Лонг Чен продолжал идти вперед, чувствуя, как ци смерти становится плотнее, пока, казалось, не заставила трепетать его душу. По мере того, как он продвигался вперед, он видел все больше трупов, разбросанных вокруг, но больше всего его потрясло то, что у некоторых из них все еще была плоть на костях. Эти тела источали мощную жизненную энергию, как будто они только что умерли.
Когда Лонг Чен приблизился к этим трупам, он обнаружил, что они, казалось, поддерживались формацией. Смертельная ци вытекала из них, пока они поглощали жизненную энергию из воздуха. Следуя за бороздами крови, бегущими по земле, Лонг Чен углубился в темноту. По пути он сопротивлялся искушению бросить эти трупы в пространство изначального хаоса.
Внезапно его тело дернулось, когда невидимая сила отбросила его назад, заставив споткнуться на десять шагов, прежде чем он смог удержать равновесие. Его взгляд упал на засохшие пятна крови на земле, и он сразу же был поражен ощущением чего-то знакомого.
Это кровь Чу Хэ!
Лонг Чэнь понял.
Чу Хэ, похоже, достиг этой точки в своем предыдущем путешествии. Скорее всего, он был ранен и у него не было выбора, кроме как отступить.
«Не волнуйтесь, этот барьер основан на подавлении сферы. Он оттолкнул Чу Хэ, но это не значит, что вы не можете пройти сквозь него», — сказал Земной Котел.
Впереди был барьер, и это был барьер, где сила отталкивания зависела от уровня развития нарушителя. Лонг Чен знал, что этот тип барьера был разработан для сохранения энергии, используя только необходимое количество для отражения нарушителей.
Если бы барьер должен был использовать ту же энергию для отталкивания муравья, что и император, рой муравьев мог бы медленно истощать его силу с течением времени. Такая конструкция позволяла ему более эффективно противостоять атакам.
Однако барьер также имел фатальный недостаток — каждое царство имело свои пределы. Если чья-то сила превышала установленный барьером порог, он не мог его остановить.
Призвав свой Боевой Мантии Звездного Неба, Лонг Чен снова коснулся барьера. Мгновенно его тело задрожало, словно он врезался в сплошную стену. Он отшатнулся назад, едва не выплюнув кровь от удара.
«Зачем так долго возиться? Дай мне просто разрезать его на части!» — нетерпеливо предложил Злой Муна.
«Нет, мы должны вести себя тихо. Не трогайте то, что внутри», — ответил Лонг Чен.
Этот барьер мог быть сильным, но Лонг Чен чувствовал, что он мог бы пройти через него самостоятельно. Более того, он хотел проскользнуть, не вызвав большого беспокойства.
Когда Лонг Чен циркулировал своей астральной энергией, барьер начал дрожать. Появился черный экран света, но когда он попытался протиснуться, серебряные пятна замерцали поперек барьера.
Шаг за шагом, Лонг Чен пробивался вперед. С каждым дюймом его продвижения давление росло, угрожая раздавить его. Тем не менее, он не осмеливался выпустить всю свою силу, опасаясь, что это может вызвать большое беспокойство.
Стиснув зубы, Лонг Чен устремился вперед. После тридцати метров кропотливых усилий давление внезапно исчезло. К его облегчению, он преодолел барьер.
Но в тот момент, когда он перешел, огромное дьявольское давление врезалось в него. Застигнутый врасплох, Лонг Чен был почти расплющен, его кости скрипели под тяжестью.
С большим трудом Лонг Чэнь поднял голову и увидел впереди тридцатиметровую человекоподобную фигуру.
У существа были длинные конечности, и оно держало в руках белое костяное копье. Пара серебряных крыльев тянулась из его спины. Увидев его лицо, Лонг Чен не смог сдержать шока.
«Крылатый дьявол?!» — ахнул Лонг Чен в недоумении.
Крылатые дьяволы, с которыми он неоднократно сталкивался в мире смертных, существовали и здесь.
Хотя его форма не была точно такой же, как у дьяволов, с которыми он сражался в мире смертных, его аура и форма головы были безошибочно похожи. Несмотря на то, что он давно умер, его плоть не разложилась, и его давление Императора все еще сильно излучалось.
Лонг Чен рассмотрел его более внимательно. «Его аура похожа на крылатого дьявола, но в нем также есть давление крови расы Небесных Дьяволов. Что это за монстр?»
Когда Лонг Чэнь вспомнил груды трупов и костей снаружи и бороздки крови, ведущие в глубину, ему в голову пришла леденящая душу мысль.
«Может ли это быть алтарем? Кто-то поместил эти трупы туда в качестве подношений, чтобы привлечь жизненную энергию небес и земли в попытке оживить этот дьявольский труп?»
Такая возможность встревожила Лонг Чена. Если бы этот труп дьявола пробудился, это было бы бедствием. Медленно он приблизился к телу, заметив, что хотя его Кровяная Ци оставалась поразительной, не было никаких духовных колебаний. Затем он поднялся по его телу, желая убедиться, что оно действительно мертво.
Когда Лонг Чен добрался до его шеи, он на мгновение остановился. Не увидев никакой реакции, он продолжил восхождение, подтягиваясь за его волосы, пока не оказался на его голове. Там, на самом верху, он увидел нечто неожиданное — попугая длиной в фут, сидящего в центре шестиугольной звездной диаграммы.
Сначала Лонг Чен подумал, что это просто тотем, но при более близком рассмотрении он понял, что это был настоящий попугай. Все его тело было глубокого изумрудно-зеленого цвета, и каждое перо, казалось, текло таинственной зеленой жидкостью. Яркость его зеленого цвета была не похожа ни на что, что Лонг Чен когда-либо видел раньше. Казалось, что весь зеленый цвет мира был сосредоточен в попугае.
Попугай спокойно сидел на шестиконечной звезде, но когда появился Лонг Чен, он медленно поднял голову. Пара зеленых бобовидных глаз уставилась на Лонг Чена.
Попугай был немного удивлен, увидев Лонг Чена, а Лонг Чен также был сбит с толку, увидев его. Несколько мгновений человек и птица просто молча смотрели друг на друга.
Лонг Чен долго наблюдал за птицей, отметив, что ее аура была невероятно слабой. Казалось, что она не представляла никакой угрозы.
«Малыш, не бойся. Можешь рассказать, как ты сюда попал?» — мягко прошептал Лонг Чен, не желая его спугнуть.
«Сопляк, вот как ты разговариваешь с лордом Шестым?
?»
Выражение зеленого попугая изменилось, как будто он был оскорблен тем, как с ним говорил Лонг Чен. С другой стороны, Лонг Чен вздрогнул от внезапной вспышки ярости птицы, и его выражение резко изменилось.