203 Где твой отец?
После того, как Мать Гонг купила ребрышки, она в замешательстве спросила Гонг Мо: «Что с тобой? Вы чувствуете себя некомфортно? почему ты такой бледный?»
«Я в порядке.» Гонг Мо коснулся своей щеки. Я был просто в шоке, когда увидел знакомого человека.
«Кто это?» Глаза ее матери расширились, гадая, не видела ли она что-то грязное. Иначе чего бы ему бояться?
— Я думаю, это Гамбино, — сказал Гонг Мо.
Услышав это, мать потрясенно зашипела.
пфф, пфф, пфф, пфф, пфф, — торопливо сказала она. не говори таких зловещих слов!
тск тск. как Гамбино не повезло? — Разве он не преследовал тебя раньше? посмотри, как ты обращаешься с ним, как с привидением! — сказал Гонг Мо.
«Их всех называют иностранцами, почему они не призраки?» — с уверенностью сказала ее мать.
«Не волнуйся, давай поторопимся и купим что-нибудь. Моя нога болит.»
«Ты заслуживаешь это!» Ее мать закричала: «Я сказала тебе не следовать за мной, но ты просто обязана была!
Хотя мама Янь так и говорила, она делала покупки намного быстрее.
Быстро собрав товары, они вдвоем подтолкнули тележку к кассиру.
Перед кассой выстроилась длинная очередь. Мать Янь сказала: «Подожди меня снаружи, я найду тебя позже».
— Тогда я отдам тебе свой бумажник.
— Ты не дал мне денег? Ты не собираешься купить что-нибудь выпить?
— О, тогда я выйду первым. Гонг Мо взял свой бумажник и вышел из супермаркета.
Супермаркет был расположен в торговом центре, поэтому, как только они вышли, было много других магазинов. У входа был магазин с напитками. Гонг Мо заказал две чашки горячих напитков, одну для себя и одну для своей матери. Он нашел место и сел.
Перед ним появилась фигура. Гонг мо поднял голову и удивленно закричал: «Гаден!»
— Вы не возражаете, не так ли? Гамбино сел.
Инлуо, ты уже сел, так почему я должен возражать?
Я думал, что ошибся, — неловко рассмеялся Гонг Мо. какой у вас бизнес в Китае? ”
— Это любимая вещь твоей мамы? Гамбино не ответил. Вместо этого он посмотрел на горячее какао перед собой.
«Да.» Гонг Мо посмотрел на горячее какао, боясь, что оно попадет ему в руки. что бы вы хотели выпить, мистер Гордон? Я помогу тебе сделать заказ».
— Нет, я пойду один. Гамбино встал и подошел к стойке.
Гонг Мо вздохнул с облегчением и сделал глоток молока.
Через две минуты Гамбино подошел с чашкой горячего какао и сел напротив него. — Твоя мать все еще покупает вещи?
«Она оплачивает счет. Она попросила меня выйти первой».
твоя мать действительно самая красивая женщина, которую я когда-либо видел, Инлуо. Гамбино повернулся боком и посмотрел на выход из супермаркета.
Гонг Мо потерял дар речи. Он сделал глоток молока и достал телефон.
— На самом деле, главная причина, по которой я здесь на этот раз, — твоя мать. Гамбино улыбнулся.
Гонг Мо поднял голову и неловко сказал: «Я не могу принять решение по этому вопросу». Если вы искренни, я не буду возражать, но надеюсь, что вы не причините беспокойства моей матери.
Гамбино некоторое время молчал. извините за вопрос. Где твой отец? » он спросил.
— Разве ты не знал, что моя мать одинока? — спросил Гонг Мо.
— Она не носит кольца.
— Верно, — кивнул Гонг Мо после короткой паузы.
Она посмотрела на дверь супермаркета и поджала губы.
Гамбино знал, что она больше не хочет об этом говорить, поэтому больше не спрашивал. Он спокойно опустил глаза.
Увидев мать Чжай, выходящую с вещами, Гонг Мо поспешно встал и сказал: «Мама!»
Увидев, что она сидит с мужчиной, матушка Хао озадачилась.