Глава 432 Сюэ Уя

Бум!

Прежде чем он успел среагировать, черный свет мгновенно достиг его. Это была огромная черная стрела, которая мгновенно пронзила его грудь и взорвалась.

Осколки стрелы разлетелись во все стороны. Десятки испорченных учеников пострадали от последствий, и только некоторым из них удалось выжить благодаря удаче.

Го РАН был таким же, как и Лонг Чэнь, и даже не оглянулся. Положив арбалет на плечо, он продолжал идти позади Лонг Чэня.

— Лонг Чен, ты заходишь слишком далеко!”

— Гневно взревел один из ведущих экспертов по коррумпированному пути. Этот человек был выше шести футов ростом, и его культивационная база достигла среднего царства ковки костей. Колебания его тела были чрезвычайно сильны.

Как только этот человек вышел, довольно много коррумпированных экспертов достали свое оружие, готовые напасть в любой момент. Очевидно, что статус этого человека на коррумпированном пути был чрезвычайно высок.

Лонг Чэнь на мгновение остановился, чтобы посмотреть на этого человека. — Он покачал головой. “Если ты так говоришь, мне действительно больно. Не выставляй меня таким мерзким. По правде говоря, я действительно добрый человек.”

Добросердечным? У всех задергались лица. Он убивал людей, как убивают кур — нет, это было неправильно. Когда люди убивали цыплят, им обычно приходилось хотя бы смотреть.

Он убивал людей, не моргнув глазом, как будто раздавил муравья. Неужели слово «добросердечный» имеет к нему хоть малейшее отношение?

— Лонг Чен, ты действительно тайком напал на членов моего коррумпированного пути. Как вы думаете, легко ли запугать меня на моем испорченном пути?- взбесился этот человек.

“Вы приняли меня за чужака? Праведные и порочные пути боролись в течение стольких лет. Вы издевались над нами, а мы над вами. Это всем уже знакомо. Так есть ли смысл в твоих словах?- сказал длинный Чэнь.

— Ты…! Вы верите мне, когда я говорю, что одним словом могу мгновенно стереть вас всех с лица земли?!”

Отношения Лонг Чэня с праведным путем были теперь всем известны. В настоящее время Лонг Чэнь был независим ни от праведных, ни от порочных путей. Он также был самой маленькой группой присутствующих.

Каким бы могущественным ни был Лонг Чен, он был всего лишь одним человеком. Однако у них было около десяти тысяч испорченных учеников, и они были уверены, что если они подавят Лонг Чэня, то никто с праведного пути не придет на помощь. Вместо этого они, вероятно, будут радоваться.

“Ты веришь мне, когда я говорю, что если ты продолжишь говорить, я немедленно отрублю тебе голову? Лонг Чэнь равнодушно посмотрел на него. Кто не умеет хвастаться?

Аура этого человека тут же яростно вспыхнула. В то же время сотни людей рядом с ним выпустили свои ауры, готовые напасть в любой момент.

Что же касается праведных учеников, то они праздновали, когда видели это. Они действительно не ожидали, что Лонг Чен будет настолько наглым, чтобы прямо убить так много продажных учеников. Для них это была откровенная провокация.

Было также много тех, кто молча восхищался длинным Чэнем внутри. Это был настоящий мужчина. Обычно бесчисленные праведные ученики всегда боялись могущественных испорченных учеников.

Но в группе Лонг Чэня было всего двенадцать человек, и перед лицом десяти тысяч продажных учеников он, казалось, не испытывал ни малейшего беспокойства. Что же это за дерзость такая?

Прямо сейчас появился Лонг Чэнь, став третьей силой вне праведных и порочных путей. В этой его группе было слишком мало людей, и все же, невероятность, которую он продемонстрировал, потрясла их всех.

Все это было сделано специально Лонг Чэнем. Он уже понял, что отступать ему больше некуда. Праведный путь отказывался терпеть его, и порочный путь также отказывался принимать его.

В такой ситуации ему нужно было показать свою собственную силу,чтобы запугать людей. В противном случае, если он проявит малейшую слабость или терпимость, все, что придет за ним, — это смерть.

Лонг Чэнь уже сказал своим людям, что они не смогут спокойно покинуть это место. Если они хотят жить, то должны выбраться из бесконечной кучи трупов.

Мэн Ци и остальные уже давно приготовились к этому. Если эта битва неизбежна, то какой смысл быть таким осторожным? Поскольку они могут умереть в любой момент, почему бы не выйти на улицу с треском?

Лонг Чэнь бесстрастно посмотрел на этого испорченного избранника. Даже те, что стояли позади него, просто смотрели безразлично. Они даже не подняли оружия. Они полностью игнорировали их.

Это было молчаливой насмешкой и оскорблением для них. Лицо этого продажного избранника побагровело от ярости. Прямо сейчас он застрял в трудном положении.

Он был лучшим экспертом и находился на том же уровне, что и Хань Тяньфэн и Инь Ушуан. Хотя нынешний он закалял четыре кости, у него не было уверенности, когда дело касалось Лонг Чэня.

Однако взгляд Лонг Чэня был поистине невыносим. Если он отступит сейчас, его репутация резко упадет. Для него это было даже хуже, чем быть убитым. Стиснув зубы, он уже собирался броситься на Лонг Чэня.

— Брат Ву, подожди минутку.”

Как раз когда он собирался броситься в атаку, его остановил другой человек, который сказал: “Лонг Чэнь уже готов умереть для Хань Тянью. У него осталось совсем немного времени до смерти. Зачем опускаться до его уровня? Если вы нападете, разве вы просто не поможете Хань Тянью?”

