Глава 233: Ссора в критическом состоянии

Джун Еян ушла с Бай Аосюэ без каких-либо препятствий на пути.

И их не волновало, что произойдет в Императорском дворце после их ухода.

Что бы ни случилось, это не его дело. Если бы этот вопрос был поднят на государственный уровень, его бы это тоже вообще не волновало.

В конце концов, Цзюнь Ухэнь в этот момент все еще находился на троне, и если бы этот вопрос действительно был поднят на государственный уровень, он бы отвечал за него.

После того, как Джун Еян ушла с Бай Аосюэ, атмосферу в банкетном зале можно было описать только как мрачную.

Наблюдая, как Бай Аосюэ высокомерно уходит, императрица на высоком сиденье не могла ее остановить.

Она ясно знала, что имела в виду Джун Еян, говоря это только что. Это было его предупреждением для нее!

Но она никак не ожидала, что принц без какой-либо власти осмелится так высмеивать и предостерегать ее перед таким количеством людей!

Подумав об этом, императрица на высоком троне показала свирепый взгляд, как призрак, требующий человеческих жизней, заставляющий всех людей дрожать от страха.

Императрица почувствовала себя немного обиженной и рассерженной. Она повернулась к стоявшему рядом с ней императору и крепко сжала его руки. Она сказала: «Император, видите ли… Видите ли… Пятый принц династии Чэнси был таким высокомерным! Ему было наплевать на нас!»

Увидев рядом с собой императрицу в таком виде, император немного смутился. Он хотел что-то сказать, но Ци Лянэ прервал его.

«Достаточно! Наш банкет должен показать, что сегодня мы тепло приветствуем посланников династии Наньюэ. Но теперь моя королева-мать унизила нас этим! Мне действительно очень стыдно!» Ци Лянгэ сказал, холодно глядя на императрицу на высоком сиденье после того, как он внезапно встал со своего места.

Нежность в его глазах уже исчезла, и буря уже назревала.

Потрясенная реакцией Ци Лянгэ, императрица какое-то время ничего не могла сказать.

«Теперь банкет на сегодня окончен. Я надеюсь, что подобное больше не повторится в будущем. Если ты смутишь моих высоких гостей, я не прощу тебя так легко, как сегодня, кто бы ты ни был!» Ци Лянгэ торжественно сказал, холодно глядя на всех людей.

«Отец, ты, должно быть, устал. Кто-то! Отправьте отца отдыхать!» Ци Лянгэ посмотрел на маленького евнуха рядом с ним и легко приказал безо всяких ошибок.

Услышав это от Ци Лянгэ, все присутствующие официальные лица на удивление замолчали, и никто не посмел возразить.

Ци Лянэ больше не обращал внимания на присутствующих. Он закатал рукава и широким шагом покинул банкетный зал.

— Кстати, вы уберите картину, которую только что нарисовали, и отправьте ее в особняк кронпринца. Ци Лянг посмотрел на Сусяо рядом с ним и легко приказал.

Услышав это, Сусяо слегка вздрогнула, но все же благоговейно ответила.

И Ци Муюань тоже внимательно следила за Ци Лянге.

«Брат, ты пойдешь искать Аосюэ?» Ци Муюань догнала Ци Лянге и с беспокойством спросила.

Бай Аосюэ, должно быть, испытывает некоторую неприязнь к Ци Лянгэ из-за того, что произошло сегодня, и теперь отношения между Бай Аосюэ и Ци Лянгэ никогда не будут такими близкими, как раньше.

«Какая?» Ци Лянгэ повернулся, чтобы посмотреть на Ци Муюань, и сказал:

Увидев, что Ци Лянгэ не подавлена ​​и не нервничает, Ци Муюань почувствовала большое облегчение.

«Ничего такого! Я думал, что ты пойдешь со мной. Аоксуэ только что сказала, что я могу пойти к ней после того, как банкет закончится. — радостно сказала Ци Муюань.

Услышав это, Ци Лянгэ слегка улыбнулась и сказала: «Вы можете продолжать, но мне еще нужно кое-что сделать».

Услышав это, Ци Лянгэ сказала это, улыбка Ци Муюань, которая изначально была ослепительной, сразу же застыла на ее лице, и она с трудом посмотрела на Ци Лянгэ и сказала: «Брат…, ты…»

Ци Муюань была прервана Ци Лянгэ, прежде чем она успела закончить свои слова.

