Глава 54: Я хочу выйти за него замуж!

Когда Е Чжаоцзюэ услышал этот тонкий голос, выражение его лица изменилось.

Бай Аосюэ в замешательстве посмотрел на Е Чжаоцзюэ. Она не думала, что кто-то в Чэнси осмелится прямо назвать имя Е Чжаоцзюэ. Кроме того, этот человек был женщиной.

Е Чжаоцзюэ неловко улыбнулся Бай Аосюэ: «Это принцесса Луоянь из Мобэя. Она идет сюда, чтобы выйти замуж за единство».

Бай Аосюэ выслушала слова Е Чжаоцзюэ и кивнула, хотя ей все еще было любопытно. Она считала, что между ними что-то должно было произойти.

«Мы должны уйти первыми. Стюард Бай позаботится обо всем». Е Чжаоцзюэ не собирался говорить больше. Больше не обращая внимания, он направился к карете, которую уже подготовили вместе с Бай Аосюэ.

Бай Аосюэ увидела, что Е Чжаоцзюэ ничего не объяснила, поэтому больше не задавала вопросов.

Следуя за Е Чжаоцзюэ в карету, Бай Аосюэ действительно больше не слышал голоса той женщины по имени Лоянь.

Она думала, что Бай Цивэй уже начал с ней общаться.

В повозке Бай Аосюэ осторожно сидел, а Е Чжаоцзюэ сидел напротив.

Никто из них не говорил. Е Чжаоцзюэ внимательно наблюдал за своей племянницей, которую не видел больше года. Он чувствовал, что сейчас что-то изменилось, но не слишком задумывался. Теперь, когда он сел и внимательно посмотрел на нее, он явно заметил, что что-то изменилось.

Теперь казалось, что кроме ее внешности ничего не изменилось. Хотя Бай Аосюэ раньше уважала его, она все еще боялась его более или менее, в то время как теперь Бай Аосюэ, казалось, совсем не боялся, кроме уважения.

Хотя у Е Чжаоцзюэ были сомнения, сейчас он не собирался спрашивать. Он верил, что Бай Аосюэ расскажет ему.

И Е Чжаоцзюэ был прав в этом. В это время Бай Аосюэ думала о том, как рассказать Е Чжаоцзюэ о своих изменениях.

Через некоторое время они прибыли в особняк генерала.

После того, как Бай Аосюэ вышла из кареты, она посмотрела на особняк генерала, который был точно таким же, как и в ее памяти. Она не могла не вздохнуть.

«Аоксуэ, пошли. Это твой дом». Е Чжаоцзюэ снова протянул руку и коснулся маленькой головы Бай Аосюэ.

Бай Аосюэ улыбнулась Е Чжаоцзюэ. Следуя по стопам Е Чжаоцзюэ, она медленно вошла в особняк генерала.

«Генерал, маленькая мисс, наконец-то вы вернулись!» Старая экономка поковыляла к Е Чжаоцзюэ, его глаза наполнились слезами.

Бай Аосюэ знал этого старика. Он всю жизнь усердно работал в особняке генерала и был очень добр к Бай Аосюэ.

«Дядя Фу, я вернулся. Спасибо за все усилия, которые вы брали на себя все эти годы». Е Чжаоцзюэ шагнул вперед и с благодарностью взял дядю Фу за руку.

Дядя Фу посмотрел на Е Чжаоцзюэ и, дрожа, кивнул: «Пока ты в безопасности. Я боялся, что не увижу вас при жизни, генерал!

Бай Аосюэ посмотрела на старика и обнаружила, что в ее сердце все еще есть чувство близости. Она не могла не идти вперед: «Дядя Фу, ты не можешь так говорить. Ты будешь жить сто лет!»

Выслушав слова Бай Аосюэ, дядя Фу посмотрел на нее, которая уже была не такой, какой она была раньше: «Маленькая мисс, ты выросла. Мисс успокоится, когда увидит вас на небесах.

Все вокруг замолчали при упоминании матери Бай Аосюэ. Все перестали говорить.

«Смотрите, что я делаю? Генерал и маленькая мисс, вы должны войти. Это ваш дом! Дядя Фу, вероятно, подумал, что в это время неуместно упоминать мать Бай Аосюэ, поэтому он сразу же сломал лед.

Е Чжаоцзюэ взял дядю Фу за руку и повел солдат в величественный особняк генерала.

Выйдя в вестибюль, дядя Фу велел слугам приготовить закуски, оставив только Бай Аосюэ и нескольких солдат.

