546 Шоу Силы.

Отношение Ян Дао всех шокировало. Они не ожидали, что он выйдет таким властным. Он держал парня в заложниках на острие своего клинка. Этот меч он не вынимал, пока не стал серьезным. Его действие и заявление поставили девушку из Секты Сладкого Эликсира в точку соприкосновения.

Натали Брук была удивлена, увидев, что этот парень не подал ей никакого лица, на ней была вуаль, однако она все еще была достаточно красива, чтобы он понизил тон. У Натали Брук были бронзовые волосы и карие глаза. Они сверкали, как драгоценные камни, очаровывая людей.

Ян Дао мог прочитать шок в ее глазах и сказал: «Этот парень проявил неуважение к моей матери, если я не могу защитить ее честь и достоинство, то какой я ребенок? Если он не извинится, я оторву его конечности от тела, а затем я хотел бы увидеть, как вы примените эликсир для его исцеления. Затем я повторю этот процесс».

Аура, исходящая от его тела, была настолько тяжелой, что Натали почти захотелось преклонить перед ним колени в почтении. Однако она была достаточно умна, чтобы видеть, что парень перед ней не использовал никаких внешних методов, и это было давление, исходящее из глубины его души. Она сказала: «Младший брат Чанг, искренне извиняюсь за свою ошибку».

Младший брат Чанг не хотел уступать, но взгляд Ян Дао испугал его, как будто эти глаза высосали его душу. Он слегка кивнул, и Ян Дао сделал шаг назад. Однако его взгляд не отрывался от лица человека.

Чанг был потрясен и напуган до смерти. Он поклонился на девяносто процентов и сказал: «Я прошу прощения за свои грязные слова. Пожалуйста, простите меня.»

Ян Дао ничего не сказал и продолжал смотреть на парня, стоящего перед ним. Он сказал: «Вы можете подумать, что то, что я делаю, — это слишком много, но факт в том, что если бы не наставления моей матери, я бы уже убил вас. Уходи, это не место, где мы будем соревноваться. Когда вы доберетесь до места испытания, ученики суверенной секты будут ждать и приветствовать ваши вызовы».

Натали Брук пристально посмотрела на юношу, а затем, запрыгнув на свой летающий меч, покинула место, сопровождаемая своими младшими. Чан хотел что-то сказать, когда они ушли от Ян Дао и остальных, но его остановил взгляд Натали. Девушка сказала: «Ты не его противник. Даже у меня нет уверенности, чтобы встретиться с ним с таким выражением в глазах».

Ее слова удивили всех в группе, ведь Натали была лучшей фехтовальщицей и лучшим мастером алхимии их секты. Она была самой молодой из всех, но самой сильной. То, что исходило от нее, означало, что юноша действительно был кем-то сильным.

С такими мыслями они все решили отказаться от боя и подождать, пока не доберутся до места проведения испытаний, чтобы поквитаться с Ян Дао. Там они смогут сражаться, не сдерживаясь. Однако было сказано, что конкуренция на испытательной площадке не будет угрожать их жизни. Группа из секты «Сладкий эликсир» покинула место.

Шакти подошла, похлопала Ян Дао по плечу и сказала: «Ты хорошо поступил».

Ян Дао повернулся к ней лицом и холодно посмотрел на нее, отчего последняя слегка вздрогнула. Он сказал, глядя на всех соучеников: «Вероятно, вы все не понимаете всей серьезности ситуации, в которой мы сейчас находимся. Знаете ли вы, что эта планета нам совершенно неизвестна, несколько мгновений назад мы столкнулись с чудовищем, о котором понятия не имели, на что оно было способно, а потом мы столкнулись с группой людей, которых мы не знали. знаю, какие навыки.

Но вы все имели наглость смеяться, вы думали, что талисман принесет нам удачу. Вы все думали, что мы можем вальсировать здесь так же, как и в помещении секты, верно? Что ж, извините, что разбиваю ваш пузырь, мы чуть не погибли, если бы не быстрая реакция старшего брата Фанга. Старший брат Амиль, ты думал, что будешь очень круто выглядеть, когда насмехался над этим парнем? Хм? Собирайся, я не хочу таскать трупы или становиться таковым так скоро».

Его слова были холодными, а тон — резким, группе дали дозу суровой реальности, чтобы они поняли, что это была не экскурсионная работа в саду, а испытание навыков, а ставками были их жизни. Закончив выдох, Ян Дао достал свой летающий меч и, никого не дожидаясь, полетел в том же направлении, что и раньше.

Кэл и остальные переглянулись, и все они вскочили на свои летающие мечи, чтобы двигаться в том же направлении. Ян Дао мало говорил во время всей их поездки. Чего он не знал, так это того, что он уже получил известность среди наблюдателей секты Сладкого Эликсира.

Пожилая женщина стояла, глядя на экран перед ней, и сказала: «Я не видела, чтобы он подошел так сильно».

Старушка была не кем иным, как старейшиной-хранителем секты Сладкого Эликсира, Целителем Мандалы. Она была алхимиком, способным соперничать со старейшиной Цзин Шуй. Однако на самом деле эти двое не сходились во взглядах.

Мандала решила, что на этот раз Юэ Цзин станет точильным камнем для ее ученицы, Натали Брук. Будущие испытания решались силой, проявленной на пути к испытательной площадке. Поскольку все они ничего не знали о противниках, они решили провести исследование. Этому мышлению следовала не одна секта, но все они придерживались одной и той же мысли.