Глава 44 — У дня есть глаза

Бай Аосюэ увидела, как Мумянь вышла, а затем медленно вошла в комнату Бай Сусюэ с Хунсю.

Вдоль извилистой крови Бай Аосюэ посмотрел вверх и услышал фырканье Хунсю.

«Сииии…»

Неудивительно, что Хунсю так себя вел, даже Бай Аосюэ был немного удивлен.

На кровати Бай Су Сюэ было свалено множество рук и ног. Некоторые из них были разбросаны по земле с пятнами крови.

Бай Аосюэ знал, что они были недавно отрезаны в течение двух часов.

Кровь не застывала, и особенно мрачными были в этой освещенной комнате призрачные кости.

Лицо Хунсю внезапно побледнело, когда она увидела это. Руки и ноги невольно похолодели. Так много рук и ног определенно принадлежали менее чем сотне жизней.

Хотя она тоже убивала людей, она никогда не видела такой сцены, как чистилище. Думая об этом, Хунсю посмотрела на Бай Аосюэ, так как боялась, что Бай Аосюэ не выдержит такой стимуляции.

Но шаг Бай Аосюэ шокировал Хунсю, которая изначально беспокоилась о ней.

Она увидела, как Бай Аосюэ пинает сломанную руку ей по ноге и медленно движется к Бай Сусуэ, которая спряталась в углу.

Такая сцена, казалось, не произвела на нее никакого впечатления. Так много сломанных рук и ног были для нее фальшивкой. Хунсю посмотрел на Бай Аосюэ, который был необычайно спокоен и бесстрашен.

Бай Аосюэ становилась все более и более загадочной в ее сердце, и она все больше и больше восхищалась внушительной манерой Бай Аосюэ перед опасностью.

Чего Хунсю не знала, так это того, что когда-то Бай Аосюэ могла убить человека только из-за паровой булочки. Ее руки были обагрены кровью бесчисленного количества людей в возрасте пятнадцати лет.

В суровых условиях, где из трех тысяч мог выжить только один, она стойко жила до конца. Как такая сцена может напугать женщину, выжившую из тысячи тел?

Хунсю с восхищением посмотрела на Бай Аосюэ и все больше трепетала перед ней. Подавив желание вырвать, Хунсю на каждом шагу подражала Бай Аосюэ.

Бай Су Сюэ, стоявшая в углу, уже потеряла дар речи.

Первоначально Стюард Бай сказал ей, что эти убийцы начнут действовать сегодня вечером. Она, нервно ожидавшая результата, после ужина увидела гористые руки и ноги и вернулась в комнату.

Хотя Бай Су Сюэ с детства была бессердечной и жестокой, она никогда не видела такой кровавой и жестокой сцены.

И все это явно было направлено против Бай Су Сюэ. Как ей не паниковать?

Теперь Бай Сюсюэ даже не беспокоит прибытие Бай Аосюэ.

Бай Аосюэ посмотрела на Бай Сусуэ, которая явно была напугана: «Сестра, тебе отомстили за то, что ты сделала что-то плохое?»

Если бы это было в обычное время, Бай Су Сюэ определенно огрызнулась бы. Однако Бай Су Сюэ молча смотрела на дверь.

Бай Аосюэ не любил бить лежащего человека. Она бы не стала использовать такой метод против Бай Су Сюэ. Она думала о том, кого спровоцировал Бай Су Сюэ, чтобы отомстить ей вот так.

Пока Бай Аосюэ думала, небольшой двор Бай Сусуэ также открыл вторую группу людей.

Когда Бай Цивэй вошел в дверь, он вдруг увидел груды рук и ног, от которых у него даже сердце остановилось.

«Что здесь происходит? Как может быть так много рук и ног людей?» Пытаясь успокоиться, Бай Цивэй спросила дрожащим голосом.

Когда Бай Су Сюэ услышала голос Бай Цивэй, в ее расфокусированных глазах вспыхнул проблеск света. Она ползла и даже катилась к Бай Цивэю.

«Отец, я так напуган. Я не знаю, почему так много рук и ног. Я почти напуган до смерти. Я рад, что ты здесь, отец. Бай Су Сюэ сказала со слезами на глазах.

Глядя на Бай Сусюэ, который держал его за бедро, Бай Цивэй обнаружил, что почти вся кровь с рук Бай Сусюэ размазана по его одежде. Он неприятно нахмурился.

