Глава 241: Семья Ся Прибывает (1)

Глава 241: Семья Ся Прибывает (1)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

— Черт возьми, Линь Юэ. Предупреждаю вас, лучше не позволяйте мне поймать вас! В противном случае, я бы поставил тебя на колени, называя меня мастером! И вы, вы кучка предателей, у вас нет человечности, вы встретите тот же конец, что и этот мошеннический имперский советник!»

Проклятия Панга раня не прекращались на протяжении всего пути, расстраивая всех вокруг, кто не мог дождаться, чтобы заставить его замолчать своим вонючим старым носком. Это было только из-за молчания Линь Юэ, что охранники заставили себя оставаться терпимыми. Однако их лица становились мертвенно бледными каждый раз, когда они слышали его уродливые слова.

— Хм!»

Линь Юэ холодно сказал, его глаза скользнули по лицу Панг РАН: «вы можете сказать все, что хотите сейчас, Ваше Королевское Высочество, потому что у вас не будет возможности сделать это достаточно скоро, так как вы будете отправлены в подземелья. Как только вы будете приговорены, ваша смерть придет очень скоро!»

-А кто сказал, что я пойду в подземелье? Я хочу видеть своего императорского отца, а где моя Императорская мать?»

Панг РАН закатил глаза, он никогда бы и близко не подошел к подземелью. Его единственной заботой было здоровье отца-императора.

— Ха-ха!»

Линь Юэ громко рассмеялся, как будто услышал смешную шутку, его улыбка была полна насмешки: «вы все еще настаиваете на встрече с Его Императорским Величеством? Мечтай дальше! Я никогда не позволю тебе приблизиться к нему. Подземелья-это то, где ты должен быть. А что касается твоей императорской матери… она уже была сослана в холодный дворец. Однако я мог бы оставить ее в живых, если бы вы меня умоляли.»

— Твою мать!- Панг РАН был в ярости. Он поднял голову, сжал кулаки и бросился на Линь Юэ.

Этот парень причинил вред моему Императорскому отцу, и все еще осмеливался запугивать мою Императорскую мать. Я никогда не прощу его грех!

Однако, прежде чем его кулак смог даже приземлиться на Линь Юэ, он был заблокирован рукой последнего. Линь Юэ серьезно улыбнулся ему и направил тяжелый удар в живот Панг раня.

В это мгновение ГУ Жоюнь, который хранил молчание с момента их отъезда из особняка шестого принца, наконец сделал шаг.

Она сделала шаг вперед, оттолкнула Панга, отбежала в сторону одной рукой и встала на его место. Удар, который Линь Юэ намеревался нанести Панг ран, вместо этого приземлился на ГУ Руоюня.

Некоторые из людей вокруг них не могли вынести его вида. Для них молодая девушка выглядела хрупкой и худой, даже слишком худой. Она выглядела слишком хрупкой, чтобы даже стоять, как она могла выдержать этот удар? Они полагали, что скоро она выплюнет полный рот крови и упадет замертво на землю.

Но опять же, все остальные думали, что она не только выдавала себя за хозяина дома ста трав, но и вступила в сговор с шестым принцем, чтобы убить Его Императорское Величество! Значит, таковы были последствия ее злодеяний!

Однако вскоре глазные яблоки толпы упали на землю.

Молодая девушка, которая, как они думали, должна была извергнуть три литра крови, вместо этого стояла на том же самом месте, такая же высокая и стойкая, как гордый бамбук. Подул легкий порыв ветра, и ее зеленые одежды затрепетали, ее внушительная аура создала силовое поле над ее изящной фигурой.

Большая рука Линь Юэ, с другой стороны, теперь имела кровавую рану. Вскоре кровь залила всю его руку, как будто она была разрезана! Увидев это, стражники, которые сначала подняли свои мечи, готовые к атаке, все невольно отступили на несколько шагов назад, их глаза были широко раскрыты от шока.

Сколько же сил нужно иметь, чтобы достичь такого уровня? Одна мысль.

Эта женщина явно ненормальна! Подумал еще.

-ААА!»

Глаза Линь Юэ стали кроваво-красными, он поднял раненую руку и снова направился к ГУ Руоюню. Его глаза горели ненавистью, аура была жестокой и зловещей.

Die! — Подумал он. Эта женщина должна умереть! Иначе ненависть в моем сердце никогда не разрешится!

Мысли переводчика

Рощица, Рощица …

* Холодный дворец в китайском языке означает дворец, где живет жена или наложница императора, когда император больше не любит ее или она совершает преступление, которое не может быть прощено императором. Однако в Запретном городе вы не сможете найти ни одного места, имеющего такое название. Это не значит, что его не было во времена прошлых династий. Это означает, что это один из заброшенных, отдаленных или нелюбимых дворцов в Запретном городе. Те, где места служили холодными дворцами.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.