Глава 154 Ледяная Фея

Живописные брови и белая, как снег, кожа. Ее разноцветные одежды грациозно развевались на ветру. Но ее лицо казалось сделанным из холодного нефрита без следа тепла.

Человек, который прибыл, был ледяной красавицей е Чжицю. Она грациозно направилась к реке, очевидно тоже желая перейти ее.

Все погрузились в абсолютное молчание, наблюдая за ней. Они хотели посмотреть, как Е Чжицю, эксперт класса монстров, пересечет эту реку. Возможно, они даже смогут последовать за ней. Все были полны предвкушения.

Их интуиция подсказывала, что эта ужасающая река определенно не сможет остановить е Чжицю.

Е Чжицю просто равнодушно смотрел на речную воду. Медленно повернув голову, она посмотрела на толпу. Когда она увидела Лонг Чэня, ее нефритовое лицо слегка дрогнуло, и ей показалось, что оно не изменится даже через десять тысяч лет.

“Ты хочешь пойти вместе?- спросила она, глядя на Лонг Чэня.

“Хотя Нет, спасибо. У меня есть свой собственный метод пересечения. Лонг Чэнь слегка улыбнулся, но вежливо отклонил ее любезность.

Он знал, что Е Чжицю определенно имеет свой собственный путь к переходу. Хотя ему было бы удобно пойти с ней, он чувствовал себя неловко от этой ледяной красоты.

Он предпочел бы встретиться лицом к лицу с непостоянным Тан Ван-Эром, чем С Е Чжицю. По крайней мере, он мог немного подразнить Тан Ван-эра. Но у него не было никакого желания делать то же самое С Е Чжицю.

Сердца бесчисленных людей обливались кровью, когда они видели, как Е Чжицю приглашает Лонг Чэня. Они были полны зависти. Как этому паршивцу так повезло, что он сумел добиться признания даже ледяной красавицы?

Однако, услышав, что он отказался, они посмотрели на него как на идиота. Но было также несколько человек, которые восхищались гордостью Лонг Чэня. Он был абсолютно диким и не заботился ни о ком из них, даже о ней.

Е Чжицю никак не отреагировал, когда Лонг Чэнь отказался. Она просто кивнула и снова повернулась к реке.

— Сестра Йе, ты не можешь! Внутри воды есть что-то…”

Кто-то испуганно вскрикнул, решив, что Е Чжицю пытается переплыть реку. Но на полпути он закрыл рот.

Все были потрясены, увидев, что, когда ее нога коснулась воды, она не утонула. Она стояла на поверхности воды.

Люди поспешно заглядывали ей под ноги и видели, что над водой образовался слой льда.

Когда люди наконец поняли, что она делает, она уже продолжала идти грациозно, как ледяная фея.

С каждым шагом на реке образовывалось все больше льда. Ее длинные волосы и одеяния развевались на ветру, заставляя сердца людей трепетать вместе с ними. Они словно смотрели на портрет.

Когда Е Чжицю прошла десятки метров, вода под ней начала подниматься, и бесчисленные тигровые рыбы начали переплывать через нее. Их, естественно, не волновала ее красота. В их глазах она была просто добычей.

Люди издавали встревоженные предупреждения, но Е Чжицю игнорировал их все, просто продолжая медленно идти вперед. Внезапно те Тигрозубые рыбы, которые набросились на всех, замерли.

Только тогда они поняли, что лед е Чжицюя теперь распространился на несколько метров вглубь воды. Вся эта Тигровая рыба была заморожена.

Все были в шоке, когда благоговейно смотрели на эту фигуру. Это был эксперт класса монстров. Это действительно было слишком страшно.

Для них эта длинная река была как небесная пропасть, которую они не могли пересечь. Но для Е Чжицю это была ровная и открытая дорога.

Лонг Чэнь тоже был невероятно ошеломлен. Это было потому, что он видел, что контроль е Чжицю над ледяной энергией уже достиг того уровня, когда она могла контролировать ее по своему желанию. Это была бы еще более ужасающая способность во время битвы.

Е Чжицю быстро пересек реку и ступил на другой берег, скрывшись из виду. Только тогда они очнулись от оцепенения.

