Глава 16. Бай Аосюэ наказал Су Цяньцяня

Бай Аосюэ медленно подошла к Цую и положила ей в рот еще одну таблетку.

Когда Цуйю съела таблетку, острая боль внезапно исчезла. Как будто только что произошедшее было всего лишь сном.

Но Бай Аосюэ сказал: «Это может длиться только одну минуту. Через минуту боль вернется снова. Если не хочешь больше страдать, скажи мне правду».

«Первая мисс, это тетя Су и Вторая мисс попросили меня сделать это! Это они попросили меня сделать все это! Первая мисс, умоляю вас, пожалуйста, не мучайте меня больше. Убей меня, пожалуйста.» Услышав слова Бай Аосюэ, Цуйюй сразу же сказала: Сказав это, она закрыла глаза.

Бай Аосюэ выслушала слова Цуйюй и посмотрела на Су Цяньцянь без всякого удивления: «Поскольку тетя Су и сестра так любят переворот птичьего гнезда, Аосюэ позволит вам сегодня напиться».

Су Цяньцянь знал, что Цуйюй мертв, но Цуюй все еще говорила правду. Она просто хотела опровергнуть, но выслушала слова Бай Аосюэ, а потом чуть не разозлилась до смерти.

— Иди на кухню и принеси сюда весь суп из птичьих гнезд. Просто скажи, что тетя Су хочет его выпить. В доме премьер-министра должно быть много наложниц, и все они любят выпить суп из птичьих гнезд. Но сегодня у них нет супа, так как тетя Су и ее дочь хотят получить все. Кстати, пойди пригласи сюда мою младшую сестру. Быстрый.» Бай Аосюэ сказал двум служанкам, стоявшим у двери.

Услышав эти слова, две служанки быстро ушли.

Бай Аосюэ не боялся, что они пойдут докладывать Бай Цивэю. Потому что сегодня это было бы бесполезно, даже если бы пришел Бай Цивэй!

«Бай Аосюэ, ты сегодня сумасшедший! Ты посмел так поступить со мной, и твой отец не отпустил тебя. Увидев, что Бай Аосюэ решительно выполняет ряд мер, Су Цяньцянь громко сказал:

Бросив холодный взгляд на Су Цяньцяня, который был в истерике, Бай Аосюэ сказал: «Это было бы бесполезно, даже если сегодня сюда приедет премьер-министр. Ты заслуживаешь наказания за то, что осмелился замышлять против меня. Раньше я сдерживал себя не потому, что боялся тебя. Мы из одной семьи, но ты так со мной обращался. Так почему я должен относиться к вам как к членам семьи?»

Су Цяньцянь смотрела на Бай Аосюэ широко открытыми глазами. По ее мнению, Бай Аосюэ всегда была покорной девушкой.

Всякий раз, встречаясь с ними, она вела себя осторожно и осторожно и никогда не давала отпор всякий раз, когда ее били, издевались или унижали.

Теперь у Бай Аосюэ произошли такие огромные изменения. Су Цяньцянь не принял этого и не мог принять. Без тени сострадания Бай Аосюэ убил жизнь. Теперь планы Бай Аосюэ были не меньше ее, и у нее был неумолимый импульс. Казалось, это было перерождение Бай Аосюэ.

Су Цяньцянь знал, что покорный Бай Аосюэ, которого они однажды оскорбили, бесследно исчез.

Теперь Бай Аосюэ больше не был тем, кого они могли контролировать.

Когда Су Цяньцянь задумался, несколько служанок поспешно вышли во двор, неся несколько корзин.

Бай Аосюэ смотрела на эти корзины, и улыбка на ее лице становилась все более и более очевидной.

— Первая мисс, мы принесли сюда весь суп из птичьих гнезд, как вы и заказывали. Некоторые еще готовятся, и их доставят через минуту. Миниатюрная служанка, дрожа от страха, подошла к Бай Аосюэ и сказала:

Бай Аосюэ удовлетворенно кивнула. Она сказала: «Молодец. Приходи ко мне во двор позже».

Услышав эти слова, служанка взволнованно подняла голову. Она посмотрела на Бай Аосюэ и уважительно ответила. «Я Сянсюэ. Спасибо за высокую оценку Первой мисс, и я вас не подведу».

