Глава 1527 Ухаживание За Дерьмом

Все эти эксперты, одетые в мантии Великого Хана, были пронзены цепями насквозь. Длинный Чэнь привязал другие концы цепей к передней части повозок, превратив их в своих животных, запряженных в повозки.

Не говоря уже о других, даже Ся Юньчун и Ся Юлуо были ошеломлены тем, что делал Лонг Чэнь. Он хотел, чтобы кучка экспертов по трансформации Души тащила его карету?”

— Ублюдок, человека можно убить, но не унизить!- проревел небожитель седьмого ранга. Он попытался вырваться из цепи, но крючки не давали ему вырваться. Если он не разделится надвое, то не сможет убежать.

Этот человек только что закричал, когда длинный Чэнь потянул его за цепь. Этот человек немедленно взорвался. Хотя он был экспертом по трансформации души, ни один дух юаня не вылетел. Его тоже убили.

Сила духа Юань человека зависела от его духовной силы. Не у всех был такой мощный дух Юань.

— Ты права, человека нельзя унизить, поэтому я просто убью тебя. Кто хочет умереть, так и скажите. Я помогу тебе, — равнодушно сказал Лонг Чэнь.

“Как ты смеешь это делать?! Ты собираешься сделать так, чтобы Великий Ся был уничтожен!..”

Еще один эксперт взревел, заставив длинного Чэня фыркнуть и потрогать другую цепь. Этот человек тоже разлетелся на куски.

Лонг Чэнь усмехнулся: «семя, которое ты посадил, — это плод, который ты получишь. Когда ты использовал поддержку тайного покровителя, чтобы взбеситься внутри моего великого Ся, намеренно провоцируя нас, запугивая наших простолюдинов, почему ты не сказал, что людей можно только убивать, но не унижать? Не надо использовать такие детские слова, чтобы угрожать мне. Я знаю, что большинство из вас не знают реальных деталей и просто используются. Так что я дам тебе шанс выжить. Что касается того, хотите ли вы воспользоваться этим шансом, это зависит от вас. Никто не может попирать достоинство других людей. Теперь ты пожинаешь то, что посеял. Это карма унижения простолюдинов Великого Ся.”

Из разговора с Ся Юньчуном Лонг Чэнь узнал, насколько тираническими были эти люди в Великом Ся. Хотя они не убивали людей, попирать чье-то достоинство было хуже, чем убивать их.

Они намеренно провоцировали Великого Ся. Император Великого Ся видел, что это был зловещий заговор, поэтому он намеренно приказал своим людям терпеть, пока он не выяснит, кто на самом деле был в тени, замышляя заговор против Великого Ся.

Однако подобное терпение делало их еще более высокомерными. Простолюдины Великого Ся были вынуждены избегать этих людей, куда бы они ни пошли, и теперь, если у них не было чего-то важного, они даже не выходили на улицу.

Уже по тому, как они намеренно пытались найти неприятности у миссис лонг, можно было понять, насколько они бесстыдно высокомерны.

Теперь же Лонг Чэнь просто возвращал его им. Разве им не нравится издеваться над другими? Значит, сегодня он их как следует запугает.

— Муш!- крикнул длинный Чэнь. Лонг Чен действительно рассматривал их как вьючных животных. Это было слишком унизительно.

Под их натиском карета медленно двинулась вперед. Когда он миновал толченые кирпичи, раздался неприятный звук.

Эти люди включали в себя широколицых небесных девятого ранга. Только что его чуть не убил Лонг Чэнь. Теперь, когда его раны зажили, по телу прошла цепь, и он стал рабом Лонг Чэня.

С его силой, как небесного существа девятого ранга, он мог легко избежать этих цепей. Но он не осмелился.

Он знал, что как только у него появится плохая мысль, Лонг Чэнь убьет его. Он опустил голову как можно ниже, стараясь сделать так, чтобы люди не узнали его, когда он тащил карету.

Увидев, что эти люди охотно тянут карету, Ся Юньчун слегка усмехнулся. Эти люди и раньше вели себя так дико высокомерно. Но перед Лонг Чэнем они были похожи на стадо овец.

“Это действительно случай, когда злые люди управляются злыми людьми.- Ся Юлуо вздохнул, увидев это.

“Хе-хе, это вполне удовлетворительно. Жаль, что я не мог сделать это давным-давно. Но я должна слушать отца, иначе он точно избил бы меня до полусмерти. Ся Юньчун смотрел на действия Лонг Чэня с некоторой завистью.

Он культивировал непобедимое Дао, и считалось, что он свободен и свободен. Но это было только в теории. По правде говоря, никто не был по-настоящему непобедим. Для Ся Юньчуна люди Великого Ся и его семья были его слабыми местами. Он не мог действовать, не беспокоясь о последствиях для них.

Поэтому, хотя Ся Юньчун был взбешен и подавлен, не было никакого способа обойти это. Однако Лонг Чэнь был другим. Он мог быть непринужденным.

Можно сказать, что Лонг Чэнь очень помог Ся Юньчуну и Великому ся в целом излить свой гнев.