— У меня есть чувство приличия, а ты просто продолжай. Ци Лянь перестал улыбаться и равнодушно сказал:

Глядя на Ци Лянэ в таком состоянии, Ци Муюань знала, что ей бесполезно что-то говорить. Потому что, пока его брат показывал такое выражение, это означало, что он принял решение.

Никто и ничто не могло помешать его решимости.

— Что ж, тогда тебе следует быть осторожнее. — сказала Ци Муюань и с тревогой посмотрела на Ци Лянге.

Ци Лянгэ кивнул. Наблюдая, как взгляд Ци Муюаня исчезает, он погрузился в свои мысли.

Ци Лянгэ медленно повернулся, пока взгляд Ци Муюаня не исчез из его поля зрения, а затем пошел в противоположном направлении.

Я собирался оставить тебя в живых еще на несколько дней, но теперь ты пришел на суд смерти вот так, так что некого было винить!

Его изначально нежные, ясные и яркие глаза цвета персика в этот момент наполнились холодом.

Пока императрица не ушла с императором династии Наньюэ после окончания банкета.

Вместо этого она пришла в Восточный дворец наследного принца со своими людьми.

«Вы все, уходите!» В молчаливом дворце голос императрицы звучал резче.

Горничные и евнухи, которые первоначально последовали за ней, в основном вздрогнули и ушли, не задержавшись.

«Ци Лянгэ! Как ты смеешь! Вы выросли! И ты даже осмелился опровергнуть меня! Поскольку я мог помочь тебе взойти на трон, я могу легко и уничтожить тебя! — гневно воскликнула императрица.

Казалось, то, что Ци Лян только что сказала в банкетном зале, было острым мечом, ужаленным в ее сердце.

— сказала себе императрица, которая в этот момент находилась в состоянии ярости, не понимая, что во дворце, где изначально была только она, присутствует еще одна особа!

— Ты посмел так унизить меня сегодня! Я обещаю, что позволю вам всем заплатить в два раза больше!» — сердито сказала императрица, сметая все вещи со стола.

«Бай Аосюэ… Цзюнь Еян… Ци Лянгэ! Я никому из вас не позволю легкого времяпрепровождения!» — сказала императрица, глядя вперед своими злыми глазами. Она явно не понимала, что за ней кто-то стоит.

«О… мне интересно, что ты сделаешь, моя королева-мать!» Мужской голос с некоторой теплотой звучал в ушах императрицы, как весенний ветерок, гладящий лицо.

Но слова были слегка пренебрежительны.

Услышав голос, императрица вздрогнула от шока и быстро обернулась, чтобы увидеть, кто стоит за ней.

— Ты… Ты… Когда ты вошла? Императрица указала на Ци Лянге позади нее и потрясенно сказала:

«Хо… Когда я пришел? Я пришел, когда ты сказал, что не дашь мне повеселиться. Ци Лянгэ улыбнулся, приподняв уголки рта, и сказал с некоторым пренебрежением в глазах, похожих на цветы персика.

«Хм! Я не пришел к вам, а вы пришли ко мне первым! Ци Лянгэ, ты такой неблагодарный! Разве ты не помнишь, как я помогал тебе раньше? Но теперь ты так поступил со мной только из-за этой маленькой сучки, Бай Аосюэ! Сказала императрица, когда сердито указала на Ци Лянге.

Услышав слова императрицы, Ци Лянгэ слегка улыбнулась и сказала: «Королева-мать, вы правы! Сегодня я бездумно поступил так, и я желаю вам прощения».

Лицо императрицы сильно смягчилось, когда она услышала слова Ци Лянге.

«Хм! Значит, вы осознали свои ошибки на сегодня!» Сказала императрица, самодовольно глядя на Ци Лянгэ.

«Я уже осознал свои ошибки. Я бы не позволил тебе участвовать в банкете, если бы знал, что ты сегодня будешь делать такие глупости!» Ци Лянгэ посмотрел на распутную улыбку императрицы и пренебрежительно сказал:

Императрица не ожидала, что Ци Лянгэ скажет такое. Она сердито сказала, потрясенно глядя на Ци Лянге: «Что ты сказал? Ты смеешь повторять это еще раз?

Увидев перед собой такую ​​раздраженную женщину, улыбка Ци Лянге полностью исчезла.

