Глава 478: Предложение.

Вопрос Ян Дао потряс Юэ Цзин. Через несколько мгновений, когда она обрела самообладание, она разразилась взрывом смеха. Она сказала: «Дао, ты смешно шутишь».

Однако на лице мальчика не было выражения, которое можно было отнести к шутке. Он сказал: «Поговорим, когда доберемся до облачного дворца».

Юэ Цзин успокоилась, то есть внешне. Ее сердце билось очень быстро. Ее желания не имели значения в ее семье из трех человек. Ее мать умерла при родах. Юэ Цзижэнь винил ее существование в смерти своей жены. Он не показывал его перед людьми, но это было только для того, чтобы сохранить свой образ в домашнем хозяйстве.

Ее старший брат Юэ Мин пошел в ее отца и всегда издевался над ней. Причина, по которой она могла зайти так далеко, заключалась в ее таланте в алхимии. У Юэ Цзижэня не было привычки тратить активы впустую. Будучи дочерью, Юэ Цзин никогда не получала истинного тепла и любви, которых она заслуживала от своего отца.

Двое людей подошли к облачному дворцу молча. Алиша ждала Ян Дао, как только мальчик вошел во дворец, она сказала: «Молодой мастер, пожалуйста, позовите меня в следующий раз, когда вы пойдете туда. Я не только ваша помощь, но и защитник внутри секты. «

В ее глазах отразилось беспокойство, через которое она прошла. Только когда она нашла Ян Дао в порядке, она успокоилась. Ян Дао улыбнулся и сказал: «Я буду иметь это в виду, старшая сестра Алиша».

Сказав это, он повел Юэ Цзин в сад, где они сели под павильоном. Мальчик сказал: «Старшая сестра, давай поговорим».

Юэ Цзин вздрогнула от оцепенения, она сказала: «Дао, почему ты спрашиваешь меня о вещах, которые, как мы оба знаем, невозможны?»

Ян Дао сказал: «Пока ты не попробуешь, откуда ты знаешь, что это невозможно?»

Юэ Цзин была невинным человеком, она скрывала свои эмоции за слабой улыбкой на губах столько, сколько себя помнила. Ее слезы давно высохли. Она покачала головой и сказала: «Вы не понимаете».

Ян Дао тихо спросил: «Вы можете попытаться заставить меня понять. Не можете?»

Его глаза были прикованы к ней, и он старался быть терпеливым с ней. Только позволив сдерживаемым чувствам выплеснуться наружу, он сможет переманить Юэ Цзин на свою сторону. Ян Дао знал, что он посторонний и не может по-настоящему унаследовать трон патриарха семьи Юэ. Его участие во всей этой сцене было попыткой деда стабилизировать свою семью.

Поскольку он не будет принят этими тощими старыми болванами из семьи Юэ, почему бы не взять вместо него кого-нибудь из семьи Юэ. Когда он подумал об этом, ему представилось имя Юэ Цзин. У нее были все качества, необходимые для того, чтобы быть успешным и хорошо принятым главой семьи.

Она была дочерью Юэ Цзижэнь, так что у нее уже была поддержка, ее статус алхимика и главного ученика старейшины секты ставил ее выше своего подлого брата Юэ Мина, который был занят установлением контактов повсюду.

Юэ Цзин услышал его слова и сказал: «Дао, ты знаешь, почему умерла моя мать?»

Мальчик покачал головой, и Юэ Цзин продолжила: «Она умерла, родив меня. Мой отец ненавидит мое существование и планирует выдать меня замуж за кого-то ради своей выгоды. Многие люди могут подумать, что это неправильно для него. сделать это, но я не согласен. Я убил свою мать, поэтому мой отец имеет полное право отказаться от меня ради своей выгоды, и я не возражаю. Ведь эта жизнь была дана мне им».

Юэ Цзин давным-давно смирилась с нынешней ситуацией. Она не хотела бороться. Чем больше она боролась, тем больше отец будет ее ненавидеть и тем больше она будет винить себя. Ян Дао покачал головой и сказал: «Если вы думаете, что виноваты в смерти своей матери, то скажите мне, почему даже не сохранили себе жизнь? Как вы думаете, любая мать может винить своего ребенка во всем, что с ней происходит? Если только ребенок не является совершенно безнадежным делом?» Моя мать, конечно, не станет.

Как дядя Цзижэнь может обвинять вас в том, что не в вашей власти? Скажи мне, ты выбрал существование или это судьба заставила тебя появиться на свет? Кроме того, совершенствующийся, умирающий от родов, ты слишком много думаешь? Ложь, учитывая силу Юэ Оверлорд, могла бы спасти ее, должна быть другая причина».

Его тон был уверенным, а его рассуждения шокировали Юэ Цзин. Не то чтобы она никогда не думала так, как он, но это ограничивалось только первой половиной того, что он сказал, она никогда не думала о второй половине. Ее глаза были полны удивления. Она покачала головой и сказала: «С чего бы отцу винить меня, если причиной смерти матери было не мое рождение?»