Человек, которого называли братом Ву, вздохнул с облегчением. Он не хотел ссориться с Лонг Ченом. Он только что напустил на себя смелый вид.

Теперь он мог позаимствовать слова этого человека, чтобы уйти. Он с благодарностью сказал: «Спасибо за напоминание, брат Чжао. В противном случае мне пришлось бы помочь этим идиотам сойти с праведного пути. Он повернулся и ледяным взглядом посмотрел на Лонг Чэня. “Я позволю тебе прожить еще несколько часов. Я позволю тебе насладиться временем перед твоей жалкой смертью.”

“ТЧ, бесхребетный, — ухмыльнулся го ран, и в его глазах промелькнуло разочарование.

“Почему они не приезжают?- спросил смущенный Уайльд.

— Потому что они боятся смерти. Го РАН беспомощно пожал плечами.

“О. Значит, мы боремся?”

“Нам определенно придется драться. Но это, вероятно, придется подождать некоторое время.”

“В порядке. А потом я собираюсь вздремнуть.”

Сказав это, Уайльд просто лег и заснул. Положив дубинку, он использовал ее как подушку. Время от времени он громко храпел.

Лонг Чен и остальные уже привыкли видеть это. Тело Уайльда отличалось от других, и его тело было неспособно удерживать какую-либо духовную Ци.

Другими словами, он получит энергию только после того, как поест. Но как только он становился голодным, эта энергия резко падала. Сон был для него лучшим способом сохранить силы.

Они знали это, но праведные и продажные ученики не знали, и все они смотрели на это с недоумением. В такое напряженное время он все еще мог спать просто так?

Эти люди ждали здесь уже много дней, и все это время их нервы были напряжены до предела. Они даже не смели моргнуть, боясь, что никогда больше не смогут открыть глаза.

Лонг Чэнь обвел взглядом толпу, и его сердце слегка упало. Он все еще недооценивал могущество семи префектур.

В толпе должны были присутствовать по меньшей мере тысячи экспертов избранного уровня. Что же касается экспертов того же уровня, что и Хань Тяньфэн, то их было более сотни.

Из оставшихся экспертов более восьмидесяти процентов были одобрены. Обычные ученики ядра занимали чуть больше десятой части присутствующих.

Но, поразмыслив немного, он понял, что это произошло из-за жестокого естественного отбора тайного царства Цзюли. Большинство обычных учеников уже пали.

Что же касается части из них, то они убили фаворитов и забрали свои знаки Дао, превратившись из обычного основного ученика в фаворитов.

Но насколько трудно было обычному ученику убить любимца? Поэтому очевидно, что большинство этих обычных учеников уже умерли в тайном царстве.

Лонг Чэнь полностью игнорировал этих обычных учеников, и даже те, кто пользовался благосклонностью, не нуждались в его расчетах.

Только избранные могли представлять для них хоть какую-то угрозу. Их численность намного превосходила оценку Лонг Чэня.

Более того, он заметил, что истинные главные знатоки праведных и порочных путей еще не появились. Похоже, он приехал слишком рано.

Группа Лонг Чэня села отдохнуть, закрыв глаза и поддерживая себя в наилучшем состоянии.

Что же касается остальных учеников, то ни один из них не издал ни единого звука. Больше никто не осмеливался провоцировать его.

Мало-помалу время шло. Через два часа в воздух взметнулось облако пыли, и земля задрожала.

Огромная фигура неслась к нему. Это был бык с шестью рогами и серебряной чешуей, длиной более трехсот метров, и его аура достигла пика четвертого царства.

На его спине, сцепив руки за спиной, стоял черноволосый мужчина. Его глаза были похожи на две звезды, а аура-на море. Какая-то бесформенная энергия бродила вокруг него, заставляя пространство дрожать.

“Это Сюэ уя!”

Праведные ученики испустили испуганные крики, когда узнали этого человека. Он был тем, кто стоял на вершине порочного пути.

Одно его имя было подобно огромному молоту, который разбивал сердца людей, заставляя их тяжело дышать.

Для праведных учеников Сюэ уя был даже более страшен, чем Инь Ло, так как Сюэ уя действительно был кровожадным демоном. Ни один из праведных учеников, встретивших его, не дожил до того, чтобы рассказать эту историю.

Самым ужасным в нем был его ненормальный темперамент. Он обожал убивать, и его любимым зрелищем было выражение лиц людей прямо перед смертью.

Что же касается быка с шестью рогами и серебряной чешуей, то он был похож на огромную серебряную гору, когда мчался в этом направлении. За ним стояли тысячи учеников.

Все они были последователями Сюэ Вуя, и все они были элитой среди элит. Они остановились только тогда, когда оказались перед праведными учениками. Все эти праведные ученики были напуганы и невольно отступили.

Хотя бык с шестью рогами и серебряной чешуей был все еще в нескольких милях от них, их кровь все еще холодела.

Они боялись не этого волшебного зверя, а человека на его спине. Этот человек был практически дьяволом.

Сюэ уя окинул взглядом эти испуганные лица и жестоко улыбнулся. Он облизнул губы, словно жаждал крови. Казалось, он уже ощущал ее вкус и был полон предвкушения.

Выражение лиц этих праведных учеников изменилось. Кровожадные глаза Сюэ Вуя были точь-в-точь такими, как описано в рассказах.

Однако он лишь ледяным взглядом окинул их, ничего не делая им прямо. Вместо этого он повернул своего быка с шестью рогами и серебряной чешуей и направился к Лонг Чэню.