Глава 21 — Заговор и подозрение

Су Цяньцянь держала Бай Сусюэ, которая упала на землю, глядя на Мумяня, и сказала: «Мумянь, мне жаль!» — проскрежетала она без малейшего намека на вину.

Мумянь, стоявшая сзади, не отступила, глядя Су Цяньцянь в глаза: «Наложница Су, ты не должна меня жалеть. Вы должны пожалеть леди, которая скончалась, и мою мисс, которая когда-то была слабой. Вы не могли бы яснее рассказать о том, как леди относилась к вам. Когда дама умерла, вы так обращались с моей мисс.

Резкий язык Мумяня раздражал Су Цяньцяня: «Ты не чувствуешь себя виноватым? Хоть я и знаю всего несколько слов, у меня все же есть минимум совести. Я бы принял твои извинения. На что я только надеюсь, так это на то, что вы не доставите моей мисс неприятностей.

Сопротивляясь обиде и гневу в сердце, Су Цяньцянь повернула лицо в другую сторону и больше не заботилась о Мумянь.

Бай Аосюэ усмехнулась и посмотрела на Цивэй Бай: «Отец, сегодня так и есть. Я устал и хочу вернуться к отдыху раньше. Если ты надеешься, что я смогу выйти замуж за 5-го принца, тебе лучше позаботиться об этих разных халявщиках в нашем особняке. Не устраивайте хлопот у меня дома, чтобы у меня тоже было свободное время, когда я останавливался в особняке премьер-министра. Поэтому у тебя будет меньше головной боли по поводу моего дяди.

Бай Цивэй знал, что на этот раз он понес большую потерю.

Хотя у него было много недовольства Бай Аосюэ, выслушав ее слова, он также понял, что может позволить ей уйти. На этот раз он понес огромную потерю, о которой нельзя рассказать другим.

«Кроме того, отец, вам следует как можно раньше обратиться к врачу по поводу вашей руки. Если уже поздно, нет смысла быть инвалидом. Что произойдет, если премьер-министр династии Чэнси не сможет писать? Ты так не думаешь, отец? Бай Аосюэ «с теплотой» остался от него.

Бай Цивэй почувствовал боль в руке, хотя и не верил, что она настолько серьезна, как сказал Аосюэ.

Но на всякий случай Бай Цивэй резко махнул рукавом, не обращая внимания на Су Цяньцянь и ее дочь, и вышел с группой сопровождающих.

Наблюдая за уходом Цивэй Бая, свет надежды в глазах Су Цяньцяня становился все слабее и слабее, пока не исчез.

Бай Аосюэ не заботились о Су Цяньцянь и ее дочери. В любом случае, впереди было еще много времени.

«Наложница Су, надеюсь, ты хорошо запомнила этот урок. В следующий раз я не буду таким милым. Особенно тебя, моя младшая сестра, на этот раз я пощажу. Я не буду беспокоиться, если ты захочешь меня убить. Я просто надеюсь, что ты сможешь дорожить своей жизнью». Бай Аосюэ посмотрел на них.

После этого она медленно вышла из маленького двора вместе с Мумянь и Сянсюэ.

Слуги во дворе уступили им дорогу. Их осторожный вид заставил Мумиан невольно улыбнуться. Она засмеялась и сказала: «Мисс, я никогда не думала, что будет такой день. Ты действительно могуч».

Выслушав слова Мумяня, Бай Аосюэ слегка улыбнулась. Эта мягкая и светлая внешность полностью отличалась от кровожадной маниакальной внешности, которую она только что показала.

Но независимо от того, как она выглядела, Бай Аосюэ была великолепна.

Хотя ее лицо с первого взгляда не трогало душу, людям было трудно забыть его с первого взгляда. У нее был все более и более очаровательный вид, который принадлежал только ей.

«Мумян, — сказал я, — если кто-то тебя когда-нибудь обижает, просто дай сдачи. Неважно, кто он или она, я буду сражаться за тебя, понимаешь? Вы не можете снова скрыть правду, как в этот раз, когда вас обидят в будущем». Глядя на сильно распухшие щеки Мумянь, Бай Аосюэ почувствовала себя огорченной.

Мумянь услышал слова Бай Аосюэ, сдерживая слезы и резко кивая.

Сянсюэ посмотрела на Бай Аосюэ и Мумянь, стоящих в стороне. Она не могла не завидовать их дружбе.

В этом мире было немного Мисс, таких как Бай Аосюэ, которые защищали своих слуг, и верные слуги, такие как Мумиан, также были редкостью.

Сянсюэ не может не быть подавленной и мрачной, когда думает об этом. Однако она не обнаружила, что Бай Аосюэ ловит каждое ее движение.