Один из них внезапно тоже ступил на ледяную тропу, которую она оставила позади, желая позаимствовать оставшуюся тропу е Чжицю, чтобы тоже пересечь ее.

Но этот человек пробежал всего пару метров, когда лед под ним треснул. Он испуганно вскрикнул и упал в реку.

Упав в реку, он сильно изменился в лице и быстро поплыл обратно к берегу. Но не успел он проплыть и пары гребков, как издал леденящий кровь вопль.

Длинный Чэнь достал длинный прут и бросил его этому человеку, крича: «хватайся!”

Этот человек поспешно схватил его, даже не подумав об этом. Лонг Чэнь выбросил его из воды, и он полетел к берегу.

Только в это время на помощь пришли другие. Они увидели, что все его тело было залито кровью, а на теле виднелись следы укусов.

— Все было не так плохо, как могло бы быть. К счастью, у вас еще могут быть дети, — обрадовался один из них.

Тут же появились люди, которые поперхнулись собственной слюной. Там все еще были женщины, так что говорить такие вещи было не совсем уместно.

— Спасибо, что спас меня.»После употребления целебной пилюли этот человек с благодарностью поблагодарил Лонг Чэня.

Если бы не Лонг Чен, он определенно не смог бы добраться до берега, прежде чем его съели бы эти Тигрозубые рыбы.

С того момента, как он упал, и до того момента, когда Лонг Чэнь отправился его спасать, прошло меньше секунды, но он уже был так ранен, что всех приводил в ужас.

— Нет проблем, ничего особенного, — засмеялся длинный Чэнь. Хотя этот человек не был ни родственником, ни другом, он не мог просто смотреть, как его съедают рыбы.

— Старший ученик, брат Лонг, как мы можем пересечь эту реку? Пожалуйста, покажи нам дорогу. Один из них поклонился Лонг Чэню, почтительно и искренне сложив перед собой руки.

Длинный Чэнь покачал головой. — Эта река-одно из испытаний, которые оставил нам монастырь. Вы должны полагаться на свои собственные методы.”

Услышав это, все пришли в отчаяние. Такое испытание было слишком жестоким! Один человек на мгновение задумался, бросил большой кусок плавучего дерева и прыгнул на него.

Но они проплыли всего несколько метров, прежде чем на них напала тигровая рыба. Они были чрезвычайно хитры. Поскольку они не могли дотянуться до человека на вершине дерева, они дико кусали плавающее дерево, полностью разрывая его на части всего за пару вдохов.

К счастью, этот человек уже давно был готов к такому результату. В тот момент, когда они начали грызть дерево, он прыгнул обратно на берег. Все горестно вздохнули, увидев, что и этот способ не удался.

Лодка не могла пересечь его, и не было похоже, что у них были крылья, которые могли летать. Может быть, это все, на что они способны?

Они только с большим трудом смогли собрать полный набор плиток, чтобы в конечном итоге застрять здесь. Они действительно не желали этого.

Все посмотрели на Лонг Чэня, желая увидеть, как он переправится. Лонг Чэнь покачал головой. Эта группа избалованных детей действительно никогда не училась чему-то полезному.

Лонг Чэнь на мгновение огляделся и увидел большое дерево. Он был более трехсот метров в высоту и совершенно прямой.

Он прошел перед ней и начал подниматься. Добравшись до верхней половины, он достал кусок веревки и надежно привязал его к верхушке дерева.

Затем он спрыгнул вниз и пошел к горам. Он нашел огромный камень и потащил его за собой. Затем он потянул за веревку. На глазах у всех это огромное дерево, которое требовало нескольких человек, чтобы обернуться вокруг него, скрипело и стонало, когда оно наклонялось.

Все дерево постоянно дрожало, издавая неприятный звук. Когда она была достаточно согнута, длинный Чэнь надежно привязал ее к валуну.

Затем он уселся на верхушку дерева. Глядя на эти шокированные лица, он на мгновение задумался, срезал мечом ветку и бросил ее им.

Эта палка воткнулась прямо в землю. Что же касается Лонг Чэня, то он помахал на прощание мечом и перерезал веревку.