Бай Аосюэ посмотрел на них, которые, вероятно, были самыми доверенными последователями Е Чжаоцзюэ.

«Аоксуэ, это мои братья, которые последовали за мной и рисковали жизнью. Все они заслуживают доверия». Е Чжаоцзюэ взял на себя инициативу в разговоре с Бай Аосюэ.

Утром Бай Аосюэ отослал Вэньси и Хунсю. Теперь ее сопровождал только Мумиан. Бай Аосюэ посмотрел на несколько человек вокруг, зная, что эти люди уже были родственниками Е Чжаоцзюэ.

«Спасибо, что вы были с моим дядей столько лет, дяди». Бай Аосюэ встала и серьезно сказала Синчжи и другим, а затем низко поклонилась.

Синчжи немедленно встал и помог Бай Аосюэ: «Тебе не нужно быть с нами такой вежливой, маленькая племянница. Босс и мы как братья. Мы сопровождаем друг друга».

Другой тоже поддержал: «Да, нас бы здесь не было, если бы не босс. Маленькая племянница, тебе не нужно так говорить.

Глядя на эти искренние лица, Бай Аосюэ почувствовал, что Е Чжаоцзюэ повезло.

Е Чжаоцзюэ посмотрел на Бай Аосюэ, которая превратилась в красивую девушку, и его охватило чувство раскаяния. В то же время он подписал с эмоциями.

«Аоксуэ, скажи мне. Вы счастливы в этом году?» Е Чжаоцзюэ серьезно посмотрел на Бай Аосюэ. Он знал, что люди в особняке премьер-министра не были добрыми. Бай Аосюэ должна быть унижена с тех пор, как жила здесь.

Бай Аосюэ посмотрел на Е Чжаоцзюэ, который был серьезен. Когда она просто хотела поговорить, Мумиан сбоку волновалась и отвечала первой.

— Генерал, с тех пор как вы ушли, мисс стала еще хуже, чем служанка в особняке премьер-министра. Они часто издевались над Мисс. Генерал, вы чуть не потеряли ее навсегда! Мумянь быстро встал на колени перед Е Чжаоцзюэ и заплакал.

Глядя на серию движений Мумяня, Бай Аосюэ был тронут. Она немедленно вышла вперед, чтобы помочь Мумиану.

Е Чжаоцзюэ уже давно шокирован словами Мумянь. Хотя он думал, что издевательства неизбежны, он не думал, что они были настолько жестоки, чтобы убить Аосюэ!

«Аоксуэ… Ты мне скажи. Что, черт возьми, происходит? Что случилось?!» — спросил Е Чжаоцзюэ, сопротивляясь бушующему в его сознании страху.

Бай Аосюэ посмотрел на Е Чжаоцзюэ, который выиграл бесчисленное количество сражений и которым восхищались десятки тысяч людей. Она никогда не думала, что Е Чжаоцзюэ испугается, а теперь она это почувствовала.

— Дядя, это не имеет большого значения. Теперь я в порядке, верно?» Бай Аосюэ подошел к дрожащим рукам Е Чжаоцзюэ.

«Аоксуэ, я хочу знать, что случилось с тобой в этом году. Мне жаль тебя, а еще больше жаль твою мать! Е Чжаоцзюэ подумал о своей покойной сестре и сказал с глубокой скорбью.

Эти двое детей Е потеряли родителей в юности. Мать Бай Аосюэ воспитывал сам Е Чжаоцзюэ. Чтобы обеспечить сестре достойную жизнь, он решительно пошел в армию, чтобы защищать страну. Страна была защищена, а он потерял сестру.

Эта вещь будет сопровождать Е Чжаоцзюэ всю его жизнь. Это был шип, который вонзился в его сердце. Он чувствовал боль всякий раз, когда думал о ней.

Теперь он чуть не потерял своего последнего родственника. Как это могло не заставить его не бояться и не злиться?

«С тех пор, как умерла моя мать, люди в особняке премьер-министра также постепенно смотрели на меня свысока из-за безразличия и неуважения моего отца. Я думала, что отец будет больше заботиться обо мне, так как я его родная дочь, но все оказалось просто миражом. «Бай Аосюэ слабо рассказал.

«Наложница Су возбудила слуг в особняке, чтобы жестоко подавить меня и Мумянь. Я думал, что на этом все, но не ожидал, что сестра жестоко толкнет меня в пруд. Я пережил смерть и также вижу насквозь так называемые заслуги людей». Бай Аосюэ продолжил после паузы.

Ей следовало рассказать эту историю со слезами; однако Бай Аосюэ сказала это спокойно, как будто главной героиней истории была не она.