Вернувшись в маленький двор, Бай Аосюэ послал Сянсюэ за мазью, снимающей отек, чтобы уменьшить отек щек Мумянь. Она начала думать о своем следующем шаге.

Бай Аосюэ знала, что Су Цяньцянь и ее дочь не остановятся на этом, особенно Су Цяньцянь, которая так опозорилась. Как такой человек мог не отомстить?

Бай Цивэй можно пока оставить в стороне. Сама Бай Аосюэ теперь была одинокой и слабой. Было бы лучше, если бы она была одна, но сейчас там была Мумиан, которая даже не могла защитить себя.

Если Су Цяньцянь действительно предпринял действия, это может быть замешано Мумянь. Бай Аосюэ не хотел, чтобы это произошло.

Глядя на тусклое небо, Бай Аосюэ пробормотал: «Может быть, пари не так уж и плохо».

После того, как слуги отнесли Су Цяньцянь и ее дочь обратно в свою комнату, они вместо этого начали злиться на них.

«Вы суки! Просто смотрю мое выступление, очень счастлив, не так ли?!» Су Цяньцянь дернул за волосы служанку и яростно заплакал.

«Простите меня, мисс, я тоже не очень огорчился из-за ваших страданий!» Служанка, запутавшаяся в волосах, залила слезы боли и торопливо закричала.

«Хм, суки, если вы осмеливаетесь распространять сегодняшние события, вы должны быть осторожны со своей жизнью! Выходите все! уступила, успокаивая Су Цяньцяня.

После того, как слуги услышали, что они могут уйти, даже перекатываясь и карабкаясь, они выбежали из комнаты Су Цяньцяня, словно получив прощение.

Су Цяньцянь посмотрел на убегающих слуг, как будто они спаслись от катастрофы. Ее ненависть к Бай Аосюэ в сердце еще больше усилилась. Злой буйный гнев в ее глазах, казалось, вспыхнул.

«Мама, не сердись, мы должны преподать Бай Аосюэ урок этой суке! Как она смеет так с нами обращаться? Она действительно не знает, кто она!» Бай Сусуэ также ненавидел Бай Аосюэ.

К счастью, Бай Аосюэ не обращалась с ней так, как со своей матерью.

Всегда было немного счастья выжить.

Су Цяньцянь посмотрела на лицо дочери, искаженное ненавистью. Она думала только о том, что дочь решительно отказалась от нее. Внезапно Су Цяньцянь не могла не грустить о своей остальной жизни.

Отношение Цивэй Бай к ней сегодня и решительность Бай Сусуэ — ее собственной дочери, которая отказалась от нее ради наживы — все это благодаря Бай Аосюэ.

Возможно, Су Цяньцянь тоже понимал, что все это были отговорки для обвинения Бай Аосюэ..

«Суксюэ, я непримирима! Терпеть не могу проиграть этой суке Бай Аосюэ. Я непременно отвечу Бай Аосюэ за сегодняшнее оскорбление в тысячи раз жестче!» — в ярости сказал Су Цяньцянь, сжимая руку Бай Су Сюэ.

— Будь уверена, мама, мы не должны позволять Бай Аосюэ гордиться слишком долго! Теперь нам все еще нужно дождаться конца этого дела, а затем хорошо ее научить. Мы должны придумать способ погубить ее, чтобы она больше не могла поднять голову перед всем миром. Интересно, поднимет ли она голову так высоко, когда я посмотрю на нее? Бай Сусюэ посмотрела на Су Цяньцяня и сердито сказала:

Когда Бай Сусюэ подумала о гордом облике Бай Аосюэ в эти дни, ненависть в ее сердце стала глубже. Как бы преднамеренно она ни меняла выражение лица, в ней не было такого импульса, как в Бай Аосюэ.

Она продемонстрировала такой внушающий благоговение импульс, как будто Бай Су Сюэ была ниже ее. Бай Су Сюэ все больше и больше сопротивлялась, когда думала об этом, и убийственное выражение на ее лице, казалось, становилось все более и более очевидным.

Су Цяньцянь понимала настроение Бай Сусуэ так же, как она столкнулась с матерью Бай Аосюэ, когда она вышла замуж за премьер-министра.

Нежелание, ревность, обида, всевозможные эмоции переплелись, позволив ей встать на тот путь, который она не может повернуть назад.

И ее дочь, теперь идущую по тому же пути, что и она, уже было не остановить. Она могла только помочь своей дочери спокойно идти по этому пути.

