Глава 104: Иди и приведи ее сюда

Двадцатипятилетняя Флер была прекрасной ведьмой, очаровавшей многих волшебников. Ее проблема заключалась в том, что она была не только очень умной, но и озорной. Она думала, что никто во всем королевстве не может сравниться с ее навыками и интеллектом. По этой причине она высмеивала каждого волшебника, который пытался вести себя с ней умно, только для того, чтобы бросить вызов их сообразительности и посмотреть, как они могут выйти из ситуаций, которые она создала. Как будто она пыталась найти кого-то, кто был бы намного умнее ее. Однако до сих пор никто не смог с ней сравниться. В то время как большинство были задеты ею, некоторым она очень нравилась.

Через час стража открыла ворота и пропустила их во дворец Исидора. Для Флер это был первый раз, когда она вошла во дворец. Ее глаза расширились, когда она посмотрела на великолепие вокруг себя. Они прошли по коридорам и достигли входа в главный зал, где сидел Исидор, чтобы встретиться с другими волшебниками и ведьмами.

Как только он увидел Ховарда и Флер, он сказал: «Привет, Флер, рад тебя видеть».

Флер была приятно удивлена, что такой человек, как Исидор, вообще знает ее. С его длинными белыми волосами до плеч и такой же длинной бородой он выглядел добрым стариком, которого можно было сойти за безобидного. Но она слышала о нем. Он был самым могущественным волшебником своего времени.

Она опустилась на колени и поклонилась: «Ттвпи».

Исидор улыбнулся манерам девушки, а затем повернулся к Говарду. «Надеюсь, ты принесешь мне хорошие новости, Говард».

Он чувствовал, что Говард взволнован. «Мы нашли нашу королеву. Наши сомнения подтвердились. Адрианна — наша королева», — сказал он на одном дыхании.

«Тихо!» — прогремел в зале голос Исидора.

Говард сжался. Что он сделал, чтобы вызвать гнев Исидора?

Внезапно он обнаружил, что все трое были окружены туманом. — Теперь ты можешь говорить, — сказал Исидор, глядя на него с таким же волнением.

Говард понял, что Исидор создал вокруг них непроницаемую стену, чтобы никто не мог слышать их разговор. Затем он угрюмо рассказал все об Адрианне, а в последнем рассказал ему о своей женитьбе на Дмитрии.

Исидор погрузился в свои мысли. После паузы он спросил: «Он пометил ее?»

Говард сказал: «Я не знаю… Я пришел сюда, не дожидаясь рассвета, и знаю, что они сделали…»

«Надеюсь, он не отметил ее…» — сказал Исидор с беспокойством, запечатлевшимся на его лице.

«Почему так, Исидор? Мы нашли нашу королеву, и будет правильно, если мы коронуем ее как можно скорее. Разве ты не знаешь, какая опасность таится вокруг нее?» сказал Говард немного взволнован теперь. Они нашли своего лидера после стольких лет, и все, что беспокоило Исидоруса, было, отметил ее Дмитрий или нет. «Какое отношение к ее маркировке имеет отношение к ее коронации?» — возмущенно спросил он у Исидора.

Исидор посмотрел на Говарда и улыбнулся. «Я понимаю ваше беспокойство, Говард. Однако, если она была отмечена, есть девяносто процентов шансов, что корона отвергнет ее».

Говард был потрясен.

Дело в том, что корона выбирала своего короля или королеву. Так была выбрана Шира. Корона приняла ее. С тех пор, как исчезла Шира, корона отвергла каждую ведьму или волшебника, которые, как считалось, могли стать следующим лидером.

Как только корона была помещена на их голову, она схватила голову и впрыснула свой металл внутрь, образуя постоянную печать на лбу лидера. Это была золотая печать, состоящая из пяти листьев, закрученных вверх. Процесс был мучительным для всех тех, кто был отвергнут короной.

Говард прикусил нижнюю губу. — Но мы должны рискнуть, — обеспокоенно сказал он.

«Да. А для этого ты должен пойти и привести ее сюда. Также возьми с собой армию охранников и держи все время на страже. Ты не можешь выпускать ее из виду ни на минуту. Я знаю, почему ты привел сюда с собой Флер. Она должна оставаться ее стражем и защищать ее от всех потенциальных опасностей, даже если это означает, что она отдаст свою жизнь, — сказал Исидор, глядя на Флер.

«Иди сюда, Флер», — позвал он ее.

Когда она подошла к нему, он взял ее руку в свою руку, а затем сжал ее ладонь в кулак. «Аааа!» — закричала Флер от боли. Она посмотрела на свою ладонь. Он стал красным. Через несколько секунд под ее большим пальцем образовалась маленькая печать, похожая на дерево с множеством листьев. «Эта печать будет держать меня в курсе вашего местонахождения, Флер», — сказал Исидор, спокойно глядя на нее стальными глазами.

Лист вон там светился.

Вернувшись в спальню, Адрианна проснулась очень поздно. Был уже полдень. Проснувшись, она обнаружила, что Дмитрий уже принял душ и оделся. Он сидел за столом и читал книгу. Она села на кровать и потянулась, зевнув. Дмитрий увидел ее обнаженное тело и сказал: «Адри, иди прими душ, пока я снова не набросился на тебя».

Как хорошая девочка, Адрианна вскочила с кровати и побежала в ванную. Когда она вышла, он сказал: «Мы уезжаем на неделю».

«Где?»

«В дремучий лес и горы, где нас никто не найдет».