духов, когда проснутся воины драконьей крови. Она сказала, что это займет больше десяти дней.

Думая об этом, он приказал Королеве духов собрать всех воинов духа, которые сражались на поле боя.

Раса духов явно не понимала тактику боя. Если они будут продолжать в том же духе, им станет только хуже.

Они в основном посылали себя к своим врагам. Поэтому для них было лучше вернуться в лес жизни и укрепить свою оборону.

После того, как воины-духи отступили, не было никакого способа, которым испорченный путь или древние расы осмелились бы напасть на лес жизни.

По словам королевы духов, темный лес захватил более девяноста процентов мира духов. Уничтожение леса жизни было лишь вопросом времени.

Единственная причина, по которой темный лес не уничтожил их, заключалась в том, что они использовали лес жизни как карточную фишку, чтобы сотрудничать с силами воинственного Небесного континента.

Если воины-духи отступят и займут прочную оборону, эксперты, прибывшие с воинственного Небесного континента, не смогут захватить их.

Таким образом, они ничего не смогут сделать с лесом жизни, и это заставит темный лес начать атаку.

Тем не менее, отступление все еще было лучшим вариантом, поскольку потребуется некоторое время, прежде чем темный лес начнет свои атаки. Этого времени было достаточно, чтобы длинный Чэнь успел сделать многое.

Лонг Чэнь был благодарен за то, что королева духов действовала согласно его приказам. Как только она услышала его рекомендацию, она использовала энергию дерева Бога жизни, чтобы предупредить всех воинов духа отступить.

Поскольку они были плодами древа Бога жизни, им не нужно было общаться словами. Все они происходили из одного источника, и общение через Древо Бога жизни было гораздо удобнее, чем через их уста.

Воины-духи собрались, и могущественные магические звери отправились охранять границу леса жизни. Если кто-нибудь осмелится приблизиться, его убьют.

Устроив все это, он попросил у королевы духов могущественного магического зверя, чтобы использовать его в качестве коня, и тайком покинул лес жизни. Он искал что-то под названием Мировое Древо.

Мировое Древо было самым древним видом деревьев в мире духов. Это был первый вид дерева, который существовал после того, как был сформирован духовный мир.

Сначала появилось Мировое Древо, потом лес жизни. По словам царицы духов, даже Древо Бога жизни появилось позже. Мировое Древо было чрезвычайно чудесным существом.

Говорили, что его долголетие равносильно долголетию этого мира, и до тех пор, пока этот мир не умрет, Мировое Древо будет существовать вечно. Это было существование с величайшей жизненной энергией.

Первоначально мир духов обладал огромным лесом мировых деревьев. К несчастью, их поглотил темный лес, и в этом мире больше не было никаких мировых деревьев. Но если ему повезет, он сможет найти семена деревьев мира.

Его целью был лес, где когда-то процветали деревья мира. Он хотел посадить огромный лес мировых деревьев.

Первобытное пространство хаоса не позволит вещам с их собственным разумом быть посаженными в него. Ветви древесных демонов или духовных деревьев просто превращались в жизненную энергию, когда он сажал их. Он также попробовал почковавшуюся ветвь от Древа Бога жизни, но она не могла быть посажена в первобытном пространстве Хаоса.

Лонг Чэнь мечтал посадить лес деревьев Бога жизни в первобытном пространстве Хаоса. Тогда у него будет бессмертное тело. Но эта мечта была разрушена.

Поэтому он переключился на эти так называемые мировые деревья. Говорили, что они также огромны и обладают огромной жизненной энергией. Именно из-за своей огромной жизненной энергии они были поглощены темным лесом в качестве пищи. Из-за этого темный лес усилился до такой степени, что они начали подавлять лес жизни.

Когда Лонг Чен услышал это, он не мог не лишиться дара речи. Лес живых существ был врожденно добр, но их головы…

Лонг Чэнь оставил после себя огромное количество первобытной почвы хаоса для древа Бога жизни. В любом случае, первобытное пространство хаоса было шириной в три миллиона миль. Он мог извлечь из этой земли столько, сколько хотел.

Королева духов подарила Лонг Чэню летающего магического зверя. Это был Кровавый орел Лазурной чешуи, магический зверь одиннадцатого ранга. Его тело было покрыто лазурной чешуей, но глаза были цвета крови.

Кровавый орел Лазурной чешуи был чрезвычайно быстр, и он очень быстро вывел Лонг Чэня из леса жизни. Лонг Чэнь увидел большие отряды воинов-духов, которые сейчас отступали в лес жизни.

Как только они вышли из леса жизни, Кровавый орел Лазурной чешуи ускорился. Всего за один день Лонг Чэнь увидел область пространства, пульсирующую, как огромный водопад.

Хотя он был так далеко, он все еще мог видеть, как пространство там искривляется. Но стоило ему приглядеться, как волосы у него встали дыбом. Он почувствовал страшное давление.

“Это и есть древнее поле битвы?”

Лонг Чэнь был глубоко потрясен. Даже с такого расстояния он излучал такое ужасающее давление. Это было достойное место, где когда-то сражался правитель.

Первобытный хаос бушевал в этом месте, и законы неба и Земли постоянно рвались в клочья. В этой части света не было никакого способа исцелиться.