“Только не опускайте головы. Вы ищете монеты, чтобы забрать их? Здесь каждый из вас получит гонг, и вы будете бить в него, когда будете тянуть. Не забудьте также выкрикнуть нашу коронную фразу, — приказал Лонг Чэнь.

Он чувствовал, что этого недостаточно. Если он собирается это сделать, то сделает как следует. В любом случае, у него было много колец для хранения, и случайный поиск в них привел к тому, что он нашел довольно много гонгов. Он дал каждому из них по одному.

Их лица тут же позеленели. В их глазах полыхало пламя ярости, но они не осмеливались бунтовать. Если они не хотят умереть, то должны терпеть.

— Великая древняя нация Хань-это мусор. Только полные дураки будут бесстыдно запугивать других вслепую, не зная, что их используют!”

Пение наполнило воздух вместе с беспорядочно бьющими гонгами. Это было чрезвычайно больно слушать, заставляя других людей покрываться мурашками.

Это был лозунг, который велел им выкрикнуть Лонг Чэнь. Они должны были кричать это, стуча в гонги.

— Неправильно, неправильно, не забудьте синхронизировать ритм и удары ваших гонгов. Да, да, именно так. Громче. Помните, что голос исходит из груди, а не из горла. Таким образом, ваш крик будет распространяться дальше и будет отражаться, что делает его особенно приятным для прослушивания. Не кричите, как стая диких уток без малейшей красоты. Посмотрите на мою руку и следуйте за мной!- Лонг Чэнь достал маленькую утку и стал играть для них роль проводника.

Пока Чэнь возился, все больше и больше людей приходило посмотреть. Вышли и другие эксперты Великого Хана.

Увидев, что Лонг Чэнь использует экспертов Великого Хана в качестве животных, чтобы тащить карету, они пришли в ярость. Но те, кто напал на Лонг Чэня, оказались закованными в цепи Лонг Чэнем и присоединились к своим соотечественникам. Все, кто сопротивлялся, были убиты.

— Брат, разве это не плохо?- Видя, что прибывает все больше и больше людей, Ся Юлуо не мог не волноваться. Лонг Чэнь, казалось, специально раздувал это дело еще больше.

— Будь то благословение или катастрофа, мы не можем от нее уклониться. Я доверяю Лонг Чэню. Поскольку он согласился помочь, у него определенно есть свои собственные планы, — сказал Ся Юньчун.

“Если его личность будет раскрыта, разве это не приведет к его причастности?- сказал Ся Юлуо.

Все больше и больше экспертов прибывали и были вынуждены работать в течение длительного времени. К счастью, у длинного Чэня было достаточно цепей. Через два часа более восьмисот человек уже тащили его карету.

Часть этих людей напала на него и была схвачена, в то время как некоторые пришли только для того, чтобы посмотреть и передать новость другим, но они также были схвачены.

Другая часть людей была очень непреклонна и отказывалась подчиняться. Они все умерли.

Теперь столица Великого Ся была наполнена хаосом. Бесчисленные головы выглядывали из окон домов, выстроившихся вдоль улиц.

Они увидели человека в плаще, чье лицо было закрыто, сидящего в экипаже с сотнями людей Великого Хана, вынужденных работать на него. Никто из экспертов Великого Хана не смог остановить его. Видя, что эти люди, которые издевались над ними, превратились в вьючных животных, простолюдины Великого Ся почти начали танцевать.

Было также больше людей, пришедших посмотреть. Длинный поток людей появился в задней части экипажа; это были простолюдины Великого Ся. Они думали, что императорская семья наконец-то дала отпор. Некоторые люди радостно кричали, выплескивая свой гнев.

Внезапно небо затряслось, и перед ними появилась фигура. Мир мгновенно стал тяжелым.

Этот человек был очень высоким, с длинными волосами, ниспадающими на плечи. Нос у него был очень острый, а глаза-как золотые фонарики с таинственными рунами. Небесная энергия Дао циркулировала вокруг него, и он был подобен императору среди простолюдинов.

— Сопляк, ты ищешь смерти!- Этот человек смотрел с неба на Лонг Чэня. В его голосе звучало несомненное достоинство.

Длинный Чэнь встал на козлы и потянулся. Затем он неторопливо сказал: «Да, я действительно искал дерьмо. А теперь я нашел такого же гигантского говнюка, как ты.”

Выражение лица мужчины мгновенно исчезло, и яростное давление снизошло, заставляя небо и землю грохотать.

Ладонь рухнула на длинного Чэня, и он стал больше, пока не покрыл площадь в триста метров. Он обладал странной запирающей силой, из-за которой Лонг Чен не мог увернуться.

Однако Лонг Чэнь улыбнулся. Когда он взмахнул цепями, раздались испуганные крики, когда эксперты, с помощью которых он тащил свой экипаж, были подброшены в воздух и устремлены к изображению пальмы.

— Презренный!- Этот человек кричал и создавал новые ручные печати. Изображение ладони рассеялось и приняло их. — Сопляк, сегодня ты определенно мертв!”

Ухаживание за смертью звучит как поиск дерьма. Предыдущая Глава Текстовая Глава