Ян Дао сказал: «Мы можем найти ответ у моей бабушки, не хотите ли проверить?» Он был уверен в своем выводе. Он был уверен, что должна быть какая-то другая причина смерти жены Юэ Цзижэня.

Юэ Цзин хотела знать, но колебалась. Она выросла, думая, что смерть ее матери была ее ошибкой, теперь, если бы представилась какая-то другая причина, не означало бы это, что ее отец просто ненавидел ее без причины? Она боялась изменений, которые это открытие вызовет в ее эмоциях. Думая об этом, она сдержала свое любопытство и собиралась отказать Ян Дао, но мальчик достал талисман обмена сообщениями и отправил сообщение Дженни, прежде чем она успела даже отреагировать.

Юэ Цзин спросила: «Что ты сделал? Что, если это сообщение кто-то перехватит? Дао, ты ребенок, зачем ты вмешиваешься во все эти сложные вещи?»

Ян Дао улыбнулся и сказал: «Действительно, я ребенок, но меня привезли из моего дома к вашей семье, чтобы мой дедушка мог немного стабилизировать сцену. Ваш отец начал принимать все меры, чтобы взобраться на стул патриарх. Я не мессия, старшая сестра. Но я ненавижу тех, кто навязывается другим».

Хотя на его губах была улыбка, его глаза были холодными. Он ненавидел тех, кто нарушал порядок его жизни. Юэ Цзин не знал, что сказать, мальчик сказал: «Ты слишком много думаешь. Этот коммуникационный талисман надежен. Не волнуйся, кроме четырех человек, никто о них не знает. Ты четвертый. «

Он сказал ей это, чтобы Юэ Цзин никому об этом не рассказала. Это был непрямой шантаж, типа, если меня сейчас поймают, значит, ты меня выдал. Юэ Цзин поняла это и сжала свой маленький кулачок. Она сказала: «Ты очень хитрый Дао. Кажется, я недооценила тебя».

Она была эмоциональной и не глупой. Ян Дао покачал головой и сказал: «Старшая сестра, я никогда не смогу стать главой повелителя Юэ. Старые придурки будут возражать против этого, так почему бы тебе не стать матриархом? У тебя есть все качества, необходимые для великого лидера. должен был. Или ты настолько глуп, чтобы верить, что твой брат лучше тебя?»

Он не остановился и рассказал ей причины своего предположения и логику, почему она была лучшим лидером. Он подпитывал ее уверенность. Она нуждалась в этом. Пока они разговаривали, солнце упало, и нефрит внутри космического кольца Ян Дао завибрировал.

Мальчик вынул его, и вокруг них раздался голос. Мальчик взмахнул рукой и наложил энергетический барьер источника элементалей, это было первое, что он выучил, когда его мозг получил знания об элементах. Голос принадлежал Дженни.

Ян Дао спросил ее: есть ли причина, по которой Юэ Мин плохо обращается с сестрой Юэ Цзин? Он не стал задавать прямого вопроса, потому что не хотел показаться здесь настоящим интриганом.

Дженни ответила ему таким же образом: «Дао, дитя, Юэ Цзин — невинная душа. Ее мать скончалась во время родов, и Юэ Цзижэнь в некоторой степени винит ее, но это неправда. Когда дети не родились, Ся Сюэ находилась снаружи, исследуя тайное царство.Она хотела собрать духовных зверей и вырастить их бок о бок со своими детьми.Однако все пошло не так, как планировалось.

Внутри тайного царства она встретила практикующего яд и была ошеломлена, поэтому у нее не было другого выхода, кроме как сжечь свою жизненную силу, чтобы спастись от этого маньяка. Позже Юэ Цзижэнь выследила всю секту этого человека, но Ся Сюэ, ее жизненная сила не могла быть возрождена, и во время родов она скончалась. Юэ Цзижэнь даже не взглянула на лицо Юэ Цзин, пока старейшины семьи не обнаружили, что она талантлива в алхимии.

Мне грустно за этого ребенка. Дао, если ты пытался навредить ей. Я забуду, что ты мой внук».

С этим предупреждением сообщение закончилось. У Юэ Цзин были слезы на глазах. Было ясно, что она не могла заставить себя поверить, что ее мать умерла не для того, чтобы родить ее, а что-то, что не имело к ней даже отдаленного отношения.

Ян Дао встал и подошел к ней. Он похлопал ее по спине, и девушка, казалось бы, нашла лучик надежды в этой отчаянной ситуации и прильнула к нему, отпустив всю свою боль. Ян Дао похлопал ее по спине и терпеливо ждал. Только через полчаса она остановилась, Ян Дао сказал: «Я спрошу тебя еще раз, старшая сестра. Ты хочешь быть матриархом семьи Юэ? Не для кого-то еще, а для того, чтобы получить признание в собственных глазах. вы не были тем человеком, с которым обращались ваши отец и брат?»

Он использовал ее уязвимость, чтобы сделать сильнее. Он сделал предложение, которое могло полностью изменить ее жизнь.