Глава 20 — Никогда не останавливайся, пока не натворишь беспорядка (ii)

— Стой, Сюсуэ! Бай Цивэй остановил ее. Увидев, что Бай Сусюэ была в бешенстве, Бай Цивэй предположила, что Бай Аосюэ могла сказать что-то, что еще больше ее разозлило.

Но он забыл, что когда человеком управляет его внутренний демон, он будет глух к внешнему миру. Теперь это был Бай Су Сюэ.

Приняв насмешливое выражение, Бай Аосюэ посмотрела на Бай Сусуэ, которая набросилась на нее. Внезапно Бай Аосюэ слегка поднял ногу и выбил Бай Сусуэ.

«Я не запугиваю тебя, Бай Су Сюэ. Ты с детства больше любишь и живешь счастливее, чем я, но почему ты часто придираешься ко мне?» Бай Аосюэ с презрением посмотрела на свою сумасшедшую сестру.

— Ты намеренно демонстрируешь свое превосходство передо мной независимо от моих чувств. Тебе было все равно, нравится мне это или нет. Меня не волнует, что у тебя есть, но мне противно твое нелепое представление, как клоуна. Ты должен заплатить цену за боль, которую ты причинил мне в эти годы. Я сниму проценты сегодня!» Бай Аосюэ закричала на Бай Сусуэ, которая снова набросилась на нее.

Бай Сусюэ холодно промычала, услышав слова Бай Аосюэ: «Не тебе решать, нравится тебе это или нет. Отец любит меня. Даже если я убью тебя сегодня, я легко отделаюсь от этого. Это сожаление для тебя, Бай Аосюэ!»

Бай Аосюэ ничего не ответила и направилась прямо к Бай Сусуэ, выражение лица которой теперь приняло свирепое выражение.

Внезапно она схватила Бай Су Сюй за шею одной рукой, прежде чем осознала это, закричав: «Кажется, твое желание убить меня вряд ли сбудется! Я могу помочь тебе, если ты не хочешь больше жить! Я мало что знаю, но умею убивать.

Люди, готовившиеся остановить Бай Аосюэ, были удивлены внезапным изменением ситуации.

Бай Сусюэ отчаянно боролась, но Бай Аосюэ еще крепче сжала ее шею.

Бай Цивэй беспомощно и с тревогой посмотрел на Бай Су Сюэ, которая чуть не задохнулась.

Бай Су Сюэ сегодня была слишком импульсивной. Поскольку она все еще была полезна для меня, если она умрет сегодня, это разрушит его план. Поэтому он шагнул вперед и сказал: «Отпусти Сюсуэ, Аосюэ! Это вина вашей тети сегодня. Я прикажу ей сделать то, что ты сказал. Сбрось Су Сюэ, пожалуйста!

«Ха-ха! Не подходи ко мне так близко, батюшка, а то я, наверное, еще больше разнервничаюсь и могу ненароком оторвать ей нежную шею. Бай Аосюэ сжала шею Бай Сусуэ.

Бай Су Сюэ больше не могла сопротивляться из-за удушья. Она отчаянно посмотрела на Бай Цивэя.

Бай Цивэй сказал, подавляя свой гнев: «Хорошо. Я просто стою здесь. Я приму все, что вы хотите, чтобы я сделал сегодня, если вы освободите Су Сюэ».

— Во-первых, скажи тете Су, чтобы она выпила весь суп из птичьих гнезд и извинилась перед моей служанкой. Во-вторых, она должна воздержаться от мяса и отправиться в мемориальный храм, чтобы читать буддийские писания, — холодно сказала Бай Аосюэ, глядя на Бай Цивэя.

Бай Цивэй промолчал, но посмотрел на Су Цяньцяня. Полный слез, Су Цяньцянь проглотил тарелку супа из птичьих гнезд. Бай Цивэй болезненно посмотрел на Су Цяньцяня, но ничего не мог поделать.

Пока Су Цяньцянь не прикончил весь суп из птичьего гнезда, Бай Цивэй снова бросила взгляд на Бай Аосюэ, но только для того, чтобы увидеть, что она все еще сжимала шею Бай Сусуэ, крича: «Извинись!»

Бай Цивэй потерял терпение и воскликнул: «Не заходи слишком далеко, Бай Аосюэ! Я давно с тобой смирился. Достаточно!»

Бай Аосюэ холодно улыбнулся: «Тебе незачем меня терпеть. Она была бы мертва, если бы не извинилась сегодня! Занимайтесь своим делом!»

У Су Цяньцянь было обеспокоенное выражение лица, когда он услышал, что сказал Бай Аосюэ. Несмотря на разочарование в дочери, Су Цяньцянь все же заботилась о ее жизни. «Извиняюсь! Приношу извинения от ее имени. Отпустите Су Сюэ, пожалуйста!»

Глядя на дочь, Бай Цивэй сердито сказала: «Кажется, ты никогда не остановишься, пока не устроишь беспорядок в моей семье, а?»

— Если бы ты был добр ко мне, может быть, у тебя сегодня не было бы столько хлопот в семье. Я просто хочу, чтобы они заплатили цену. Кажется, что я корень всех зол в твоих глазах. Я не возражаю, если скандал распространится среди Императора и его подданных, если вам стыдно. Я хочу, чтобы Его Величество знал, что премьер-министр Чэнси, символ праведности и справедливости, — зверь, который встал на сторону своей наложницы, чтобы убить свою законную жену, и ему нет никакого дела до жизни или смерти своей дочери!» Бай Аосюэ не ответил на то, что сказал Бай Аосюэ.

Бай Цивэй больше не мог сдерживать гнев. Он шагнул вперед к Бай Аосюэ, наслаждаясь Бай Сусуэ, жива она или мертва.

Бай Аосюэ с первого взгляда поняла, что Бай Цивэй хочет дать ей пощечину. Она сбросила Бай Су Сюэ, чтобы увернуться от пощечины.

Она тут же появилась перед Ба Цивеем и схватила его руку, которая махала перед ее лицом.

Она сильно сжала его руку и сказала: «Хм! Бай Цивэй! Ты не заботился обо мне с детства. Ты не имеешь права наказывать меня сейчас. Ты этого не заслуживаешь! Сегодня небольшой урок. В следующий раз это будет иметь большое значение!»

Пот обильно выступил со лба Бай Цивэя, прежде чем Бай Аосюэ отпустил его руку. Хотя он был интеллектуалом, у него было предчувствие, что его кости могут сломаться, когда Бай Аосюэ пожмет его руку.

Приступ острой боли ударил, и у него не было времени думать о том, как слабая девушка, Бай Аосюэ, могла обладать могущественной силой.

Его охватила острая боль. Пот все еще обильно сочился с его лба. Он бросил свирепый взгляд на Бай Аосюэ, крича: «Дикая девчонка! Ты зашел слишком далеко!»

Бай Аосюэ изобразил безразличие к тому, что сказал Бай Цивэй.

Она обернулась и посмотрела на Су Цяньцяня и Бай Су Сюэ. «Принести извинения! Я не люблю повторяться!»