Как раз в тот момент, когда Бай Цивэй хотел заговорить, вошедший позже стюард Бай прервал Бай Цивэя.

— Это… как это возможно? Бай Лэй увидел эти руки и ноги на земле и ужасающую голову на столе.

Из-за прибытия Бай Цивэя в комнате стало светло. Вначале никто не заметил, что на столе была человеческая голова, но теперь, проследив за взглядом Бай Лэя, все это увидели.

По этому испуганному лицу с парой округлившихся глаз людям было легко представить, что он видел перед смертью.

Бай Лэй не боялся головы. Он был напуган, потому что только что разговаривал с этим человеком, которого он нанял утром!

Но теперь осталась только голова. Бай Лэй примерно понял, что произошло.

«Что случилось?» Бай Цивэй спросила Бай Лэя с озадаченным взглядом.

С другой стороны, Бай Аосюэ кое-что догадался по шокированному выражению лица Бай Лэя.

Когда Бай Лэй услышал вопрос Бай Цивэя, он поспешно пришел в себя и ответил: «Ничего… Ничего. Я был просто потрясен этой головой, когда вошел».

Бай Цивэй без подозрения кивнул. Он также был шокирован, когда впервые вошел. Для нормальных людей было неизбежно шокировать такую ​​сцену.

А Бай Су Сюэ, державшая за бедро Бай Цивэя, повторяла как одержимая: «Так страшно, так страшно…»

Бай Цивэй знал, что Бай Су Сюй не вернется к нормальной жизни в ближайшее время, поэтому он попросил Бай Лэя: «Отведи Су Сюй в маленький дворик ее матери, чтобы выздороветь. Это дело должно быть строго расследовано и не должно быть обнародовано!»

Это связано со славой особняка премьер-министра. Бай Цивэй абсолютно не позволил запятнать свою официальную карьеру. Если бы эта штука была выпущена, это действительно оказало бы на него влияние.

Выслушав слова Бай Цивэя, тайно сжав кулаки, Бай Лэй приказал людям помочь Бай Сусюэ встать, его глаза были полны страдания.

Бай Аосюэ, с другой стороны, все смотрела в глаза.

«Отец, мы должны оставить все как есть? Эта вещь имеет такое большое влияние. Если мы просто отпустим это, сколько людей в особняке осмелятся продолжать работать? Отец, ты должен дать всем разумное объяснение. Стоя в углу комнаты, Бай Аосюэ лениво прищурился и сказал так.

Только когда Бай Цивэй услышал голос Бай Аосюэ, он обнаружил, что в комнате кто-то остался.

Бай Аосюэ стояла в углу комнаты. Она выглядела такой неторопливой, как будто то, что только что произошло, было иллюзией. Она совсем не паниковала и даже расспрашивала его.

Бай Цивэй тоже считал Бай Аосюэ разумным. Если такую ​​вещь нельзя объяснить ясно, это оставит шрамы у людей в особняке. Даже он не мог контролировать эти слухи в будущем.

С благодарностью взглянув на Бай Аосюэ, Бай Цивэй вышла из комнаты и посмотрела на слуг: «Я тщательно расследую, что произошло сегодня, и у меня также есть собственное решение по поводу Второй мисс. Я надеюсь, что вы сможете держать рот на замке. Кроме того, я позволю Стюарду Баю добавить к твоему жалованью некоторую сумму денег.

Когда все услышали, что их заработная плата будет увеличена, эта сцена, подобная чистилищу в их сознании, полегчала. Затем они громко сказали: «Спасибо за вашу доброту, милорд!»

Когда Бай Цивэй махнул рукой, толпа рассеялась, как птицы и звери.

— Аоксуэ, зачем ты пришла сюда? Бай Цивэй посмотрел на неторопливого Бай Аосюэ и строго спросил:

Хотя и питал сомнения в сердце, но не указал на это. Он не ожидал, что Бай Аосюэ окажется таким смелым. Как слабая девушка, она даже не избежала такой сцены.

— Немного раньше тебя, отец мой. Я подошла, когда услышала голос сестры». Бай Аосюэ свободно посмотрел на Бай Цивэй.

— Вы обнаружили какую-нибудь аномалию после того, как вошли? — без колебаний спросил Бай Цивэй.

