Глава 39: Ужасная тайна

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 39: Ужасная тайна

Вэньси тихо пошел туда, куда сказал Бай Аосюэ.

Су Цяньцянь, находившийся здесь, в зале предков, злился.

«Что ты здесь делаешь? Разве ты не помнишь, кто позволил тебе так хорошо жить! Группа сук!! Су Цяньцянь истерически закричал на закрытую деревянную дверь!

Слуги за дверью полностью проигнорировали крик Су Цяньцяня.

«Должны ли мы позволять ей так кричать? В конце концов, она самая любимая женщина моего господина. Робкий служитель спросил другого, который стоял рядом с ним с небольшим беспокойством.

Выслушав слова этого робкого служителя, другой служитель сказал: «Как вы думаете, что страшнее, милорд или тот, что внутри?»

— Это определенно мой лорд! Робкий дежурный сказал, не подумав.

Дежурный выслушал, потом пренебрежительно взглянул на робкого дежурного и сказал: «Все. Поскольку мой господин страшнее, не пытайся отрицать то, что он сказал!

Этот дежурный также нашел его слова разумными. По сравнению с Су Цяньцянем Бай Цивэй был еще сильнее. Как слуги, им лучше не бросать вызов авторитету своей мисс.

Выслушав крики Су Цяньцянь в темноте, Вэньси еще больше презирала эту женщину, которая заменила мать Бай Аосюэ.

Перед тем, как они пришли сюда, люди в императорском дворце рассказали им о некоторых впечатлениях от Бай Аосюэ.

Бай Аосюэ был унижен в особняке премьер-министра. И все это было вызвано Су Цяньцянь, женщиной, которая была хитрой и ядовитой.

Мать Бай Аосюэ относилась к ней очень хорошо при жизни, но она укусила руку, которая кормила ее, и стала такой неблагодарной. Такая женщина заслуживала того, чтобы ее поносили люди. Неудивительно, что Бай Аосюэ теперь ненавидел все в особняке премьер-министра.

Думая об этом, Вэньси не может не сочувствовать Бай Аосюэ. Хотя у них не было статуса и чести Бай Аосюэ, они не сталкивались с таким опытом.

Она должна была быть первой дочерью, которая наслаждалась бесконечной любовью, но теперь она была смущена еще больше, чем служанка.

Когда Вэньси еще думал, Стюард Бай уже пришел в зал с корзиной.

«Стюард Бай, зачем вы пришли сюда?» Служитель увидел Стюарда Бая и льстиво спросил его.

Стюард Бай также был авторитетным лицом в особняке премьер-министра. Он следил за Бай Цивэем с тех пор, как стал взрослым, и Бай Цивэй ценил его и доверял ему.

«Кашель, я получаю приказ от милорда отправить вещи моей госпоже». Стюард Бай посмотрел на служителей.

Дежурный не заподозрил Стюарда Бая, выслушав его слова.

«Ага, понятно. Стюард Бай, вам нужно, чтобы я прислал их вам, или вы пришлете их сами? Моя госпожа сердится на настоящее. Служитель подобострастно посмотрел на Стюарда Бая.

Стюард Бай сразу понял, почему Су Цяньцянь разозлился, когда услышал это.

Бай Цивэй издал приказ, запрещающий все контакты Су Цяньцяня с внешним миром. Даже еду доставляли служители, которых он выбирал. Как Су Цяньцянь мог не злиться? Как бы она ни была вспыльчива, было бы странно, если бы она не подняла ад.

«Все нормально. Я пойду поговорю с моей дамой на пару слов. Ты тоже в безвыходном положении, если она продолжит. Стюард Бай любезно сказал.

Выслушав слова Стюарда Бая, эти два помощника действительно посмотрели на Стюарда Бая с благодарными выражениями: «Спасибо, Стюард Бай. Мы не хотим, чтобы дама попала в беду, и надеемся, что миледи поймет наши трудности.

Как Стюард Бай мог не понять смысла слов служителя? Он посмотрел на них понимающе: «Не волнуйтесь. Я поговорю с моей леди. В конце концов, все мы слуги, и, естественно, мы не смеем бросать вызов мисс.

«Стюард Бай, вы правы. Пожалуйста, входите». Дежурный постоянно кивал.