Су Цяньцянь осторожно объяснил: «Сусуэ, сначала ты должна пойти к своему отцу. Он также ранен. Теперь ты можешь сказать ему еще кое-что, и пусть твой отец будет твердо стоять рядом с тобой. Когда твой отец спросил обо мне, ты мог сказать, что я был болен сегодня из-за поведения Бай Аосюэ и уже отправился в зал предков. Не выходи из себя перед отцом. Это хорошо для тебя, ты понимаешь?

Су Цяньцянь также знала, что теперь она должна пойти в зал предков и практиковать воздержание от мяса и читать молитвы.

Чтобы дать Бай Цивэю образ терпения, Су Цяньцянь должен отправиться в зал предков.

«Мама, я знаю. Неужели тебе действительно нужно ехать в зал предков на месяц? Когда месяц спустя мать уходит из зала, Бай Аосюэ уже был женат. Как мы могли отомстить в то время?» Бай Сусуэ все еще больше беспокоился о том, как наказать Бай Аосюэ.

«Вам не нужно беспокоиться об этом. Когда мать примет меры, я позволю слуге сообщить вам. Теперь вы должны сначала задержать дыхание. Не действуй опрометчиво!» Хотя у Су Цяньцянь был план в сердце, ей все же нужно было подумать дважды.

Бай Су Сюэ может расстроиться, если она расскажет ей план прямо сейчас. Думая об этом, Су Цяньцянь намеревался притормозить на несколько дней.

Бай Сусюэ также знал, что у Су Цяньцяня всегда было много заговоров; поэтому она последовала словам Су Цяньцяня.

«Тогда тебе тоже следует очиститься, а затем отправиться в родовой чертог. Я приду к тебе, мама. Просто дайте мне знать, что вам нужно. Береги себя.» Бай Су Сюэ не забыла сказать об этом перед уходом.

Су Цяньцянь посмотрела на исчезающую фигуру Бай Су Сюэ, слегка вздохнула и встала, чтобы привести себя в порядок.

— Как рука милорда? Лэй Бай, экономка особняка премьер-министра, нервно спросила доктора.

«Стюард Бай, это серьезная травма. Что заставило моего господина так сильно пострадать? К счастью, это своевременное лечение. Если будет небольшая задержка, возможно, милорд потеряет эту руку. Преследуя это, доктор сказал и посмотрел на красную и опухшую руку Цивэй Бая.

Бай Цивэй прислушался к словам доктора. Хотя он был потрясен, он не показывал этого.

Другой рукой он скрыл смущение, слегка прикрывая рот и кашляя: «Ну… это просто небольшая травма. Когда я вернулся сегодня, было так темно, что я не заметил порога. Это случилось, и я здесь».

Глядя на подозрительного доктора, Бай Цивэй продолжил: «Моя рука… сколько дней нужно, чтобы восстановиться?»

Когда врач выслушал Цивэй Бая, он сделал вид, будто я это знаю: «Дней? Ты переоценил меня. И, милорд, даже самому известному врачу может потребоваться полмесяца, чтобы вы выздоровели.

«Я недостаточно талантлив. Выздороветь можно только через месяц. Что касается полного восстановления, оно может занять немного больше времени. Тебе слишком больно». Доктор посмотрел на цвет лица Цивэй Бая, тщательно произнося ответ, который спросил Бай Цивэй.

Экономка, стоявшая в стороне, посмотрела на лицо Бай Цивэя, превратившееся из красного в черное, зная, что Бай Цивэй вот-вот впадет в ярость. Он сразу же сказал: «Если это так, то, пожалуйста, оставьте меня пойти за лекарством для вас с доктором, милорд. Пожалуйста, тоже отдохните».

Врач также знал, что это не так просто, как борьба, но он знал, что иногда лучше всего невежество.

Услышав слова экономки, он кивнул, держа свою аптечку. Затем он последовал за экономкой, а затем покинул двор Цивэй Бая.

Выслушав слова доктора, Бай Цивэй замолчал.

Вначале, возможно, боль заставляла его забывать думать, но успокоившийся Цивэй Бай начал разбирать свои мысли и вспоминать, что только что произошло.

Бай Аосюэ была всего лишь молодой девушкой, которая ждала замужества. Никто никогда не обучал ее боевым искусствам с детства, но сила, которую она показала сегодня, не может сравниться с покорной девушкой.

И все изменения в Бай Аосюэ, представленные в эти дни, также вызвали подозрения Бай Цивэя. То ли он пренебрегал ею столько лет, то ли Бай Аосюэ всегда скрывала себя, заставляя его ничего о ней не знать, было неизвестно.

Возможно, все это следует пересмотреть с самого начала.

Пока Бай Цивэй думала, Бай Сусюэ вместе со своими служанками бросилась ко двору Бай Цивэй.