Хотя он и не подозревал, что это сделал Бай Аосюэ, Бай Аосюэ все еще был подозрительным.

«Нет, когда я вошел, там уже было много слуг, которые искали. Просто никто не посмел зайти к сестре, вот и я». Бай Аосюэ подняла брови и улыбнулась.

После того, как Бай Цивэй выслушал слова Бай Аосюэ, сомнения в его сердце постепенно исчезли.

«Становится поздно. Не стоит посещать такое место слишком часто. Вы поженитесь через несколько дней. Я надеюсь, что это не повлияет на вас». Бай Цивэй выглядел добрым отцом.

Бай Аосюэ выслушала слова Бай Цивэя и холодно улыбнулась: «Отец, ты можешь быть уверен. Это не повлияет на меня. Просто тебе нужно уделять больше внимания сестре.

Бай Цивэй кивнул и сказал: «Теперь ты должен вернуться. Твой дядя вернется послезавтра, и ты должен пойти встретить его со мной, когда он приедет.

— Я знаю, отец. Бай Аосюэ кивнул. На самом деле, даже если бы Бай Цивэй не попросила ее, она бы пошла.

Е Чжаоцзюэ был ее дядей. Конечно, она пойдет его встречать.

Бай Цивэй редко видел Бай Аосюэ таким послушным. Он удовлетворенно кивнул: «Это будет лучше всего. Позволь Стюарду Бай завтра пойти купить тебе новую одежду. Ты можешь сказать ему, что тебе нравится».

Бай Аосюэ весьма пренебрежительно отнеслась к нынешнему гостеприимному поведению Бай Цивэй.

Когда ты еще имел ценность, он мог баловать тебя сколько угодно; а когда ты был бесполезен, он безжалостно бросал тебя. Бай Цивэй был таким человеком, и у него были только интересы.

Закончив, Бай Цивэй ушел. Бай Аосюэ посмотрел на Бай Лэя, который все еще был на том же месте, и неторопливо ждал, пока он заговорит.

Бай Аосюэ посмотрел на Бай Лэя, который молчал, и подумал о Мумиане, который ждал снаружи.

«Стюард Бай, вы не хотите что-то сказать? Если нет, я уйду. Что касается одежды, то завтра я пришлю к вам кое-кого». Бай Аосюэ равнодушно посмотрел на Бай Лэя.

Бай Лэй выслушал слова Бай Аосюэ и тоже пришел в себя от оцепенения.

«Первая мисс, вы… сталкивались ли вы с чем-нибудь ненормальным сегодня?» — осторожно спросил Бай Лэй.

Выслушав его, Бай Аосюэ засмеялся и сказал: «Я не знаю, что вы имеете в виду под ненормальным?»

Бай Лэй выслушала слова Бай Аосюэ и с тревогой спросила: «Вы встречали убийство…»

Он резко остановился. Бай Лэй посмотрел на Бай Аосюэ, чьи глаза были полны невероятности.

Он чуть не проболтался. Страхи сопровождались беспокойством, из-за чего Бай Лэй, который был осторожен, чуть не сказал что-то не так.

Бай Аосюэ посмотрел на Бай Лэя, который был потрясен, и холодно сказал: «Убить что? Стюард Бай, вы что-нибудь знаете? Ты что-то скрываешь от моего отца?

Выслушав слова Бай Аосюэ, Бай Лэй все больше и больше защищалась от хитрости Бай Аосюэ: «Мисс, вы слишком много думали. Мне нечего скрывать, и я верно служу своему господину!

Бай Лэй смотрел на Бай Аосюэ с праведностью.

Бай Аосюэ посмотрел на Бай Лэя и усмехнулся: «Хх, ты действительно лоялен! Даже я был тронут!»

Как мог Бай Лэй не прочитать сарказм Бай Аосюэ? Однако он ничего не сказал.

Теперь он все еще не знал, как много Бай Аосюэ знал об этой штуке. Он не смел действовать опрометчиво.

Бай Аосюэ было слишком лень разговаривать с Бай Лэем. Невозмутимо проходя мимо Бай Лэя, она сказала перед уходом: «Я не знаю, слышал ли Стюард Бай поговорку. У дня есть глаза, у ночи есть уши!»

Ее слова упали, оставив только Бай Лэй, которая была потрясена и напугана.