Стюард Бай больше не задерживался. Неся бамбуковую корзину, он вошел в зал предков через дверь, открытую служителем.

Вэньси спрятался на крыше и аккуратно достал кирпич.

Она смотрела на каждое движение внутри.

Когда Су Цяньцянь услышала звук снаружи, она подумала, что это кто-то принес ей еду. Она кричала в плохом настроении: «Не надо присылать. Я не буду это есть! Вы действительно думаете, что я пришел сюда воздерживаться от мяса и читать молитвы? Что ты даришь мне каждый день?»

Су Цяньцянь немного помолчал. Она даже разозлилась, потому что не услышала в ответ: «Уходи! Я посмотрю, позаботится ли премьер-министр о моей жизни, если я умру здесь с голоду!»

Су Цяньцянь, стоявший спиной к входу, не видел стюарда Бая, который на секунду остановился, когда вошел.

Она продолжала бормотать: «Вы, подонки, подождите и увидите! Я позволю премьер-министру убить вас всех, когда уйду отсюда. Никто не может выжить!»

— Моя леди, это я. Стюард Бай стоял на земле в метре от Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь почувствовала, как по ней пробежала дрожь страха, когда она обнаружила, что кто-то стоит позади нее. Когда она уже собиралась выругаться, она услышала голос, который был ей очень знаком.

Су Цяньцянь поспешно повернулась, чтобы посмотреть на людей перед ней.

Су Цяньцянь не мог видеть выражение лица Стюарда Бая, так как он стоял в тени. Но Су Цяньцянь сейчас это не волновало. Единственное, что ее сейчас заботило, так это то, что ее статус в особняке премьер-министра находится под угрозой и поколеблен!

«Бай Лэй? Бай Лэй, ты здесь? Торопиться! Вы скажите милорду, что я болен! Это очень серьезно, и я не могу больше оставаться в родовом зале!» Су Цяньцянь поспешно поднялся с земли.

Она бросилась к Стюарду Баю, обеими руками вцепившись в его рукава.

Как будто Стюард Бай исчезнет, ​​как только она отпустит.

Глядя на сцену перед ней, Вэньси только чувствовала, что никто в особняке премьер-министра не был простым. Все спрятали секреты.

Больше не думая об этом, Вэньси продолжала наблюдать за каждым движением в зале.

Стюард Бай посмотрел на смущенного Су Цяньцяня так спокойно, как будто он не смотрел на свою мисс.

Су Цяньцянь был потрясен выражением лица стюарда Бая. Те руки, которые держали рукава, медленно ослабли.

«Бай Лэй! Почему ты так смотришь на меня! Ты меня не слышишь? Отправляйтесь на поиски моего господина! Ты хочешь, чтобы я остался здесь навсегда?! Су Цяньцянь успокоила свои эмоции и громко закричала. Она хотела перезвонить Стюарду Баю.

Она только думала, что Бай Лэй сегодня совсем другой. Если бы это было в прошлом, Бай Лэй только пресмыкался бы перед ней. Он определенно не осмелился показать ей это выражение.

К сожалению, на этот раз громкий крик Су Цяньцяня не удался. Стюард Бай посмотрел на Су Цяньцяня, ничуть не изменив выражение лица.

Как только Су Цяньцянь подумал, что стюард Бай не будет говорить, он протянул руки и очень сильно толкнул Су Цяньцянь.

Беззащитный, когда Су Цяньцянь был повален на землю стюардом Бай.

Это было слишком непредсказуемо. Только когда она почувствовала покалывание в ладони, когда упала на землю, Су Цяньцянь поняла, что это не сон.

Су Цяньцянь чувствовал, что все, что произошло за последние несколько дней, было сном.

Если месть Бай Аосюэ была непредсказуемой, то отказ от Бай Цивэя превзошел все ожидания Су Цяньцяня.

Она и не думала, что это результат ее славной жизни.

Она думала, что вход в зал предков был лишь видимостью, но приказ Бай Цивэя дал ей понять, что на этот раз Бай Цивэй был действительно зол.

И она не знала, есть ли у нее еще шанс вернуться. Все это создало у нее иллюзию, что она потеряет все.

«Бай Лэй! Что делаешь?» Покалывание в ладони также заставило Су Цяньцянь полностью прийти в себя. Глядя на свою ладонь, из которой сочилась кровь из-за камня, Су Цяньцянь посмотрел на Стюарда Бая и сказал с негодованием.

