Глава 110: Они пропали без вести

Эд распахнул дверь настежь и попросил их войти. «Почему вы так одеты?» — спросил Эд.

Флер посмотрела на Лиама, который смотрел на нее с интересом. Больше, чем ее, он смотрел только на ее платье и все контуры. Ей хотелось наложить на него одурманивающие чары, но она сдержалась.

— Откуда ты знаешь Адрианну? — с любопытством спросил Лайам. Девушка перед ней вряд ли была похожа на подругу Адрианны; на вид ей было не больше шестнадцати. — Ты из стаи Голубой Луны? — спросил он ее снова после паузы.

«Вот и все!» подумала Флер. Она указала на него пальцем и сказала: «Анобаквав». Сразу же Лиам был сбит с толку. Он не мог вспомнить, почему он стоял там, и просто повернулся, чтобы идти к месту назначения. Все, что он помнил, это то, что он должен был пойти к архитектору.

Эд сердито посмотрел на Флер, но она только пожала плечами и сказала: «Ах! Не волнуйтесь, дядя Эд, через час он поправится». Она вошла в дом.

— Где Адрианна? — повторила она свой вопрос, садясь на ближайший стул.

— Почему ты спрашиваешь о ней? И почему ты пришел сюда вместо отца? — спросил Эд. Он с подозрением отнесся к тому факту, что Флер никогда прежде не покидала волшебное королевство, а внезапно появлялась на территории оборотней.

Она сверкнула ладонью перед Эдом и с энтузиазмом сказала: «Великий Волшебник попросил меня защитить королеву».

Эд улыбнулся. Теперь его Адрианна будет в безопасности. Он сказал: «Она должна быть в своем дворце, Флер».

«Давай пойдем туда!» — сказала Флер и вскочила с места.

— Тебе лучше переодеться, — сказал он.

«Что обычно носят люди? Друг принес книгу из мира людей, и это то, во что была одета девушка, поэтому я предположил, что человеческие девушки носят это», — сказала Флер, не в состоянии понять, во что переодеться.

Эд бросил перед ней модный журнал. Она перелистывала страницы с таким интересом, что забыла, зачем пришла сюда. Эд кашлянул на заднем плане. Флер повернулась, чтобы посмотреть на него, а затем еще раз провела рукой от головы до талии. Она переоделась в яркое желтое платье с одним рукавом и золотым поясом на талии, как это было показано в журнале. Та одежда в журнале была намного лучше, чем та, что носили в волшебном королевстве.

Эд вздохнул и покачал головой.

Они отправились во дворец, чтобы встретиться с верховным альфой и его Луной.

Когда они пришли во дворец, слуги встретили их очень хорошо. Их проводили в главный зал и подавали изысканные блюда. Должно быть, они ждали больше пятнадцати минут, когда пришла Кора. Она выглядела разъяренной. Она посмотрела на девушку, сопровождавшую Эда, и спросила: «Кто она? И почему она вошла во дворцовые помещения без моего разрешения?»

Флер разозлилась и выпалила: «Я Флер и пришла сюда, чтобы защитить…»

Эд прервал ее заявление и сказал: «Она двоюродная сестра Адрианны и здесь, чтобы встретиться с ней, чтобы поздравить со свадьбой».

Кора посмотрела на нее сверху донизу. Она хихикнула и заметила: «Еще один из испорченных!»

Терпение Флер было на грани взрыва. «Какие?» — нахмурилась она.

Эд снова перебил: «Флер, это мать Дмитрия, Кора».

Кора сердито посмотрела на Флер и позвала слуг. — Иди и скажи своим хозяину и госпоже, что к ней пришел ее кузен.

Флер терпеливо ждала встречи со своей королевой. Она снова была взволнована. Это будет ее первая встреча со своей королевой, и она уже подготовила речь, когда встретится со своей королевой в первый раз.

Слуга спустился и сообщил: «Хозяина и его госпожи нет в комнате!»

— Куда они ушли? — спросила она слугу. Но откуда ему знать? Он покачал головой и начал трястись от страха.

Кора мысленно общалась с Нейтом и Лиамом, но никто из них не знал, где он. После получаса лихорадочных поисков было установлено, что никто не знает, куда они делись.

Они пропали без вести!

Дмитрий увез Адрианну из дворца. Они изменили форму и вместе побежали в дремучий лес — туда, где их никто не мог найти. Он уже сообщил об этом Нейту и попросил его хранить молчание. Его бета должна была знать о его местонахождении.

Они продолжали бежать, пока Адрианна не увидела огромный водопад. Издалека он выглядел как безмолвный белый ручеек, низвергающийся над скалистыми обнажениями. Но когда они подошли ближе, форма Адрианны снова приняла человеческий облик, а Дмитрий остался рядом с ней в своей волчьей форме. Шум падающей воды неуклонно усиливался, пока они не оказались всего в нескольких сотнях метров от нее. Оглушительный рев воды не позволял им слышать что-либо еще.

Они подошли ближе, пока не почувствовали водяной пар от водопада на своей коже. Через несколько минут они оба были такими мокрыми, как будто попали под ливень. Дмитрий стряхнул воду со своего меха, еще больше намочив Адрианну. Она рассмеялась и толкнула его в воду. Через несколько минут Дмитрий не вышел, и Адрианна испугалась.

Она уже собиралась нырнуть в воду, когда увидела своего красивого альфу, промокшего до нитки, выходящего из воды. Его волосы облепили лицо. Завороженная его обаянием, она замерла на месте. Ее волк вышел из-под контроля, и ее влечение к нему усилилось. Ее пальцы чесались прикоснуться к нему, ощутить его кожу рядом со своей. И ее альфа знал это. Он прошел по каменистому полу, чтобы добраться до нее, и как только он достиг ее, он схватил ее за талию и поднял к своему лицу.

Медленно он подошел к водопаду и вошел в него с Адрианной на руках. Они вошли в пещеру, скрытую за водопадом. Это было одно из его скрытых убежищ.

Он страстно поцеловал Адрианну в губы. Она выглядела безумно соблазнительно в мокрой одежде, облепившей теперь ее пышное тело. Он спустил ее вниз, положил на мягкую траву и начал медленно сдирать с нее одежду.