Глава 2539: План сражения

— Старший брат Лонг…

— Ш-ш-ш! —

Уайльд только открыл рот, как Лун Чэнь жестом велел ему замолчать.

В это время Лун Чэнь, Юэ Цзыфэн, Го Ран и Уайльд прятались за горой, глядя на долину, наполненную свирепыми зверями.

Среди этих зверей были драконы, фениксы, тигры, волки и многие другие. От каждого из них исходило ощущение огромного давления.

Глядя на них, Уайльд невольно сглатывал слюну за слюной. Проснувшись, Уайльд застрял в ослабленном состоянии, которое было для него единственным способом вынести боль голода. Но эта слабость была неприятной.

Прямо сейчас он нуждался в сильном мясе, и эти звери идеально подходили для этого. Поэтому у него потекли слюни.

Более того, Лун Чэнь привел их взглянуть на Бездну Ядовитого Дракона и Каньон Небесного Скорпиона. Но они уехали сразу после прибытия. Теперь, когда они были здесь, желудок Уайльда урчал, как гром. Он почти не мог сдерживаться.

Уайльд не знал, как говорить духовно, и с его громким голосом даже шепот был похож на крик.

— Уайльд, потерпи. Скоро мы принесем тебе еды, — утешил Лун Чэнь. Затем он повернулся к Го Ран. — Как это? Ты сможешь с этим справиться? —

— Я могу… Но меня беспокоит то, что мы не сможем с этим справиться. Босс, я уверен, что вы справитесь с одним зверем тринадцатого ранга, но если их будет два или три, мы не выдержим. Уайльд сейчас слишком слаб, чтобы сражаться, — сказал Го Ран.

Лун Чэнь привел их, чтобы разведать местность, прежде чем разработать план сражения. Он решил отказаться от Бездны Ядовитого Дракона и Каньона Небесного Скорпиона, потому что они были слишком просторными, а местность не была благоприятной для них. Если бы их окружили звери тринадцатого ранга, они не смогли бы убежать.

— Не стоит беспокоиться. Лин Си сказал мне, что эти звери пришли из другого мира. Законы этого места им чужды, и они еще не полностью адаптировались. Даже по прошествии стольких лет они остаются в этой долине с пространственным каналом позади, который питает их энергией. Видите этот слабый синий барьер? Как только они покинут этот регион, они будут подавлены законами этого мира. Даже если придет несколько зверей тринадцатого ранга, мы все равно сможем легко убежать. Все, что я хочу знать, — это есть ли у вас способ убивать их партиями. Я хочу большое количество трупов, чем больше, тем лучше. Я тоже спешу, так что убивать их одного за другим слишком медленно, понимаешь?

С тех пор как материнское дерево восстановило часть своей силы, группе Лун Чэня дали лист, который позволял им передвигаться в пределах досягаемости территории материнского дерева. Они не теряли времени на дорогу, так что у Лонг Чэня не было времени все объяснить.

— Тогда это не проблема. У меня все еще есть довольно много бомб. С взрывающимися бомбами, обеспечивающими поддержку…”

— Дурак, я привел тебя в Бездну Ядовитого Дракона и Каньон Небесного Скорпиона, чтобы обдумать все возможные варианты. Например, использовать яд ядовитых драконов против этих зверей, чтобы убить их всех. Лин Си сказал мне, что звери накапливались здесь десятки тысяч лет, так что они могли бы превосходить численностью Корпус Черных Доспехов, похороненный тогда под материнским деревом. Даже если они не будут сопротивляться и вытянут шеи, чтобы мы их разорвали, сколько времени это займет? Лун Чэнь покачал головой.

“Ох. Я работал над новыми доспехами и оружием, поэтому плохо соображал. Кхе-кхе, ну, здешние звери, похоже, в основном покрыты мехом, так что они не должны быть особенно сильными, когда дело доходит до обороны. Пока мы получаем достаточно яда, мои бомбы могут распространять яд и наносить им смертельные раны. С Чжао Ритяном я смогу собрать осколки бомб обратно. Главное, что с ядовитыми драконами и ядовитыми скорпионами не так-то просто справиться, — сказал Го Ран.

Ядовитые драконы определенно пугали. Если они кого-то зарежут, это может привести к летальному исходу. Они также могли выплюнуть токсичный газ. Хотя их физические тела не были сильными, их токсичность была чем-то, чего они должны были остерегаться.

Что же касается скорпионов в Каньоне Небесного Скорпиона, то их оборонительная мощь была чрезвычайно высока. Бронированные звери всегда были головной болью, так как их тела было трудно пробить насквозь. У них почти не было слабостей, так что убить их можно было только грубой силой.

— Ладно, поскольку у тебя нет лучшего метода, мы пойдем по моему плану. Мы откажемся от Каньона Небесного Скорпиона. Их не так уж много, и им не хватает плоти. Я возьму на себя ответственность за Бездну Ядовитого Дракона. Хотя им также не хватает мяса, которое мы хотим, мы можем получить от них яд. Вы трое можете начать наносить здесь несколько зондирующих ударов, чтобы проверить свою прибыль и раздобыть немного пищи для Уайльда. Ради бога, каждый раз, когда он открывает рот, оттуда вырывается запах Трупа, Пожирающего Бронированных Пауков. Несмотря на его аппетит, я уверен, что в конце концов он устанет есть одно и то же снова и снова. Вы наносите здесь несколько зондирующих ударов. Как только я принесу первую партию драконьих трупов, вы сможете начать настоящую атаку, — сказал Лун Чэнь.