Согнутое дерево немедленно освободилось от его давления и отправило Лонг Чэня в полет.

Лонг Чэнь издал крик и вылетел, как пушечное ядро. На глазах у всех ошеломленных он перелетел на другой берег.

— Вот дерьмо.”

Бум!

Длинный Чэнь врезался в огромную гору. Бесчисленные камни покатились вниз из-за него, заставляя окружающих птиц взлететь.

Что же касается людей, наблюдавших за происходящим с другой стороны, то у них отвисла челюсть, и они на мгновение лишились дара речи.

“Он же не мог разбиться насмерть, верно?- наконец пробормотал кто-то. Нормальный человек определенно был бы разбит в мясную пасту от такого рода силы.

Длинный Чэнь выполз из каменной горы. Он несколько раз сплюнул, чувствуя, как рот наполняется каменной золой.

Ах, быть в центре внимания на самом деле не было хорошей вещью. «Надо было сначала проверить камень», — подумал он про себя. Длинный Чэнь стряхнул с себя пыль и исчез из поля зрения толпы.

Увидев уход Лонг Чэня, все эти люди вздохнули с облегчением. Он определенно был уродом. Как они могли подражать ему?

— Подожди, старший ученик-брат Лонг Чен оставил нам ключ!- кто-то вдруг вскрикнул.

“ТЧ, какая подсказка? Если бы мы использовали этот метод, все мы были бы превращены в мясную пасту.- Кто-то еще закатил глаза. Как они могли это скопировать?

— Нет, ты только посмотри на эту палку!- Этот человек поспешно и взволнованно указал на палку.

Люди на мгновение остановились, глядя на эту палку. Это было что-то, что Лонг Чэнь нарочно бросил им перед уходом. Они понятия не имели, что это значит.

— Фу, что это за запах? Один из них подошел поближе, чтобы получше рассмотреть эту улику, и тут же почувствовал несравненно отвратительный запах, от которого его затошнило.

Зажав нос, этот человек вытащил ветку из земли и увидел, что из того места, где она была отрезана, вытекает желтая жидкость, которая испускает запах.

— Ах, я понимаю, что говорил Нам старший брат Лонг Чэнь!- взволнованно закричал тот человек.

Видя, что все еще ничего не понимают, он отрезал часть ветки, привязал к ней кусок ветчины и бросил в реку.

Эти Тигрозубые рыбы, которые обычно дико реагировали на любой звук, на самом деле вообще не двигались. Этот кусок ветчины просто продолжал плавать в воде.

Все посмотрели друг на друга и зааплодировали. Значит, эти Тигрозубые рыбы были отталкиваемы таким запахом!

Другими словами, они могли бы использовать эти виды деревьев, чтобы сформировать плоты, и они не будут атакованы рыбой тигровой пасти!

Все были неописуемо благодарны Лонг Чэню. Это ничем не отличалось от спасения их будущего. Все принялись искать такие деревья и строить плоты.

На самом деле этот тест был чрезвычайно прост. Известное название камфары вонючей улитки было известно большинству культиваторов. К сожалению, эти избалованные ученики, которые жили как принцы и принцессы, не знали об этом. Вот почему Лонг Чэнь назвал их людьми без каких-либо полезных навыков.

Из-за такой мелочи многие из этих гениев потерпели бы неудачу, лишившись своих будущих перспектив. Это было бы действительно прискорбно, и так долго Чэнь давал им ключ к разгадке.

Если они даже не в состоянии понять эту подсказку, то им незачем ее развивать. С таким же успехом их можно использовать в качестве корма для Рыб.

Миновав реку, Лонг Чэнь снова принялся рыскать по пустыне в поисках природных сокровищ. Но, похоже, он истратил все свое везение, так как не нашел ничего ценного.

Прошло полмесяца. У Лонг Чэня не было другого выбора, кроме как начать следовать по карте к последнему месту испытания.

Но в это время он вдруг почувствовал сильную дрожь, исходящую от Земли. В то же время, ужасающие ауры начали парить.

[1] в сыром виде человек говорит, что его «жизненный стержень» все еще там. Естественно, это термин, который означает то, что вы думаете.