Глядя на гнев, потрясение и недоверчивые глаза Су Цяньцяня, Стюард Бай почувствовал острую боль в сердце.

Если бы он мог, он бы и этого не хотел. В течение многих лет в особняке премьер-министра, кроме Бай Цивэя, он мог быть таким скромным только перед Су Цяньцянем.

Он был ее хранителем столько лет, но теперь ничего не получил.

«Су Цяньцянь, почему ты спрашиваешь меня? Я хочу спросить тебя, что ты думаешь обо мне столько лет». Стюард Бай посмотрел на Су Цяньцяня и медленно спросил.

После паузы Стюард Бай продолжил: «Слуга, который всегда к вашим услугам? Или твой любовник, который был с тобой в сговоре?! Негодование в его голосе полностью разбудило ошеломленного Су Цяньцяня.

Вэньси, стоявшая на карнизе, была потрясена словами стюарда Бая.

Она не ожидала, что между наложницей и экономкой в ​​такой известной семье династии Чэнси, как особняк премьер-министра, случилась такая бесстыдная связь!

Когда Су Цяньцянь слушала слова стюарда Бая, ей было наплевать на боль в ладони. Вместо этого она поспешно поднялась с земли, чтобы прикрыть рот Стюарда Бая.

С округлившимися глазами Су Цяньцянь прикрыл рот Стюарда Бая и яростно сказал: «Бай Лэй, о чем ты говоришь! Беспорядочно есть можно, но беспорядочно говорить нельзя! Ты пытаешься убить меня?!

Выслушав слова Су Цяньцяня, Стюард Бай протянул руку, чтобы убрать руку Су Цяньцянь со своего лица палец за пальцем.

«Су Цяньцянь, я должен был знать, что ты такой. Я должен был это знать… хахаха… — Стюард Бай дико улыбнулся.

Су Цяньцянь действительно был напуган сегодняшним необычным поведением стюарда Бая.

«Бай Лэй! Что вы хотите сказать! Не притворяйся злым передо мной!! Су Цяньцянь не выдержал дикого смеха Бай Лэй и закричал, зажав уши руками.

«Это растрата, что я был предан тебе всем сердцем столько лет, раз ты думаешь только о том, как добиться благосклонности и продвижения по службе. За эти годы, пусть и не насчитывалось сотни, по меньшей мере десятки человек были убиты вами и мной в особняке. Разве ты не слышишь, как они плачут, когда ты спишь по ночам?! Бай Лэй посмотрел на эти мемориальные доски в зале предков.

Су Цяньцянь слушала слова Бай Лэй, ее тело дрожало: «Не мистифицируй намеренно! Я делаю это для Suxue и для выживания! Я ошибаюсь?!»

Выражение лица Бай Лэя становилось все более и более безразличным, когда он слышал, что Су Цяньцянь упомянул Бай Су Сюэ.

«Суксью? Suxue становится такой, какая она есть, благодаря вам! Ты позволяешь Суксю следовать своему прежнему темпу из-за своей жестокости и тщеславия!!”

Су Цяньцянь больше не злился, выслушав слова Бай Лэя. Она просто равнодушно посмотрела на Бай Лэя: «Следуя моему старому темпу? Это все моя вина? Вы хотите переложить ответственность в этих обстоятельствах?»

Су Цяньцянь посмотрел на Бай Лэя и продолжил: «Теперь никто из нас не мог сожалеть! Suxue все еще дочь меня и моего господина. Она станет наложницей Его Величества и самой благородной женщиной в мире. Конечно, все это требует твоего вечного молчания!»

Вэньси испытал лишь беспрецедентный шок, поскольку такая тайна была слишком захватывающей.

В чем сейчас Бай Аосюэ больше всего нуждалась, так это в таких новостях. Поскольку Его Величество позволил ей помочь Бай Аосюэ, она не стала бы скрывать это. Думая об этом, Вэньси не стал больше слушать.

Тихо сойдя с крыши, Вэньси поскакал к маленькому дворику Бай Аосюэ.

Бай Лэй и Су Цяньцянь, находившиеся в зале предков, не знали, что секрет, который они скрывали более десяти лет, был раскрыт из-за мгновенного спора.