Уайльд сразу же разволновался. Лун Чэнь действительно понимал его. Хотя он не был придирчивым, он действительно устал есть Трупы Пожирающих Бронированных Пауков.

— Босс, я должен пойти с вами. В Бездне Ядовитых Драконов обитает бесчисленное множество ядовитых драконов. Это слишком опасно, — сказал Юэ Цзыфэн.

Если там были ядовитые драконы, достигшие тринадцатого ранга, то это легко могло привести к летальному исходу. Если бы они оба пошли вместе, то могли бы присматривать друг за другом.

“Нет необходимости. У меня есть Эвилмун, так что эти ядовитые драконы не могут прикоснуться ко мне. Давайте разделимся. После этого Лун Чэнь активировал лист. На его груди появилась руна в форме листа, и он исчез.

— Давайте начнем! Го Ран не колебался. Он призвал свои боевые доспехи и бросился к долине.

Как только он появился, звери в долине взревели и набросились на него.

— Черт возьми, их так много?! Войдя в долину, Го Ран был потрясен, обнаружив, что внутри барьера действует особый пространственный закон. Эти звери на самом деле были во много раз больше, чем казались снаружи.

Только оказавшись в долине, он увидел вдалеке гигантский канал. Канал был непроглядно темен, но когда Го Ран вошел в долину, он увидел, как внутри него загорелись бесчисленные фонари.

По правде говоря, это были не фонари, а глаза, и они выглядели как звезды в космосе. Го Ран почувствовал озноб и почти побежал прочь.

Юэ Цзыфэн уже атаковал. Орел был убит, когда летел к ним, его голова покинула тело.

Уайльд схватил его еще до того, как он приземлился на землю, засосал в свою миску и проглотил.

— Наконец-то у меня есть хорошее мясо! Уайльд благодарно вздохнул. Он почти забыл вкус настоящего мяса. Пожирающие Трупы Бронированные Пауки бросили на него тень.

Первыми прибыли летающие звери. Они испустили сотрясающий небеса рев, когда напали на них троих.

Меч Юэ Цзыфэна танцевал в воздухе, когда он разрезал их, как тофу. Его Меч Ци был даже способен разрезать бессмертное металлическое тело Чжао Ритяня, так что плоть и кровь были легко разрезаны.

Видя, что Юэ Цзыфэн так силен, Го Ран слегка расслабился. Его собственное оружие, двойные сабли, было уничтожено Чжао Ритяном, так что сейчас он использовал две запасные сабли.

Даже пиковые звери двенадцатого ранга были ничем перед Ци Меча Юэ Цзыфэна. Каждый удар его меча убивал их массу.

Это была ужасающая сила культиватора мечей. Их Меч Ци был особым видом энергии, и его острота не была ограничена законами. Вот почему о них говорили, что они номер один в плане правонарушений.

Магические искусства или Боевые навыки культиватора не могли сконцентрировать всю свою силу на тонком лезвии клинка, как это могла сделать Ци Меча.

В то время как большой молот был определенно сильнее, когда дело доходило до способности убивать одним ударом, маленький нож превосходил его.

Юэ Цзыфэн рубил бесчисленных зверей своим Мечом Ци, который содержал волю Меча Дао. У тех, кто был поражен, погасли души.

Юэ Цзыфэн был главной силой, а Го Ран оказывал поддержку. Хотя убойная сила Юэ Цзыфэна была ужасающей, его защитной силы особенно не хватало.

Он легко убивал этих тварей, но если они приближались к нему, то могли убить его одним ударом.

Внезапно раздался рев, который заставил этих зверей внезапно отступить. Пустота взорвалась, обнажив гигантский коготь, который обрушился на них.

— Зверь тринадцатого ранга! — воскликнул Го Ран. Он рубанул обеими саблями.

БУМ!

Запасные сабли Го Рана разлетелись вдребезги, и он рухнул на землю.

Как раз в этот момент перед Юэ Цзыфэном появился владелец когтя, дикий лев. Мех этого льва был цвета крови, и у него было две головы. Даже глаза у него были алые.

Го Ран сумел приблизиться и блокировать его атаку, в то время как меч Юэ Цзыфэна снова упал. Брызнула кровь.

“Что? Юэ Цзыфэн был потрясен, обнаружив, что он может только раскроить ему череп своей атакой. Он не мог пойти глубже.

Затем двуглавый тигр взревел от боли, и по небу прокатилась мощная звуковая волна. Он набросился на Юэ Цзыфэна.

Юэ Цзыфэн уже собирался увернуться, когда раздался яростный рев. Внезапно гигантский дверной засов врезался в голову льва.

Дверной засов приземлился на уже поврежденную голову, заставив ее взорваться. Когда одна голова была уничтожена, ее тело начало содрогаться.

Уайльд снова атаковал дверным засовом, ударив другого по голове. Эта голова обрушилась внутрь, а затем Юэ Цзыфэн последовал за атакой, разрубив ее надвое. Втроем им удалось убить зверя тринадцатого ранга, работая вместе.

Уайльд взволнованно подбежал и начал есть льва. Каждый кусочек наполнял его энергией.

“Уайльд, ешь потом, а сейчас беги! Го Ран выполз наружу. Его броня была покрыта трещинами. Когда он увидел вдалеке пространственный канал, его душа почти покинула тело.