Бай Аосюэ больше ничего не говорил о словах Сянсюэ.

Бай Аосюэ медленно подошла к столу, который уже был заполнен тарелками супа из птичьего гнезда. Она сказала: «Мумян. Приходите и посмотрите. Есть так много тарелок супа из птичьего гнезда, но ни одна из них не принадлежит вашей мисс. Что я могу сказать о премьер-министре, экстравагантном или скупом?»

Услышав ее слова, Мумянь ответил: «Мисс, может быть, есть люди, которые не хотят, чтобы мисс хорошо проводила время, и они всегда плохо обращались с мисс за спиной премьер-министра».

Су Цяньцянь сказал с ненавистью: «Бай Аосюэ, ты не должен вести себя так лицемерно. Подождем, пока Господь все решит. Посмотрим, разумен ли ты или я разумен!»

Бай Аосюэ равнодушно подняла брови. Она сказала: «Мумянь и Сянсюэ, идите и подержите на руках тетю Су. Я не хочу, чтобы через некоторое время суп пролился от волнения, когда я буду кормить ее супом из птичьего гнезда». Сказав это, она взяла тарелку супа из птичьего гнезда и подошла к Су Цяньцянь.

Мумянь, которая стояла в стороне, сжала кулаки и сжала челюсти, направляясь к Су Цяньцянь. Сянсюэ сначала немного колебалась, но, увидев, что Мумянь движется к Су Цяньцянь, набралась смелости и последовала за ней.

«Бай Аосюэ, если ты посмеешь сделать это со мной. Я непременно позволю лорду убить тебя! Чему ты еще удивляешься? Останови ее! Вы, толпа прирожденных неудачников! Я не позволю тебе уйти.» — крикнул Су Цяньцянь, отступая назад.

Телохранители, оценив ситуацию, решили остановить Бай Аосюэ.

Бай Аосюэ посмотрела на тех, кто был готов действовать, и слегка приподняла уголки рта, демонстрируя перед телохранителями нотку невыразимого любовного чувства, но от того, что она сказала, у них побежали мурашки по коже.

«Если ты не хочешь больше жить, ты можешь переехать. Все здесь впитали десятишаговый смертельный пар, который я только что распылил по двору. Как следует из названия, если вы пройдете более десяти шагов, то умрете. Конечно, у меня есть противоядие. Если не верите, просто пройдите десять шагов. Можешь попробовать».

Телохранители не могли не испытывать страх в своем сердце, но с подозрением отнеслись к тому, что она сказала.

Мумянь и Сянсюэ прошли так много шагов, но все они были в порядке. Один из телохранителей боялся Бай Аосюэ, но, чтобы Су Цяньцянь оценил его, он решил попробовать: он широким шагом направился к Бай Аосюэ.

Все молча считали ему шаги, и когда телохранитель пошел на свой десятый шаг, но не упал, все положили сердца.

Когда они уже собирались действовать, то вдруг увидели, что телохранитель закричал от боли и упал на землю, сильно барахтаясь. Его глаза постепенно белели и кровоточили, а изо рта начала течь пена. Это выглядело действительно ужасно.

Бай Аосюэ усмехнулся и взглянул на слуг во дворе. Те, кто хотел перешагнуть через все, встали на ноги. И в панике они посмотрели на телохранителя, который все еще барахтался на земле.

Су Цяньцянь, который отступал, больше не осмеливался пошевелиться и без выражения смотрел на Бай Аосюэ.

«Я не хочу действовать, но это не значит, что я боюсь убивать. Для меня ограбить жизнь — дело одного удара, но я не хочу пачкать руки. Если ты хочешь умереть, я могу быть достаточно любезен, чтобы помочь тебе, как ты пожелаешь. Спокойное выражение лица Бай Аосюэ, похожее на воду, заставило всех почувствовать холод от подошв ног до сердца.

Бай Аосюэ обнаружила, что ее действие по избиению собаки перед львом достигло желаемого эффекта.

Глядя на Су Цяньцянь, Бай Аосюэ сказал: «Хорошо. тетя Су. Поскольку теперь меня никто не побеспокоит, я должен пойти служить вам хорошо.

Когда слова кончились, дьявольское, надменное и кровожадное выражение вновь появилось на ее лице, изначально святом, чистом и прекрасном.