«Когда я проснулась, мне сказали, что я выхожу замуж за 5-го принца. Теперь я полностью разобрался. Почему я должен относиться к Бай Цивэю как к отцу, если он не относился ко мне как к своей дочери? Ни один отец не столкнул бы собственную дочь в море огня». Бай Аосюэ слабо посмотрела на Е Чжаоцзюэ.

И она умно объяснила свои изменения.

Выслушав слова Бай Аосюэ, Е Чжаоцзюэ даже стало жалко свою племянницу, которая заставила себя быть сильной, и он наконец понял, почему Бай Аосюэ так сильно изменился.

Живя в такой интригующей среде и будучи беспомощной, она могла рассчитывать только на себя. Он, ее дядя, вообще не защищал ее.

«Как отец может быть таким жестоким и хладнокровным? Какой хороший Бай Цивэй! Все только думают, что он справедлив и бескорыстен. Мы не ожидали, что он окажется таким подлым!» Синчжи громко закричал, в то время как его глаза смотрели на Бай Аосюэ с большим восхищением.

«Босс! Этот 5-й принц ни на что не годен. А еще он плейбой и уродливый слабак! Жизнь маленькой племянницы будет разрушена, если она выйдет замуж за такого человека!» Другой мужчина подумал о Джун Йеян, а затем сердито сказал:

Когда все прислушались к словам этого человека, они вспомнили, что дела Джун Еяня уже были хорошо известны. Разве он не собирался разрушить жизнь Бай Аосюэ, если она собиралась выйти за него замуж?!

Бай Аосюэ посмотрела на тех людей, которые беспокоились о ней, и ее сердце омыло теплым потоком.

«Аоксуэ, я накажу их одного за другим за то, что ты перенес! Сегодня мы входим во дворец и ясно объясняем Его Величеству. Мы отменим брачное соглашение. Ты не выйдешь за него замуж! Е Чжаоцзюэ серьезно посмотрел на Бай Аосюэ.

Даже если бы он собирался против императорского указа, он не испугается! Нет ничего важнее, чем выбрать хорошего мужа для Аосюэ!

Бай Аосюэ выслушала слова Е Чжаоцзюэ и слегка улыбнулась: «Дядя, я постепенно возвращаю то, что они должны мне и моей матери! Просто забудьте об отмене брака. Я не хочу, чтобы дядя нарушил императорский указ из-за меня.

Глядя на Бай Аосюэ, которая была такой разумной, Е Чжаоцзюэ также стало жалко ее.

«Мне на них наплевать. Я счастлив до тех пор, пока наша Аосюэ может жить счастливой жизнью!» Е Чжаоцзюэ сказал решительно.

«Дядя, жениться на Джун Еян — мое собственное решение. Его величество также вызвал меня, и я согласился. Бай Аосюэ сказал со слабой улыбкой.

Е Чжаоцзюэ с изумлением посмотрел на Бай Аосюэ. Он смущенно спросил: «Аосюэ, у тебя есть какие-то трудности? Скажи-ка.»

Бай Аосюэ покачала головой и рассмеялась: «Нет никаких трудностей. Я рано или поздно выйду за кого-нибудь замуж. Я избавлюсь от многих проблем, если выйду замуж за Джун Йеян. Кроме того, я также имел дело с Джун Е Яном, так что можете не сомневаться».

— Но я могу найти тебе хорошего мужа. Вы слышали слухи о 5-м принце. Не высмеивайте свой брак, понимаете? Е Чжаоцзюэ не сдался и продолжил.

— Дядя, можешь не сомневаться. Я настроился. Я знаю, что ты беспокоишься обо мне, но я обещаю, что буду счастлив. Дядя, ты должен мне поверить! Бай Аосюэ посмотрела в глаза Е Чжаоцзюэ и сказала.

Е Чжаоцзюэ также увидела решимость в глазах Бай Аосюэ, которые были точно такими же, как у ее матери. Это был последний взгляд, от которого у него хватило духу отказаться.

«Увы! Ты такой же упрямый, как твоя мать. Теперь, раз уж ты решил, я не буду тебя заставлять, но тебе нужно помнить, что ты всегда можешь на меня положиться. Вы можете вернуться домой, когда вам больно или вы несчастны. Я жду тебя дома». Е Чжаоцзюэ тяжело вздохнул.

И Бай Аосюэ слушала слова Е Чжаоцзюэ, только чувствовала, что веселый фактор заполнил все ее сердце и легкие, даже вот-вот переполнится.

Оказалось, что это чувство заботы семьи.