— Ты действительно думаешь, что я тебя боюсь? По прошествии стольких лет вы думаете, что я все тот же человек, который не может нанести ответный удар? Я могу держать тебя в напряжении только ради общей ситуации. Ци Лянгэ холодно сказал, равнодушно глядя на императрицу.

Императрица явно не ожидала такой ситуации, и она даже не ожидала, что Ци Лянэ вышла из-под ее контроля!

Глядя на равнодушное выражение лица Ци Лянь в этот момент, императрица была в трансе. Спустя такое короткое время мальчик перед ней вышел из-под ее контроля!

Она до сих пор помнила, что мальчик когда-то был милым и послушным и делал все, что она говорила. Однако в этот момент он полностью погрузился в ее расслабленность или ее бессознательное состояние.

У него уже была способность соответствовать ей, но она этого совсем не осознавала.

«Ци Лянгэ, ты думаешь, что сможешь сразиться со мной после того, как взойдешь на трон? Не забывайте, что вы никогда не смогли бы взойти на трон без помощи семьи Лю!» — сказала императрица, раздраженно глядя на Ци Лянге.

Но у нее был транс в глазах, о котором даже она не знала.

Услышав слова императрицы, Ци Лянгэ холодно усмехнулся и сказал: «Вы действительно думаете, что семья Лю такая могущественная и диктаторская? Если так, я позволю тебе прожить еще несколько дней, и ты сам увидишь, как семья Лю придет в упадок».

Услышав то, что сказал Ци Лянгэ, лицо императрицы исказилось. Она посмотрела на Ци Лянге и сказала: «Что ты собираешься делать? Вам лучше помнить, что ваше текущее достижение сделано с помощью семьи Лю! Будете ли вы неблагодарным человеком?»

Услышав то, что сказала императрица, Ци Лянгэ усмехнулся в крайнем гневе, как будто услышал о колоссальной нелепости. Он сказал, глядя на императрицу: «Я никогда не забывал вашу семью и то, что вы сделали с моей королевой-матерью в те дни! Я ношу в уме любую из этих вещей. Теперь я верну тебе то, что ты сделал, только вдвойне!»

Услышав слова Ци Лянэ, императрица встревоженно отступила на несколько шагов с широко открытыми глазами. Она невероятно уставилась на Ци Лянге.

— Ты… Что ты знаешь? — встревоженно спросила императрица, указывая на Ци Лянге.

Увидев выражение лица императрицы, Ци Лянгэ почувствовал некую месть.

«Я знаю, что я должен знать, а также то, что я не должен знать. Вы могли спокойно и крепко спать на протяжении многих лет, но думали ли вы когда-нибудь о людях, убитых семьей Лю, плачущих вам в уши каждую ночь?»

Пристально взглянув на императрицу, в уме Ци Лянге возникла некоторая решимость.

Императрица какое-то время была рассеяна, услышав слова Ци Лянге, и спустя долгое время она вскрикнула.

«Нет! Нет! Это невозможно! Они мертвы и никогда не придут ко мне!

Видя, что императрица была настолько безумна в этот момент, Ци Лянгэ вообще не проявлял к ней никакого сочувствия в его глазах.

— Присматривай за ней в течение этих нескольких дней, пока я буду готов взобраться на толпу. Не позволяйте ей контактировать ни с кем во внешнем мире». Ци Лянг легко приказал.

И было неизвестно, когда за ним появился человек в черном. Он удивленно спросил: «Наследный принц, почему бы нам не убить эту злую женщину сейчас?»

Услышав слова человека в черном, Ци Лянгэ слегка покачал головой и сказал: «Слишком удачливая и добрая, чтобы ее убили сейчас. Я позволю ей увидеть, как семья Лю придет в упадок, и похороню ее вместе с моим отцом».

Услышав слова Ци Лянгэ, императрица, которая изначально была маньяком, вздрогнула от шока, а затем поспешно бросилась к Ци Лянгэ, перекатываясь и ползая.

— Лянж, пожалуйста, не обращайся со мной так! Пожалуйста, я умоляю тебя! Я обещаю, что буду слушать вас всем сердцем в будущем!»

Однако Ци Лянгэ остался глух к мольбам императрицы о пощаде и быстро покинул дворец.

Как ни умоляла императрица о пощаде, он все равно был равнодушен.