Битва, произошедшая десятки тысяч лет назад, оставила такие шрамы даже спустя столько времени. Суверен был поистине неприкосновенным существом.

— Во-первых, достань мировые деревья. А потом вернусь и посмотрю, что тут можно сделать.”

Глядя на это далекое пространство, Лонг Чэнь испытывал жгучее желание. Возможно, ему удастся что-нибудь раздобыть в этом месте.

Кровавый орел Лазурной чешуи продолжал полет. Это поле боя было настолько огромным, что даже с его скоростью потребовался целый день, прежде чем он увидел темный лес.

“Большое спасибо. Ты можешь вернуться.- Лонг Чэнь спрыгнул довольно далеко от темного леса. Он ушел сам по себе. Магические звери обладали мощными жизненными аурами, и их было легко почувствовать.

Как только Чэнь вошел в этот лес, он почувствовал себя неестественно. Если лес жизни был подобен чистому источнику, то темный лес был подобен мутной канализационной воде.

Он подавил свою ауру, так как этот лес был полон бесчисленных могущественных древесных демонов. Они обычно спали и выглядели как обычные огромные деревья. Но как только их разбудят, они нападут.

Он определенно не хотел будить их, поэтому осторожно двинулся вперед. Через два дня он достиг горной долины.

На его лице появилась улыбка. Он достиг своей цели. Место, где две горы сходились, образуя долину, было именно тем местом, где когда-то был лес мировых деревьев.

Но эта горная долина была такой огромной, что ему потребовалось четыре часа, чтобы добраться до ее конца.

Его встретила огромная гора. Когда он вскочил на верхушку высокого дерева и посмотрел вдаль, у него перехватило дыхание.

Это было кладбище для деревьев. Бесчисленные гигантские деревья лежали на земле.

Деревья были так огромны, что не было никакой возможности увидеть их конец. Корни древесных демонов пронзали их, как будто это были поваленные деревья с растущими из них грибами.

Эти древесные демоны были много миль высотой, но по сравнению с упавшими деревьями они выглядели совершенно незначительными.

От этого кладбища поваленных деревьев у Лонг Чэня по спине пробежал холодок. Хотя он и был готов, он не ожидал, что они будут такими гигантскими. Несомненно, эти упавшие деревья были мировыми деревьями.

Он подошел к одному из мировых деревьев. Коснувшись ствола, он покачал головой. Жизненная энергия этого Мирового Древа уже высосана досуха. Внутри было совершенно гнило.

Лонг Чэнь продолжал углубляться. Мировые деревья были длиной в сотни миль, но, к сожалению, даже их почки были изъедены коррозией и мертвы. Для него не было ни плодов, ни семян. Он даже проверил окружающую местность, но ничего не нашел.

Через пару часов сердце длинного Чэня похолодело. Так много времени прошло с тех пор, как эти мирские деревья умерли. В них не было ни малейшего следа жизни. Даже первобытное пространство хаоса не могло их оживить.

Даже иссохшая ветвь, пока в ней есть хоть капля жизненной энергии, может быть оживлена первобытным пространством хаоса. К сожалению, здесь не было ни малейшего следа жизни.

Однако Лонг Чэнь все еще не хотел оставлять все как есть. Он расширил свои поиски. Найти мировые деревья было для него крайне важно.

— Проклятый темный лес, — выругался длинный Чэнь. Он нашел плод Мирового Древа. Это была тридцатиметровая сфера с твердой оболочкой.

Тем не менее, корни все еще пронзали его тело и извлекали всю его жизненную сущность. Другими словами, этот фрукт тоже был мусором.

В ярости Лонг Чэнь вызвал пламя, которое испепелило этих древесных демонов. Очевидно, эти древесные демоны уже высосали все из этих мировых деревьев.

Сейчас он надеялся найти только одно семя. Но он уже не чувствовал особой надежды.

Несмотря на всю свою ярость, он должен был продолжать поиски. Хотя его шансы были невелики, он должен был пройти через весь этот лес.

В тот момент, когда его сердце было холодным как лед, он увидел вдалеке более десяти огромных деревьев.

“Они… они не могут быть такими, верно?- Лонг Чэнь потер глаза, думая, что они разбиты. Эти гигантские деревья определенно были мировыми деревьями. Хотя они и высохли, но не разрушились.

Его сердце бешено заколотилось. Пока они не рухнули, возможно, в них еще сохранилась хоть капля жизни.

Лонг Чэнь поспешно подбежал к нему. Он увидел, что в кольце было восемнадцать мировых деревьев.

Его сердце колотилось все сильнее и сильнее. Он увидел, что на двух деревьях мира растет много фруктов. Это означало, что у них еще есть шанс выжить.

Однако, как только он подбежал, его охватило чувство тревоги. Он тут же остановился. Он увидел иву посреди деревьев мира.

Ива была всего три тысячи метров высотой. Перед мировыми деревьями он казался совсем крошечным.

Главный ствол ивы был покрыт чешуей, которая испускала древний воздух. Его листья были похожи на волосы молодой женщины. Когда дул легкий ветерок, листья озарялись божественным светом. Но этот свет также скрывал яростное намерение килинга, от которого волосы длинного Чэня встали дыбом.

— Он фактически монополизировал эти восемнадцать мировых деревьев.- Лонг Чэнь не мог не удивиться, когда заметил странные корни, выходящие из ивы.